SALMOS
para
Renascer
estética, ética, fé
por Mario Mandras
Mastru
A todas as pessoas que decidiram viver intensamente a experiencia das emoções, projetos e conhecimento de Deus, através do exemplo de Santo Francis e de Santo Antonio de Pádua e de todos os discípulos de Cristo.
2009 de maio
Propriedade reservada
Imprimido em Itália
© Copyright 2009 por Mario Mandras
S.V. Taniga san Giacomo Medas 4
07100 SASSARI (a Itália) tel. 3384290960
traduzido por Pe. Franco Usai – Pime
Todos os direitos reservados. Proibida a reprodução deste livro, no seu todo ou em parte, por quaisquer meios, sem a permissão do autor.
ISBN 88-901541-6-0
SALMO 1
1Feliz o homem
que não vai ao conselho dos ímpios,
não pára no caminho dos pecadores,
nem se assenta na roda dos zombadores.
2Pelo contrário:
seu prazer está na lei de Iahweh,
e medita sua lei, dia e noite.
3Ele é como árvore plantada junto d'água corrente:
dá fruto no tempo devido
e suas folhas nunca murcham;
tudo o que ele faz é bem sucedido.
4Não são assim os ímpios! Não são assim! Pelo contrário:
são como a palha que o vento dispersa...
5Por isso os ímpios não ficarão de pé
no Julgamento,
nem os pecadores no conselho dos justos.
6Sim, Iahweh conhece o caminho dos justos, mas o caminho dos ímpios perece.
ORAÇÃO
à Virgem Maria
Tu, Rio para quem eu tendo as minhas raizes,
tu calor, energia e luz.
Com entusiasmo e boa vontade eu
Concerto e enfeito a casa onde eu vivo,
para acolher Teu Filho, que me destes.
Eu tomo cuidado e estou próxima
a quantos compartilham minha casa.
Meu íntimo regozija em meditar a tua palavra.
Estou triste por quantos se deixam
guiar pelas paixões,
oprimem, enganam, são desleais.
Eles são palha levados pelo vento,
andam por caminhos ruins.
Vivo na tua presença.
Tu, ó Deus es o meu alimento,
Meu guia, defesa e recompensa.
Nota:
- os números a direita da pagina se referem aos vários salmos;
- os números, no inicio de cada linha, indicam os versiculos dos salmos;
- os títulos em letras maiúsculas em números romanos indicam as grandes tematicas (5 partes);
- os títulos em letras maiúsculas indicam os grupos de temas (41 ao todo);
- os títulos em letras minúsculas fazem referência ao conteúdo dos salmos.
I - SÚPLICAS A DEUS
La preghiera è la relazione fondamentale dell’anima che riconosce, ascolta e dialoga con Dio.
Preghiera è superamento dell’angoscia della propria solitudine; è liberarsi dal terrore dell’oppressione e della morte; è capacità di affrontare difficoltà, di stabilire relazioni di collaborazione costruttiva con gli altri.
Pregare è sentire la grandezza, la giustizia, la bontà di Dio, che è interessato ad ogni persona e vuole stabilire un’alleanza, un patto con noi, che siamo fragili, incostanti, non di rado traditori, ma estremamente bisognosi della sua amicizia, del suo perdono, del suo costante intervento di liberazione.
La preghiera a Dio sgorga dal nostro profondo, è richiesta di salvezza, è desiderio di stare sempre al sicuro vicino a Dio, è scelta definitiva di seguire con gioia e realizzare i suoi progetti di vita.
La preghiera impegnata non conosce sosta e mira alla nostra salvezza e a quella delle persone che incontriamo.
La prima condizione per guarire, per ritrovare la serenità è quella di iniziare a pregare.
1. ORAÇÃO DE INVOCAÇÃO
1. Pedido de salvação
salmo 3
8 Levanta-te, Iahweh!
Salva-me, Deus meu!
4
2 Quando te invoco, responde-me, meu justo Deus!
5
2 Iahweh, dá ouvido às minhas palavras,
considera o meu gemido.
6
5 Volta-te, Iahweh! Liberta-me! Salva-me,
por teu amor!
10
33 Levanta-te, Iahweh! Ergue a tua mão!
Não te esqueças dos infelizes!
17
6 Eu clamo a ti, pois tu me respondes, ó Deus! Inclina a mim teu ouvido, ouve a minha palavra,
13 Levanta-te, Iahweh! Enfrenta-os! Derruba-os!
Que tua espada me liberte do ímpio,
14 e tua mão, ó Iahweh, dos mortais,
2. Habitar na casa do Senhor
sal 18
4 Seja louvado! Eu invoquei a Iahweh
fui salvo dos meus inimigos.
7 Na minha angústia invoquei a Iahweh,
ao meu Deus lancei o meu grito;
19
15 Que te agradem as palavras de minha boca
o meditar do meu coração,
27
4 Uma coisa peço a Iahweh e a procuro:
é habitar na casa de Iahweh
todos os dias de minha vida,
7 Ouve, Iahweh, meu grito de apelo,
e tem piedade de mim, e responde-me!
28
2 Ouve minha voz suplicante
quando eu grito a ti,
quando eu levanto as mãos, Iahweh,
para o teu santo dos santos.
3 Não me
arrastes com os ímpios,
nem com os malfeitores;
30
9 A ti, Iahweh, eu gritava,
ao meu Deus eu supliquei:
11 Ouve, Iahweh, tem piedade de mim!
Sê o meu socorro, Iahweh!
32
6 Assim, todo fiel suplicará a ti
no tempo da angústia
3. Superar a hostilidade
35
19 Que não se alegrem à minha custa meus inimigos traidores, e nem pisquem os olhos
os que me odeiam sem motivo!
36
12 Que o pé do soberbo não me atinja,
a mão dos ímpios não me faça fugir.
38
22 Não me abandones, Iahweh,
meu Deus, não fiques longe de mim!
23 Vem socorrer-me depressa, ó Senhor,
minha salvação!
39
11 Afasta a tua praga de mim,
eu sucumbo ao ataque de tua mão!
13 Ouve a minha prece, Iahweh,
dá ouvido aos meus gritos,
não fiques surdo ao meu pranto!
Pois eu sou um forasteiro junto a ti,
um inquilino como todos os meus pais.
42
7 Minha alma curva-se em mim,
e por isso eu me lembro de ti,
10 Vou dizer a Deus, meu rochedo:
por que me esqueces?
50
15 invoca-me no dia da angústia:
eu te livrarei, e tu me glorificarás".
54
3 Salva-me, ó Deus, por teu nome,
pelo teu poder faze-me justiça!
4 Ouve, ó Deus, minha prece,
dá ouvido às palavras de minha boca!
4. Refúgio no Senhor
55
2 Dá ouvido à minha prece, ó Deus,
não te furtes à minha súplica!
3 Dá-me atenção e responde-me:
7 E eu digo:Quem me dera ter asas como pomba
para eu sair voando e pousar...
8 Sim, eu fugiria para longe
pernoitaria no deserto.
9 Encontraria logo um refúgio
contra o vento da calúnia e o furacão
17 Eu, porém, invoco a Deus,
Iahweh me salva;
57
3 Eu clamo ao Deus Altíssimo,
ao Deus que faz tudo por mim:
59
5b Desperta! Vem ao meu encontro e olha!
60
7 Para que teus amados sejam libertos,
salva com a tua direita! Responde-nos
13 Concede-nos socorro na opressão,
pois a salvação humana é inútil!
61
2 Ò Deus, ouve o meu grito,
atende à minha prece!
3 Dos confins da terra eu te invoco
com o coração desfalecido.
Eleva-me sobre a rocha! Conduze-me!
62
9 Confiai nele, ó povo, em qualquer tempo,
derramai vosso coração em sua presença,
pois Deus é um abrigo para nós!
63
7 Quando te recordo no meu leito,
passo vigílias meditando em ti;
8 pois foste um socorro para mim,
69
14 Quanto a mim, Iahweh, a ti dirijo minha prece!
No tempo favorável
responde-me, por teu grande amor,
pela verdade da tua salvação!
15 Tira-me da lama, para que eu não afunde,
fique liberto dos que me odeiam
70
2 Vem livrar-me, ó Deus!
Iahweh, vem depressa em meu socorro!
74
3 Eleva teus passos para estas ruínas sem fim:
o inimigo saqueou tudo no santuário;
5. Oração insistente
77
2 A Deus a minha voz: eu grito!
A Deus a minha voz: ele me ouve!
3 No dia da angústia eu procuro o Senhor;
à noite estendo a mão, sem descanso,
80
2 Pastor de Israel, dá ouvidos,
83
2 Ó Deus, não fiques calado,
não fiques mudo e inerte, ó Deus!
84
9 Iahweh, Deus dos Exércitos,
ouve minha súplica,
dá ouvidos, ó Deus de Jacó;
86
1 Inclina teu ouvido, Iahweh,
responde-me, pois eu sou pobre e indigente!
6 Iahweh, atende à minha prece,
considera minha voz suplicante!
88
10 com a miséria meu olho desgastou-se.
Iahweh, eu te invoco todo o dia,
estendendo as mãos para ti:
14 Quanto a mim, Iahweh, eu grito a ti,
minha prece chega a ti pela manhã;
94
18 Quando eu digo: "Meu pé vai tropeçar",
teu amor, Iahweh, me sustenta;
99
6 Moisés e Aarão, dentre seus sacerdotes,
Samuel, dentre os que invocavam seu nome, invocavam a Iahweh e ele lhes respondia.
102
2 Ouve a minha prece, Iahweh,
que o meu grito chegue a ti!
3 no dia em que te invoco, responde-me depressa!
106
47 Salva-nos, Iahweh nosso Deus!
109
21 Tu, porém, Iahweh meu Senhor,
trata-me conforme o teu nome,
liberta-me, pois teu amor é bondade!
116
4 Então invoquei o nome de ahweh:
"Ah! Iahweh, liberta minha vida !"
6. Senhor, escuta-me
119
5 Que meus caminhos sejam firmes
para eu observar teus estatutos.
108 Iahweh, aceita a oferta de minha boca
e ensina-me tuas normas.
169 Que meu grito chegue à tua presença, Iahweh,
dá-me discernimento, conforme tua palavra!
7. Orar com profundidade
130
1 Das profundezas clamo a ti, Iahweh:
2 Senhor, ouve o meu grito!
Que teus ouvidos estejam atentos
ao meu pedido por graça!
140
7 Eu digo a Iahweh: "Tu és o meu Deus,
Iahweh, ouve minha voz suplicante!
142
2 Gritando a Iahweh, eu imploro!
Gritando a Iahweh, eu suplico!
3 Derramo à sua frente o meu lamento,
à sua frente exponho a minha angústia,
6 Eu grito a ti, Iahweh, e digo:
Tu és meu refúgio,
minha parte na terra dos vivos!
7 Dá atenção ao meu clamor,
pois já estou muito fraco.
8. Mãos elevadas
143
1 Iahweh, ouve a minha prece,
dá ouvido às minhas súplicas,
por tua fidelidade, responde-me, por tua justiça!
6 A ti estendo meus braços,
minha vida é terra sedenta de ti.
7 Responde-me depressa, Iahweh,
pois meu alento se extingue!
Não escondas tua face de mim:
eu ficaria como os que baixam à cova.
145
18 sestá perto de todos os que o invocam,
de todos os que o invocam sinceramente.
2. INTERCESSÃO
17
1 Ouve,
Iahweh, a causa justa,
atende ao meu clamor;
dá ouvido à minha súplica,
que não sai de lábios mentirosos.
1. Para as pessoas experimentadas
20
2 Que Iahweh te responda no dia da angústia,
que o nome do Deus de Jacó te proteja!
3 Que do santuário ele te envie um socorro
te sustente desde Sião!
1. 2. Para os fièis
2.
69
7 Que eu não seja a vergonha dos que esperam em ti,
Iahweh dos Exércitos!
74
2 Recorda tua assembléia
que adquiriste desde a origem,
3. Para mudar de vida
83
17 Cobre-lhes a face de infâmia,
para que busquem teu nome, Iahweh!
85
9 Vou ouvir o que Iahweh Deus diz,
porque ele fala de paz
ao seu povo e seus fiéis,
para que não voltem à insensatez.
89
50 Onde estão as primícias do teu amor, ó Senhor?
Juraste a Davi pela tua verdade.
4. Para ser abençoados
128
5 Que Iahweh te abençoe de Sião,
e verás a prosperidade de Jerusalém
todos os dias de tua vida;
6 e verás os filhos de teus filhos.
Paz sobre Israel!
134
3 Que Iahweh te abençoe de Sião,
ele que fez o céu e a terra.
II- SITUAÇÕES NEGATIVAS
NA VIDA
Attraverso la preghiera è possibile comprendere, trovare rimedio e superare ostacoli esterni, problemi interni a noi, che ci affliggono, ci rendono tristi, ci tolgono le energie di vita e la gioia di vivere.
Pregare con i versetti di dolore, solitudine, angoscia, tradimento, senso di abbandono, persecuzione, sconfitta dei salmi, dà forza, energia per superare le prove del corpo e dell’anima, perché scopriamo che non siamo abbandonati nei momenti di sofferenza e soprattutto ci rendiamo conto che Dio ci è vicino, accoglie il nostro pianto, sostiene la nostra speranza.
La preghiera ci illumina soprattutto nei momenti drammatici della nostra esistenza; la solitudine, l’abbandono, l’angoscia che stritolano la nostra anima sono anche connessi con il mondo esterno a noi, ma hanno origine nel nostro intimo bisognoso di luce, di calore e di energia di vita che risiedono in Dio.
La persecuzione e il tradimento che spesso dilaga nel mondo esterno, nella preghiera sembra non esistere perché Dio è sempre fedele, è la bont
3. SOFRIMENTO
1. Nossas dores
en suas mãos
5
3 Ouve atento meu grito por socorro,
meu Rei e meu Deus!
É a ti que eu suplico, Iahweh!
6
7 Estou esgotado de tanto gemer,
de noite eu choro na cama,
banhando meu leito com lágrimas.
10
35 Mas tu vês a fadiga e o sofrimento,
e observas para tomá-los na mão:
2. O sofrimento no corpo
22
15 Eu me derramo como água
e meus ossos todos se desconjuntam;
meu coração está como a cera,
derretendo-se dentro de mim;
16 seco está meu paladar, como um caco,
e minha língua colada ao maxilar;
tu me colocas na poeira da morte.
22
17 como para retalhara minhas mãos e meus pés.
18 Posso contar meus ossos todos,
25
18 Vê minha fadiga e miséria
3. Sentimento do inocente
26
2 Examina-me, lahweh, coloca-me à prova,
depura meus rins e meu coração:
27
7 Ouve, Iahweh, meu grito de apelo,
e tem piedade de mim, e responde-me!
28
1 A ti, Iahweh, eu clamo,
rocha minha, não me sejas surdo;
2 Ouve minha voz suplicante quando eu grito a ti,
4. Depois do choro vem a alegria
30
6 de tarde vem o pranto,
de manhã gritos de alegria.
9 A ti, Iahweh, eu gritava,
ao meu Deus eu supliquei:
5. Uma vida de sofrimento
31
11 Eis que minha vida se consome em tristeza
meus anos em gemidos;
meu vigor se enfraquece em misérias
meus ossos se consomem.
32
3 Enquanto calei, meus ossos se consumiam,
o dia todo rugindo,
38
7 Estou curvado, inteiramente prostrado,
ando o dia todo entristecido.
8 Meus rins ardem de febre,
nada está ileso em minha carne;
9 estou enfraquecido, completamente esmagado,
meu coração rosna, eu solto rugidos.
11 meu coração palpita,
minha força me abandona,
a luz dos meus olhos já não habita comigo.
39
13 Ouve a minha prece, Iahweh,
dá ouvido aos meus gritos,
não fiques surdo ao meu pranto!
Pois eu sou um forasteiro junto a ti,
6. Tanta dor, mas estàs presente
40
12 Quanto a ti, Iahweh,
não negues
tua compaixão por mim;
teu amor e tua verdade sempre vão me proteger.
13 Pois as desgraças me rodeiam a não mais contar;
42
4 As lágrimas são meu pão noite e dia,
55
5 Meu coração se contorce dentro de mim,
18 de tarde, pela manhã e ao meio-dia
eu me queixo, gemendo.
Ele ouve o meu grito,
56
9 Já contaste os meus passos de errante,
recolhe minhas lágrimas em teu odre!
7. O momento de provação
60
5 Mostraste duras coisas ao teu povo,
61
2 Ò Deus, ouve o meu grito,
64
2 Ouve, ó Deus, a voz do meu lamento!
66
10 Sim, ó Deus, tu nos provaste,
nos refinaste como se refina a prata;
17 A ele gritou minha boca
69
4 Esgoto-me de gritar,
minha garganta queima,
30 Quanto a mim, pobre e ferido,
73
14 Sim, sou molestado o dia inteiro,
e castigado a cada manhã...
80
6 Deste-lhe a comer um pão de lágrimas,
e tríplice medida de lágrimas a beber;
86
3 tem piedade de mim, Senhor,
pois é a ti que eu invoco todo o dia!
88
2 Iahweh, meu Deus salvador
de noite eu grito a ti:
3 que minha prece chue à tua presença
inclina teu ouvido ao meu clamor
10 com a miséria meu olho desgastou-se.
Iahweh, eu te invoco todo o dia,
estendendo as mãos para ti:.
8. A vida é breve e cheia de dor
90
10 Setenta anos é o tempo da nossa vida,
oitenta anos, se ela for vigorosa;
e a maior parte deles é fadiga e mesquinhez,
pois passam depressa, e nós voamos.
102
2 Ouve a minha prece, Iahweh,
que o meu grito chegue a ti!
4 Pois meus dias se consomem em fumaça,
como braseiro queimam meus ossos;
6 por causa da violência do meu grito
os ossos já se apegam à minha pele.
8 fico desperto, gemendo,
como ave solitária no telhado;
119
28 Minha alma se desfaz de tristeza,
põe-me de pé, conforme tua palavra.
9. Esperança em sua
palava
119
107 Estou por demais humilhado, Iahweh,
vivifica-me, conforme tua palavra.
126
5 Os que semeiam com lágrimas,
ceifarão em meio a canções.
141
1 Iahweh, eu te chamo, socorre-me
depressa!
Ouve minha voz quando clamo a ti!
142
3 Derramo à sua frente o meu lamento,
à sua frente exponho a minha angústia,
4. A SOLIDÃO
1. Deus parece distante!
10
22 Iahweh, por que ficas longe
e te escondes no tempo de angústia?
13
3 Até quando terei sofrimento dentro de mim
e tristeza no coração, dia e noite?
31
23 Quanto a mim, na minha ânsia eu dizia:
"Fui excluído para longe dos teus olhos!"
38
7 Estou curvado, inteiramente prostrado,
ando o dia todo entristecido.
2. Todo
estão longe de min
38
12 Amigos e companheiros se afastam da minha praga,
e meus vizinhos se mantêm à distância;
39
13 Ouve a minha prece, Iahweh,
dá ouvido aos meus gritos,
não fiques surdo ao meu pranto!
Pois eu sou um forasteiro junto a ti,
um inquilino como todos os meus pais.
3. Até os amigos se afastam
41
10 Até meu amigo, em quem eu confiava,
que comia do meu pão,
levantou o calcanhar contra mim.
42
6 Por que te curvas, ó minha alma,
gemendo dentro de mim?
69
12 se me visto com pano de saco,
torno-me para eles uma fábula,
21 Esperei por compaixão, e nada!
por consoladores, e não os encontrei!
4. Tu estàs perto de mim
71
18 E agora, velho e encanecido,
não me abandones, ó Deus,
77
9 Seu amor esgotou-se para sempre?
Terminou a Palavra para gerações de gerações?
11 E digo: "Este é o meu mal:
a direita do Altíssimo mudou!"
84
3 Minha alma suspira e desfalece
pelos átrios de Iahweh;
5. Uma vida de solidão
88
9 Afastaste de mim meus conhecidos,
tornaste-me repugnante a eles:
estou fechado e não posso sair,
16 Sou infeliz e moribundo desde a infância,
sofri teus horrores, estou esgotado;
6. Meu coração está vazio
102
5 pisado como relva, meu coração está secando,
até mesmo de comer meu pão eu me esqueço;
8 fico desperto, gemendo,
como ave solitária no telhado;
115
4 Os ídolos deles são prata e auro
obra de mãos humanas:
5 têm boca, mas não falam;
têm olhos, mas não vêem;
6 têm ouvidos, mas não ouvem;
têm nariz, mas não cheiram;
7. Me sinto como um estrangeiro
120
5 Ai de mim, peregrino em Mosoc,
acampado nas tendas de Cedar!
6 Já há muito que moro
com os que odeiam a paz.
8. Esperando a serenidade
126
6 Vão andando e chorando
ao levar a semente;
ao voltar, voltam cantando,
trazendo seus feixes.
132
1 Iahweh, lembra-te de Davi,
de suas fadigas todas,
5. TRAIÇÃO
1. Tradição do amigo
55
13 Se um inimigo me insultasse,
eu poderia suportar;
se meu adversário se elevasse contra mim,
eu me esconderia dele.
14 Mas és tu, um homem como eu,
meu amigo, meu confidente,
15 a quem me unia uma doce intimidade
na casa de Deus!
Que andem em meio ao tumulto!
2. Deram-me
vinagre
69
22 Como alimento deram-me fel,
e na minha sede fizeram-me beber vinagre.
78
8 para que não sejam como seus pais,
uma geração desobediente e rebelde,
geração de coração inconstante,
cujo espírito não era fiel a Deus.
3. Fizeram mal
para pelo bem
109
4 Em troca de minha amizade me acusam,
e eu fico suplicando;
5 contra mim trazem o mal,
em paga de um benefício,
ódio em paga de minha amizade.
4. A fé supera a traição
116
10 Eu tinha fé, mesmo ao dizer:
"Estou por demais arrasado!"
11 Em meu apuro eu dizia:
"Os homens são todos mentirosos!"
118
13 Iam empurrando para me derrubar,
mas Iahweh me socorreu:
119
150 Perseguidores infames se aproximam,
eles se afastam de tua lei.
142
4 No caminho em que ando
ocultaram para mim uma armadilha.
6. O SENTIDO DE ABANDONO
1. Me olham sem esperança
3
3 numerosos os que dizem a meu respeito:
"Onde está sua salvação em Deus?"
12
2 Socorro, Iahweh! O fiel está sumindo!
A lealdade desaparece dentre os filhos de Adão!
13
2 Até quando me esquecerás, Iahweh? Para sempre? Até quando esconderás de mim a tua face?
3. Meu Deus,
por que me abandonas?
22
2 Meu Deus, meu Deus, por que me abandonaste?
As palavras do meu rugir estão longe de me salvar!
12 Não fiques longe de mim,
pois a angústia está perto
e não há quem me socorra.
3.
Abandonado
por meus pais
27
10 Meu pai e minha mãe me abandonaram,
mas Iahweh me acolhe!
4. Faz-me ouvir
a sua voz
28
1 A ti, Iahweh, eu clamo,
rocha minha, não me sejas surdo;
que eu não seja, frente ao teu silêncio,
como os que descem à cova!
31
12 para meus vizinhos, um asco,
e terror para meus amigos.
Os que me vêem na rua
fogem para longe de mim;
13 fui esquecido, como um morto aos corações,
estou como um objeto perdido.
41
10 Até meu amigo, em quem eu confiava,
que comia do meu pão,
levantou o calcanhar contra mim.
42
10 Vou dizer a Deus, meu rochedo:
por que me esqueces?
Por que devo andar pesaroso
pela opressão do inimigo?
11 meus opressores me insultam,
repetindo todo o dia: "Onde está o teu Deus?"
43
2 Sim, tu és o meu Deus forte: por que me rejeitas?
Por que devo andar pesaroso
pela opressão do inimigo?
44
10 Tu, porém, nos rejeitaste e nos envergonhaste,
e já não sais com nossos exércitos;
13 vendes o teu povo por um nada,
nada lucras com seu preço.
55
13 Se um inimigo me insultasse, eu poderia suportar;
se meu adversário se elevasse contra mim,
eu me esconderia dele.
14 Mas és tu, um homem como eu,
meu amigo, meu confidente,
15 a quem me unia uma doce intimidade
na casa de Deus!
Que andem em meio ao tumulto!
57
7 Armaram uma rede aos meus passos:
eu fiquei encurvado;
5. Não me deixe só
na vida
60
11 Quem me levará a uma cidade-forte,
quem me conduzirá até Edom,
69
9 que me tornei um estrangeiro aos meus irmãos,
um estranho para os filhos de minha mãe;
71
11"Deus o abandonou, persegui-o!
Agarrai-o, pois não há quem o salve!"
74
1 Por que rejeitar até o fim, ó Deus,
ardendo em ira contra o rebanho do teu pasto?
10 Até quando, ó Deus, o opressor vai blasfemar?
O inimigo vai desprezar o teu nome até o fim?
77
8 O Senhor vai rejeitar para sempre?
Nunca mais será favorável?
9 Seu amor esgotou-se para sempre?
Terminou a Palavra para gerações de gerações?
6. Solidão existencial
88
6 despedido entre os mortos,
como as vítimas
que jazem no sepulcro,
15 por que me rejeitas, Iahweh,
e escondes tua face longe de mim?
19 Tu afastas de mim meus próximos e amigos,
a treva é a minha companhia.
102
7 Estou como o pelicano do deserto,
como o mocho das ruínas;
108
12 senão tu, ó Deus, que nos rejeitaste,
um Deus que já não sai com nossos exércitos?
109
1 Deus a quem louvo, não te cales!
115
5 têm boca, mas não falam;
têm olhos, mas não vêem;
7. Como uma ovelha perdida
119
176 Eu me desvio como ovelha perdida:
vem procurar o teu servo!
Sim, eu nunca me esqueço
dos teus mandamentos!
129
8 E que os passantes não digam:
"A bênção de Iahweh sobre vós!"
Nós vos abençoamos em nome de Iahweh!
137
2 nos salgueiros que ali estavam
penduramos nossas harpas.
7. PERSEGUIÇÃO
1.
Me
encontro em una grande luta
3
2 Iahweh, quão numerosos são meus opressores,
numerosos os que se levantam contra mim,
3 numerosos os que dizem a meu respeito:
"Onde está sua salvação em Deus?"
a. ao meu redor... mentira
4
3 Ó homens, até quando tereis o coração pesado,
e amareis o nada, e buscareis a ilusão?
b. vivo na dor
6
8 Meus olhos derretem-se de dor
pela insolência dos meus opressores.
c. sou perseguido
7
2 Iahweh, meu Deus, eu me abrigo em ti!
Salva-me de meus perseguidores todos! Liberta-me!
3 Que não me apanhem, como um leão,
me dilacerem, e ninguém me liberte!
d. caio
nas armadilhas
10
23 A soberba do ímpio persegue o infeliz.
Fiquem presos nas tramas que urdiram!
11
3 se os fundamentos estão destruídos,
que pode o justo fazer?"
e. digo
mentiras
12
3 Cada qual mente ao seu próximo,
falando com lábios fluentes e duplo coração.
13
3 Até quando vai triunfar meu inimigo?
f. cuida de mim, Senhor
17
8 Guarda-me como a pupila dos olhos,
esconde-me à sombra de tuas asas,
9 longe dos ímpios que me oprimem,
dos inimigos mortais que me cercam.
11 Caminham contra mim e agora me cercam,
fixando seus olhos para jogar-me por terra.
12 Parecem um leão, ávido por devorar,
um filhote de leão, agachado em seu covil.
h. o Senhor me
quer bem
18
19 Afrontaram-me no dia da minha derrota,
mas Iahweh foi um apoio para mim.
20 Fez-me sair para um lugar espaçoso,
libertou-me, porque ele me ama.
i. um bando de
cão me cercam
22
13 Cercam-me touros numerosos,
touros fortes de Basã me rodeiam;
14 escancaram sua boca contra mim,
como leão que dilacera e ruge.
17 Cercam-me cães numerosos,
um bando de malfeitores me envolve,
l. muitos me odeiam
25
19 Vê meus inimigos que se multiplicam,
e o ódio violento com que me odeiam.
m. os meus inimigos são perdidos
27
2 Quando os malfeitores avançam contra mim
para devorar minha carne,
são eles, meus adversários e meus inimigos,
que tropeçam e caem.
n. Tu ès o meu refúgio Senhor
27
5 Pois ele me oculta na sua cabana
no dia da infelicidade;
o. liberta-me!
27
12 não me entregues à vontade
dos meus ádversários,
pois contra mim se levantaram
falsas testemunhas, respirando violência.
31
5 Tira-me da rede estendida contra mim,
pois tu és a minha força;
14 Ouço as calúnias de muitos,
o terror me envolve!
Eles conspiram juntos contra mim,
projetando tirar-me a vida.
2. A perseguição do justo
34
20 Os males do justo são muitos,
mas de todos eles Iahweh o liberta;
35
15 dilacerando-me sem parar.
16 Se eu caio, eles me cercam,
rangendo os dentes contra mim.
38
13 preparam armadilhas
os que buscam tirar-me a vida,
os que procuram minha ruína falam de crimes,
todo dia meditando em traições.
20 Meus inimigos sem motivo, são poderosos,
são muitos os que me odeiam sem motivo,
21 os que pagam o mal pelo bem,
por eu procurar o bem me acusam.
3. Desejam a minha morte
41
6 Meus inimigos falam mal de mim:
"Quando vai morrer e perecer o seu nome?"
7 Se alguém me visita, fala com fingimento,
enche o coração de maldade
e, ao sair, é disso que fala.
42
11 Esmigalhando-me os ossos
meus opressores me insultam,
repetindo todo o dia:
"Onde está o teu Deus?"
43
2 Por que devo andar pesaroso
pela opressão do inimigo?
4. A fidelidade em Deus
tem um preço
44
18 Aconteceu-nos tudo isso, e não te esquecemos, nem traímos a tua aliança;
23 É por tua causa que nos matam todo o dia,
nos tratam como ovelhas de corte.
49
6 Por que vou temer nos dias maus,
quando a maldade me persegue e envolve?
5. Todos contra mim
55
4 fazem recair males sobre mim,
e me acusam com raiva.
56
2 Tem piedade de ruim, ó Deus,
pois me atormentam o dia todo
me oprime um combatente
3 Os que me espreitam o dia todo me atormentam,
são muitos os que do alto me combatem
6 Todo dia eles torcem minha causa,
seus pensamentos todos são o mal contra mim;
7 eles se reúnem, se escondem,
observam meus passo
espreitando com avidez a minha vida.
57
5 Eu me deito em meio a leões
que devoram os filhos de Adão;
seus dentes são lanças e flechas,
sua língua é espada afiada.
62
4 Até quando vos lançareis sobre um homem,
todos juntos, para derrubá-lo
como se fosse parede
inclinada,
um muro prestes a ruir?
64
2 Ouve, ó Deus, a voz do meu lamento!
Preserva-me a vida do terror do inimigo,
3 esconde-me da conspiração dos maus
e do tumulto dos malfeitores.
66
12 deixaste um mortal cavalgar nossas cabeças; passamos pelo fogo e pela água,
mas fizeste-nos retomar o fôlego.
6. Odiado sem
razão, pelos irmãos
69
5 Mais que os cabelos da minha cabeça
são os que me odeiam sem motivo;
são poderosos os que me destroem,
os que por mentira são meus inimigos.
(Deveria eu devolver o que não havia roubado?)
8 É por tua causa que eu suporto insultos,
que a confusão me cobre o rosto,
9 que me tornei um estrangeiro aos meus irmãos,
um estranho para os filhos de minha mãe;
11 Se me aflijo com jejum,
isto se torna motivo de insulto;
12 se me visto com pano de saco,
torno-me para eles uma fábula,
13 um cochicho dos que se assentam à porta,
e a canção dos que bebem bebidas fortes.
20 Tu conheces o meu insulto,
minha vergonha e minha confusão.
Meus opressores estão todos à tua frente.
21 insulto partiu-me o coração, até desfalecer.
71
4 Deus meu, liberta-me da mão do ímpio,
do punho do criminoso e do violento.
10 Pois meus inimigos falam de mim,
juntos planejam os que espreitam minha vida!
11 "Deus o abandonou, persegui-o!
Agarrai-o, pois não há quem o salve!"
86
14 O Deus, os soberbos se levantam contra mim,
um bando de violentos persegue minha vida,
à sua frente não há lugar para ti.
7.
A
fidelidade em Deus nos protege
na provação
91
4 Sua fidelidade é escudo e couraça.
5 Não temerás o terror da noite
nem a flecha que voa de dia,
6 nem a peste que caminha na treva,
nem a epidemia que devasta ao meio dia.
102
9 meus inimigos me ultrajam todo o dia,
os que me louvavam agora juram contra mim.
10 Eu como cinza em vez de pão,
com minha bebida misturo lágrimas,
109
1 Deus a quem louvo, não te cales!
2 Pois boca maldosa e boca enganadora
abriram-se contra mim.
Falam a mim com língua mentirosa,
3 palavras de ódio me cercam
me combatem sem motivo.
8. No nome do Senhor somos forte
118
10 As nações todas me cercaram:
em nome de Iahweh as destruí!.
11 Cercaram-me, fecharam o cerco:
em nome de Iahweh as destruí!
12 Cercaram-me como vespas,
ardiam como fogo no espinheiro:
em nome de Iahweh as destruí!
119
39 Desvia de mim o ultraje que eu temo,
pois tuas normas são boas.
69 Os soberbos lançam calúnia contra mim,
86 quando a mentira me persegue, ajuda-me!
95 Que os ímpios esperem a minha ruína:
147 Antecipo a aurora e imploro,
esperando pelas tuas palavras.
9. Na perseguição, fiel a Deus
119
157 Meus
perseguidores e meus opressores são numerosos,
mas eu não me afastei dos teus testemunhos.
161 Príncipes me perseguem sem motivo,
meu coração teme as tuas palavras.
123
3 Piedade, Iahweh! Tem piedade!
Estamos fartos, saciados de desprezo!
129
1 Quanto me oprimiram desde a juventude,
142
2 Gritando a Iahweh, eu imploro!
Gritando a Iahweh, eu suplico!
144
10 Da espada cruel
11 salva-me! Livra-me da mão dos estrangeiros:
sua boca fala mentiras
sua direita é direita de perjúrio.
8. ANGUSTIA
1. Aflição
6
3 Tem piedade de mim, lahweh, que eu desfaleço!
Cura-me, Iahweh, pois meus ossos tremem;
4 todo o meu ser estremece e tu, Iahweh, até quando?
2. No limiar da morte
9
14 Piedade, Iahweh! Vê minha aflição!
Levanta-me das portas da morte,
18
5 As ondas, da Morte me envolviam,
as torrentes de Belial me aterravam,
6 cercavam-me os laços do Xeol;
as ciladas da Morte me atingiam.
3. Atormentado dia e noite
22
3 Meus Deus, eu grito de dia,
e não me respondes,
de noite, e nunca tenho descanso.
8 todos os que me vêem caçoam de mim,
abrem a boca e meneiam a cabeça:
9 "Voltou-se a Iahweh, que ele o liberte,
que o salve, se é que o ama!"
4. 4. Ninguém me ajuda
22
12 Não fiques longe de mim,
pois a angústia está perto e não há quem me socorra.
16 tu me colocas na poeira da morte.
25
17 Alivia as angústias do meu coração,
tira-me das minhas aflições.
5. Manter a auto-confiança
27
3 Ainda que um exército acampe contra mim,
meu coração não temerá;
ainda que uma guerra estoure contra mim,
mesmo assim estarei confiante..
28
1 que eu não seja, frente ao teu silêncio,
como os que descem à cova!
6. Na preocupação e na dor
31
10 Tem pidedade de mim, Iahweh, pois estou oprimido.
A dor me consome os olhos, a garganta e as entranhas.
11 Eis que minha vida se consome em tristeza
meus anos em gemidos;
meu vigor se enfraquece em misérias
meus ossos se consomem.
7. A tua mão pesava sobre mim
32
4 porque dia e noite a tua mão pesava sobre mim;
meu coração tornou-se um feixe de palha
em pleno calor de verão.
6 Assim, todo fiel suplicará a ti
no tempo da angústia.
8. As feridas que não se catrizam
38
6 minhas chagas estão podres e supuram,
por causa da minha loucura.
7 Estou curvado, inteiramente prostrado,
ando o dia todo entristecido.
9. Minhas iniqüidades me atingem
40
13 Pois as desgraças me rodeiam a não mais contar;
minhas iniqüidades me
atingem
sem que eu possa vê-las;
são mais que os cabelos da minha cabeça,
e o coração me abandona.
42
7 Minha alma curva-se em mim,
51
5 Pois reconheço minhas transgressões
e diante de mim está sempre meu pecado;
53
6 Eles tremerão de medo lá,
sem motivo para medo.
10. Deus esculta-me
55
2 Dá ouvido à minha prece, ó Deus,
não te furtes à minha súplica!
3 Dá-me atenção e responde-me:
estou divagando em meu lamento!
Estremeço 4 à voz do inimigo,
frente aos gritos do ímpio;
11. Terror da
morte
55
5 Meu coração se contorce dentro de mim,
e sobre mim caem terrores mortais;
6 medo e tremor me penetram,
e um calafrio me envolve.
61
3 Dos confins da terra eu te invoco
com o coração desfalecido.
Eleva-me sobre a rocha! Conduze-me!
12. Caído em águas
profundas
69
2 Salva-me, ó Deus,
pois a água está subindo ao meu pescoço.
3 Estou afundando num lodo profundo,
sem nada que me afirme;
estou entrando no mais fundo das águas,
e a correnteza me arrastando ...
4 Esgoto-me de gritar,
minha garganta queima,
meus olhos se consomem
esperando por meu Deus.
15 Tira-me da lama, para que eu não afunde,
fique liberto dos que me odeiam
e do mais fundo das águas.
16 Que a correnteza das águas não me arraste,
não me engula o lodo profundo,
o poço não feche sua boca sobre mim.
13. Faz-me sair do abismo
71
20 Fizeste-me ver tantas angústias e males,
tu voltarás para dar-me vida,
voltarás para tirar-me dos abismos da terra,
77
3 No dia da angústia eu procuro o Senhor;
à noite estendo a mão, sem descanso,
meu ser recusa todo conforto.
4 Lembro-me de Deus e fico gemendo,
medito, e meu respirar vacila.
5 Tu me seguras as pálpebras dos olhos,
fico perturbado e nem posso falar;
86
7 Eu grito a ti no dia da angústia,
pois tu me respondes, Senhor!
14. Estou perto à sepultura
88
4 Pois minha alma está cheia de males
e minha vida está à beira do Xeol;
5 sou visto como os que baixam à cova,
tornei-me um homem sem forças:
6 despedido entre os mortos, como as vítimas
que jazem no sepulcro,
das quais já não te lembras,
porque foram separadas de tua mão.
15. Uma vida de perseguição
88
16 Sou infeliz e moribundo desde a infância,
sofri teus horrores, estou esgotado;
17 passaram sobre mim teus furores,
teus terrores me deixaram aniquilado.
18 Eles me cercam como água todo o dia,
envolvem-me todos juntos de uma vez.
19 Tu afastas de mim meus próximos e amigos,
a treva é a minha companhia.
16. Não escondas de mim o teu rosto
102
2 Ouve a minha prece, Iahweh,
que o meu grito chegue a ti!
3 Não escondas tua face de mim
no dia da minha angústia;
inclina o teu ouvido para mim,
no dia em que te invoco, responde-me depressa!.
107
6 E gritaram a Iahweh na sua aflição:
ele os livrou de suas angústias.
116
3 Cercavam-me laços de morte,
eram redes do Xeol:
caí em angústia e aflição.
118
5 Na angústia eu gritei a Iahweh:
ele me ouviu e me aliviou,
119
143 Angústia e opressão me atingiram,
teus mandamentos são minhas delícias.
120
1 Em minha angústia eu grito a Iahweh,
e ele me responde.
130
1 Das profundezas clamo a ti, Iahweh:
142
3 Derramo à sua frente o meu lamento,
à sua frente exponho a minha angústia,
143
4 Meu alento já vai desfalecendo,
e dentro de mim meu coração se assusta.
8. DERROTA
1. Sinto-me como um verme
22
7 Quanto a mim, sou verme, não homem,
riso dos homens e desprezo do povo;
2. Nas mãos dos inimigos
22
18 as pessoas me olham e me vêem;
19 repartem entre si as minhas vestes,
sobre a minha túnica tiram sorte.
3. Cura minhas feridas
34
19 Iahweh está perto dos corações contritos,
ele salva os espíritos abatidos.
39
4 Meu coração queimava dentro de mim,
ao meditar nisto o fogo se inflamava,
4. A derrota do meu povo
44
12 Tu nos entregas como ovelhas de corte,
tu nos dispersaste por entre as nações;
14 Fazes de nós o ultraje dos nossos vizinhos,
divertimento e zombaria
para aqueles que nos cercam;
15 fazes de nós o provérbio das nações,
meneio de cabeça por entre os povos.
16 Minha desonra está o dia todo à minha frente,
a vergonha cobre a minha face,
17 pelos gritos de ultraje e de blasfêmia
na presença do inimigo e vingador.
5. A
derrota na amizade
55
13 Se um inimigo me insultasse, eu poderia suportar;
se meu adversário se elevasse contra mim,
eu me esconderia dele.
14 Mas és tu, um homem como eu,
meu amigo, meu confidente,
15 a quem me unia uma doce intimidade
na casa de Deus! Que andem em meio ao tumulto!
66
11 fizeste-nos cair na rede,
puseste um peso em nossos rins:
69
3 Estou afundando num lodo profundo,
sem nada que me afirme;
18 Não escondas tua face ao teu servo!
Estou oprimido, responde-me depressa!
70
6 Quanto a mim, sou pobre e indigente:
ó Deus, vem depressa!
6. Busquei sempre a honestidade
73
13 De fato, inutilmente conservei o coração puro,
lavando na inocência minhas mãos!
14 Sim, sou molestado o dia inteiro,
e castigado a cada manhã...
26 Minha carne e meu coração podem se consumir:
a rocha do meu coração, a minha porção é Deus,
para sempre!
74
9 Já não vemos nossos sinais, não existem mais profetas,
dentre nós ninguém sabe até quando.
77
6 penso nos dias de outrora, os anos longínquos recordo; pela noite murmuro em meu coração,
medito, e meu espírito pergunta:
79
4 Tornamo-nos ultraje para nossos vizinhos,
divertimento e zombaria para aqueles que nos cercam.
80
7 tornaste-nos a disputa dos nossos vizinhos,
e nossos inimigos caçoam de nós.
86
1 Inclina teu ouvido, Iahweh,
responde-me, pois eu sou pobre e indigente!
7. Após da derrata,
escuridão e morte
88
7 Puseste-me no fundo da cova,
em meio a trevas nos abismos;
102
4 Pois meus dias se consomem em fumaça,
como braseiro queimam meus ossos;
5 pisado como relva, meu coração está secando,
até mesmo de comer meu pão eu me esqueço;
6 por causa da violência do meu grito
os ossos já se apegam à minha pele.
7 Estou como o pelicano do deserto,
como o mocho das ruínas;
8 fico desperto, gemendo,
como ave solitária no telhado;
9 meus inimigos me ultrajam todo o dia,
os que me louvavam agora juram contra mim.
24 Minha força esgotou-se no caminho.
O número pequeno dos meus dias
107
4 Eles erravam pelo deserto solitário,
sem achar caminho para uma cidade habitada;
39 Depois diminuem e minguam
pela opressão do mal e sofrimento.
109
24 Jejue tanto que meus joelhos se dobram,
e sem óleo minha carne emagrece;
25 tornei-me um ultraje para eles,
os que me vêem meneiam a cabeça.
119
25 Minha garganta está pegada ao pó,
dá-me vida pela tua palavra.
71 Para mim é bom ser afligido
para aprender teus estatutos.
75 e que por fidelidade me afliges.
173 Que a tua
mão venha socorrer-me,
pois escolhi teus preceitos.
124
4 As águas nos teriam inundado,
a torrente chegando ao pescoço;
5 as águas espumejantes
chegariam ao nosso pescoço!
129
6 sejam
como a erva do telhado,
que seca antes da ceifa
7 e não enche a mão do ceifador,
nem a braçada do que enfeixa.
8. O meu exílio
137
1 À beira dos canais de Babilônia nos sentamos,
e choramos com saudades de Sião;
2 nos salgueiros que ali estavam
penduramos nossas harpas.
9. Tu me dá vida
138
7 Se eu caminho no meio da angústia,
tu me conservas a vida;
142
4 enquanto meu alento desfalece;
mas tu conheces meu caminho!
5 nenhum lugar de refúgio,
ninguém que olhe por mim!
143
3 O inimigo me persegue,
esmaga minha vida por terra,
faz-me habitar nas trevas
como os que estão mortos para sempre.
III - SITUAÇÕES POSITIVAS
NA VIDA
Sentirsi contenti, pieni di energia, desiderosi di lavorare, interessati a dare una mano a chi ne ha bisogno, contribuire a realizzare un mondo migliore…, sono indicatori di una vita piena, di equilibrio e di maturità emotiva ed esistenziale.
I sentimenti e gli stati d’animo positivi e costruttivi indicano una storia evolutiva riuscita e adeguata alle possibilità dell’essere umano.
Coraggio, capacità si saper attendere si basano su una profonda fiducia nella vita che fluisce in noi. Richiede presa d’atto realistica e insieme superamento del limite che ogni giorno incontriamo attorno a noi e dentro di noi.
Sapersi pentire per gli errori commessi, genera energie, ci svela il vero volto degli altri, ci dona la gioia del perdono, il calore dello stare insieme, la pace nel profondo.
L’aver posto in Dio il nostro rifugio fa sorgere in noi il profondo bisogno di ringraziamento, che esprimiamo con la nostra continua lode a Dio e con uno stile di vite che si esprime con la gioia.
10. FORTUNA
1. Quem está longe de Ti parece feliz
10
26 Suas empresas têm sucesso em todo tempo,
teus julgamentos estão além do seu alcance,
ele desafia seus adversários todos.
2. Prefiro a Deus
que os bens terrenos
17
14 Enche-lhes o ventre com o que tens em reserva:
seus filhos ficarão saciados
e deixarão o que sobrar para seus pequeninos.
15 Quanto a mim, com justiça eu verei tua face;
ao despertar, eu me saciarei com tua imagem.
3. Inveja da fortuna dos outros
39
3 Eu me calei, em silêncio;
vendo sua sorte, minha dor piorou.
4.
A
prosperidade que cega
49
12 e eles davam o próprio nome às suas terras ...
13 Mas o homem com seu luxo não entende,
é semelhante ao animal mudo...
14 E assim caminham, seguros de si mesmos,
e terminam contentes com sua sorte .
5. Não inveje a riqueza
49
17 Não temas quando um homem enriquece,
quando cresce a glória de sua casa:
18 ao morrer nada poderá levar,
sua glória não descerá com ele.
19 Enquanto vivia, ele se felicitava:
"Eles te aplaudem, pois tudo vai bem para ti!"
20 Ele vai juntar-se à geração dos seus pais,
que nunca mais verá a luz.
6. Não inveje os arrogantes
73
2 Por pouco meus pés tropeçavam,
um nada, e meus passos deslizavam,
3 porque invejei os arrogantes,
vendo a prosperidade dos ímpios.
4 Para eles não existem tormentos,
sua aparência é sadia e robusta;
5 a fadiga dos mortais não os atinge,
não são molestados como os outros.
9 contra o céu colocam sua boca
sua língua percorre a terra.
10 Por isso meu povo se volta para eles
e águas em abundância lhes vêm ao encontro.
11 E dizem: "Acaso Deus conhece?
Existe conhecimento no Altíssimo?"
12 Eis que os ímpios são assim
e, sempre tranqüilos, ajuntam riquezas!
5. 7. Vencer o desanimo
73
13 De fato, inutilmente conservei o coração puro,
lavando na inocência minhas mãos!
14 Sim, sou molestado o dia inteiro,
e castigado a cada manhã...
11. CORAGEM E FORÇA
1. De cabeça erguida
3
4 Mas tu, Iahweh, és o escudo que me protege, minha glória e o que me ergue a cabeça.
6 Eu me deito e logo adormeço.
Desperto, pois é Iahweh quem me sustenta.
7 Non temo la moltitudine di genti
che contro di me si accampano.
9
38 Iahweh, tu ouves o desejo dos pobres,
fortaleces seu coração e lhes dás ouvidos,
39 fazendo justiça ao órfão e ao oprimido,
para que o homem terreno já não infunda terror.
16
9 Por isso meu coração se alegra,
minhas entranhas exultam
e minha carne repousa em segurança;
2. Vencer
o medo
18
30 sim, contigo eu forço a amurada,
com meu Deus eu salto a muralha.
32E quem é rochedo, a não ser nosso Deus?
33 Ele é o Deus que me cinge de força
torna perfeito o meu caminho;
34 iguala meus pés aos das corças
e me sustenta em pé nas alturas;
35 instrui minhas mãos para a guerra,
meu braço a tender o arco de bronze.
44 e me colocas como chefe das nações;
um povo que eu não conheci põe-se a meu serviço,
45 os filhos de estrangeiros submetem-se a mim,
dão-me ouvidos e me obedecem;
46 os filhos de estrangeiros se enfraquecem
saem tremendo de suas fortalezas.
20
5 Que te dê o que teu coração deseja
realize todos os teus projetos!
8 Uns confiam em carros, outros em cavalos;
nós, porém, invocamos o nome de Iahweh nosso Deus.
9 Eles se inclinam e caem;
nós, porém, nos levantamos e ficamos de pé.
23
4 Ainda que eu caminhe por um vale tenebroso,
nenhum mal temerei, pois estás junto a mim;
27
1 Iahweh é minha luz e minha salvação:
de quem terei medo?
Iahweh é a fortaleza de minha vida:
frente a quem tremerei?
2 Quando os malfeitores avançam contra mim
para devorar minha carne,
são eles, meus adversários e meus inimigos,
que tropeçam e caem.
3 Ainda que um exército acampe contra mim,
meu coração não temerá;
ainda que uma guerra estoure contra mim,
mesmo assim estarei confiante.
6 Agora minha cabeça se ergue
sobre os inimigos que me cercam;
28
7 Iahweh é minha força e meu escudo,
é nele que meu coração confia;
29
11 Iahweh dá força ao seu povo,
31
25 Sede firmes, fortalecei vosso coração,
vós todos que esperais em Iahweh!
37
1 Não te irrites por causa dos maus,
nem invejes os que praticam injustiça:
45
4 Cinge a tua espada sobre a coxa, ó valente,
com majestade e esplendor;
5 vai, cavalga pela causa da verdade,
da pobreza e da justiça.
6 Tuas flechas são agudas,
os povos submetem-se a ti,
os inimigos do rei perdem a coragem.
46
3 E por isso não tememos se a terra vacila,
se as montanhas se abalam no seio do mar;
4 se as águas do mar.estrondam e fervem,
e com sua fúria estremecem os montes.
51
14 e que um espírito generoso me sustente.
54
9 porque das angústias todas me livrou,
meu olho contemplou meus inimigos.
57
8 Meu coração está firme, ó Deus,
meu coração está firme;
3. Sustentado pela graça de Deus
59
11 o Deus a quem amo vem a mim,
Deus me fará enfrentar os que me espreitam.
60
14 Com Deus nós faremos proezas:
ele vai calcar nossos opressores!
68
36 Ele é o Deus de Israel,
que dá ao povo força e poder.
78
72 ele os apascentou com coração íntegro
e conduziu-os com mão sábia.
84
8 Eles caminham de terraço em terraço,
e Deus lhes aparece em Sião
89
18 Sim, tu és o esplendor de sua força,
com teu favor tu nos levantas a front
92
11 tu me dás o vigor de um touro
e espalhas óleo novo sobre mim;
4.
A força da
boa consciência
101
4 longe e mim o coração pervertido,
eu ignoro o perverso.
5 Quem calunia seu próximo em segredo
eu o farei calar;
olhar altivo e coração orgulhoso eu não suportarei.
8 A cada manhãi eu farei calar
todos os ímpios da terra,
para extirpar da cidade de Iahweh
todos os malfeitores.
110
7 A caminho ele bebe da torrente,
e por isso levanta a cabeça.
118
6 Iahweh está comigo: jamais temerei!
Que poderia fazer-me o homem?
7 Iahweh está comigo, ele me ajudou:
eu vou confrontar-me com meus inimigos!
119
32 Eu corro no caminho dos teus mandamentos,
pois tu alargas o meu coração.
133 Firma meus passos com tua promessa
e não deixes mal nenhum me dominar.
120
4 Flechas
de guerreiro, afiadas
com brasas de giesta.
125
1 Os que confiam em Iahweh
são como o monte Sião :
nunca se abala, está firme para sempre.
127
4 Como flechas na mão de um guerreiro
são os filhos da juventude.
128
2 Do trabalho de tuas mãos comerás,
tranqüilo e feliz:
132
11 Iahweh jurou a Davi
uma verdade que jamais desmentirá:
"É um fruto do teu ventre
que eu vou colocar em teu trono.
18 vestirei seus inimigos de vergonha,
obre ele vai brilhar seu diadema".
138
3 Quando eu gritei, tu me ouviste
aumentaste a força dentro de mim.
144
1 Bendito seja Iahweh, o meu rochedo,
que treina minhas mãos para a batalha
e meus dedos para a guerra;
147
13 pois ele reforçou as trancas de tuas portas,
149
6 com exaltações a Deus na garganta,
nas mãos a espada de dois gumes;
7 para tomar vingança entre os povos
e aplicar o castigo entre as nações;
8 para prender seus reis com algemas
e seus nobres com grilhões de ferro:
9 cumprir neles a sentença prescrita
12. LIMITE
1. Brevidade de vida
8
5 que é um mortal, para dele te lembrares,
um filho de Adão, que venhas visitá-lo?
9
2 Infunde-lhes, medo, Iahweh:
saibam os povos que são homens mortais!
39
5 “Mostra-me o meu fim, Iahweh,
e qual é a medida dos meus dias,
para eu saber quão frágil sou.
12 Os homens todos são apenas um sopro!
49
8 Mas o homem não pode comprar seu resgate,
nem pagar a Deus seu preço:
9 o resgate de sua vida é tão caro
que seria sempre insuficiente
10 para o homem sobreviver,
sem nunca ver a cova.
18 ao morrer nada poderá levar,
sua glória não descerá com ele.
2.
Oprimido
pela culpa
51
7 Eis que eu nasci na iniqüidade,
minha mãe concebeu-me no pecador
62
10 Somente um sopro são os filhos de Adão,
apenas mentira os filhos do homem:
se subissem na balança,
juntos seriam menos que um sopro.
78
39 Lembra-se de que eram apenas carne,
um vento que vai, sem nunca voltar.
89
48 Lembra-te de mim: quanto dura a vida?
Para qual vazio criaste os filhos de Adão?
49 Quem viverá sem ver a morte,
para tirar sua vida das garras do Xeol?
3. Marcado
pela dor
90
9 Nossos dias todos passam sob tua cólera,
como um suspiro consumimos nossos anos.
10 Setenta anos é o tempo da nossa vida,
oitenta anos, se ela for vigorosa;
e a maior parte deles é fadiga e mesquinhez,
pois passam depressa, e nós voamos.
12 Ensina-nos a contar nossos dias,
para que venhamos a ter um coração sábio!
94
11 pois em teu favor ele ordenou aos seus anjos
que te guardem em teus caminhos todos.
102
12 meus dias estão como a sombra que se expande,
e eu vou secando, como a relva.
27 eles perecem, mas tu erma es,
eles todos ficam gastos como a roupa,
tu os mudarás como veste,
eles ficarão mudados;
4. Uma existência frágil
103
14 porque ele conhece nossa estrutura,
ele se lembra do pó que somos nós.
15 O homem!... seus dias são como a relva:
ele floresce como a flor do campo;
16 roça-lhe um vento e já desaparece,
e ninguém mais reconhece seu lugar.
105
11 dizendo: "Eu te dou a terra de Canaã
como vossa parte de herança".
12 Quando se podia contá-los,
eram pouco numerosos, estrangeiros na terra
13 iam e vinham, de nação em nação,
de um reino para um povo diferente,
109
23 vou passando como sombra que se expande,
sou at ado para longe, como gafanhoto.
5. Deus escolhe os fracos
115
1 Não a nós, Iahweh, não a nós,
mas ao teu nome dá glória
118
22 A pedra que os construtores rejeitaram
tornou-se a pedra angular;
119
141 Sou pequeno e desprezado,
mas não esqueço teus preceitos.
127
2 É inútil que madrugueis,
e que atraseis o vosso deitar
para comer o pão com duros trabalhos:
ao seu amado ele o dá enquanto dorme!
131
1 Iahweh, meu coração não se eleva,
nem meus olhos se alteiam;
não ando atrás de grandezas,
nem de maravilhas que me ultrapassam.
139
6 É um saber maravilhoso, e me ultrapassa,
é alto demais: não posso atingi-lo!
7 ara onde ir, longe do teu sopro?
Para onde fugir, longe da tua presença?
144
3 Iahweh, que é o homem para que o conheças,
o filho do mortal, que o consideres?
4 O homem é como um sopro,
seus dias como a sombra que passa.
6. Basta a
graça de Deus
146
3 Não coloqueis a segurança nos nobres
e nos filhos do homem, que não podem salvar!
4 Exalam o espírito e voltam à terra,
no mesmo dia perecem seus planos!
147
10 Ele não se compraz com o vigor do cavalo,
nem aprecia os músculos do homem;
11 Iahweh aprecia aqueles que o temem,
aqueles que esperam, no seu amor.
13. ARREPENDIMENTO
1.Fruta da verdadeira sabedoria
2
10 E agora, reis, sede prudentes;
deixai-vos corrigir, juízes da terra.
11 Servi a Iahweh com temor,
12beijai seus pés com tremor,
4
2 tem piedade de mim, ouve a minha prece!
5 Tremei e não pequeis,
refletiu no vosso leito e ficai em silêncio.
6
2 Iahweh, não me castigues com tua ira,
3 Tem piedade de mim, Iahweh, que eu desfaleço!
9
14 Piedade, Iahweh! Vê minha aflição!
17
3 Podes sondar-me o coração,
visitar-me pela noite, provar-me com fogo:
murmuração nenhuma achas em mim;
minha boca não transgrediu
19
13 Quem pode discernir os próprios erros?
Purifica-me das faltas escondidas!
2. Arrependimento,
ponto de chegada da vida, e da história
22
28 Todos os confins da terra se lembrarão
e voltarão a Iahweh;
todas as famílias das nações
diante deles se prostrarão
25
7 Não recordes meus desvios de juventude,
11 Por causa do teu nome, Iahweh,
perdoa minha falta, pois é grande.
18 sua vida repousará feliz
e sua descendência possuirá a terra.
32
1 Feliz aquele cuja ofensa é absolvida,
cujo pecado é coberto.
5 Confessei a ti o meu pecado,
e minha iniqüidade não te encobri;
eu disse: "Vou a Iahweh
confessar a minha iniqüidade!"
E tu absolveste a minha iniqüidade,
perdoaste o meu pecado.
33
8 Que a terra inteira tema a Iahweh,
temam-no todos os habitantes do inundo!
3. Detestar o pecado
38
2 Iahweh, não me castigues em tua cólera,
não me corrijas em teu furor.
5 Minhas iniqüidades ultrapassam-me a cabeça,
como fardo pesado elas pesam sobre mim;
6 minhas chagas estão podres e supuram,
por causa da minha loucura.
18 Sim, estou a ponto de cair,
meu tormento está sempre à minha frente
19 Sim, eu confesso a minha iniqüidade,
temo pelo meu pecado.
39
9 Livra-me de minhas transgressões todas,
não me tornes ultraje do insensato!
40
12 Quanto a
ti, Iahweh, não negues
tua compaixão por mim;
teu amor e tua verdade sempre vão me proteger.
13 Pois as desgraças me rodeiam a não mais contar;
minhas iniqüidades me
atingem
sem que eu possa vê-las;
são mais que os cabelos da minha cabeça,
e o coração me abandona.
4. Ofensa a Deus
41
5 Eu dizia: "Iahweh, tem piedade de mim!
Cura-me, porque eu pequei contra ti!"
46
11 "Tranqüilizai-vos e reconhecei: Eu sou Deus,
mais alto que os povos, mais alto que a terra!"
50
14 Oferece a Deus um sacrifício de confissão
e cumpre teus votos ao Altíssimo;
21 Eu te acuso e exponho tudo aos teus olhos
51
3 Tem piedade de mim, ó Deus, por teu amor!
Apaga minhas transgressões,
por tua grande compaixão!
4 Lava-me inteiro da minha iniqüidade
e purifica-me do meu pecado!
5 Pois reconheço minhas transgressões
e diante de mim está sempre meu pecado;
6 pequei contra ti, contra ti somente,
pratiquei o que é mau aos teus olhos.
Tens razão, portanto, ao falar,
e tua vitória se manifesta ao julgar.
7 Eis que eu nasci na iniqüidade,
minha mãe concebeu-me no pecado
8 Eis que amas a verdade no fundo do ser,
e me ensinas a sabedoria no segredos.
9 Purifica meu pecado com o hissopo e ficarei puro,
lava-me, e ficarei mais branco do que a neve.
10 Faze-me ouvir o júbilo e a alegria,
e dancem os ossos que esmagaste.
11 Esconde a tua face dos meus pecados
apaga minhas iniqüidades todas.
12 Ó Deus, criais em mim um coração puro,
renova um espírito firme no meu peito;
13 não me rejeites para longe de tua face,
não retires de mim teu santo espírito.
14 Devolve-me o júbilo da tua salvação
e que um espírito generoso me sustente.
15 Vou ensinar teus caminhos aos transgressores,
para que os pecadores voltem a ti.
16 Livra-me do sangues ó Deus, meu Deus salvador
e minha língua aclamará tua justiça.
17 O Senhor, abre os meus lábios,
minha língua anunciará o teu louvor.
18 Pois tu não queres um sacrifício
e um holocausto não te agrada.
19 Sacrifício a Deus é um espírito contrito,
coração contrito e esmagado, ó Deus,
tu não desprezas.
56
2 Tem piedade de mim, ó Deus,
pois me atormentam o dia todo
me oprime um combatente.
57
2 Piedade de mim, ó Deus, tem piedade de mim,
5. A volta de Deus
60
3 Ó Deus, tu nos rejeitaste e nos dispersaste,
estavas irritado: volta a nós!
64
10 Então todo homem temerá,
anunciará o ato de Deus e compreenderá sua obra.
65
4 nossas faltas são mais fortes que nós,
mas tu no-las perdoas.
67
2 Deus tenha piedade de nós e nos abençoe,
68
19 mesmo os rebeldes, para que Iahweh Deus
tivesse uma residência.
69
6 Ó Deus, tu conheces minha loucura,
meus crimes não estão escondidos a ti.
73
21 Quando meu coração se azedava
e eu espicaçava os meus rins,
22 é porque eu era imbecil
e não sabia eu era animal junto a ti.
76
11 A ira do homem é louvor para ti,
tu te cinges com os que escapam à Ira.
78
34 Quando os matava então o buscavam,
convertiam-se e o procuravam;
35 recordavam que Deus era seu rochedo,
que o Deus Altíssimo era seu redentor.
79
8 Não recordes contra nós as faltas dos antepassados! Que tua compaixão venha logo ao nosso encontro,
pois estamos muito enfraquecidos.
9 Socorre-nos, ó Deus salvador nosso,
por causa da glória do teu nome!
Perdoa nossos pecados, ó Iahweh,
liberta-nos, por causa do teu nome!
6. Em direção a vida, luz,
e alegria
80
4 Ó Deus, faze-nos voltar!
Faze tua face brilhar, e seremos salvos!
84
7 Ao passar pelo Vale das Balsameiras
eles o transformam em fonte,
85
5 Faze-nos voltar, ó Deus salvador nosso,
renuncia ao teu rancor contra nós!
6 Ficarás irado conosco para sempre,
de geração em geração prolongando tua ira?
7 Não voltarás para nos vivificar,
e para teu povo se alegrar contigo?
8 Mostra-nos teu amor, o Iahweh,
concede-nos tua salvação.
86
5 Tu és bom e perdoas, Senhor,
102
16 As nações temerão o nome de Iahweh,
e os reis todos da terra a tua glória;
103
3 É ele quem perdoa tua culpa toda
e cura todos os teus males.
4 É ele quem redime tua vida da cova
11 Como o céu que se alteia sobre a terra,
é forte seu amor por aqueles que o temem.
12 Como o oriente está longe do ocidente,
ele afasta de nós as nossas transgressões.
106
6 Nós pecamos com nossos pais,
nós nos desviamos, tornamo-nos ímpios;
107
1 Celebrai a Iahweh, porque ele é bom,
porque o seu amor é para sempre!
2 Digam-no os redimidos de Iahweh,
que ele redimiu da mão do opressor,
13 E gritaram a Iahweh na sua aflição:
ele os livrou de suas angústias,
14 tirou-os das sombras e trevas rebentou seus grilhões.
19 E gritaram a Iahweh na sua aflição:
ele os livrou de suas angústias.
7. Nosso objetivo: servir a Deus
116
14 Cumprirei a Iahweh os meus votos,
na presença de todo o seu povo!
119
153 Vê minha miséria e liberta-me,
pois não me esqueço de tua lei.
123
2 sim, como os olhos dos escravos
para a mão do seu senhor.
Como os olhos da escrava
para a mão da sua senhora,
assim estão nossos
olhos em Iahweh nosso Deus,
até que se compadeça de nós.
3 Piedade, Iahweh! Tem piedade!
130
3 Se fazes conta das culpas, Iahweh, Senhor,
quem poderá se manter?
8 ele vai resgatar Israel
de suas iniqüidades todas.
139
23 Sonda-me, ó Deus, e conhece o meu coração! Prova-me, e conhece minhas preocupações!
141
5 Que o justo me bata, que o bom me corrija,
143
2 Não entres em julgamento com teu servo,
pois frente a ti nenhum vivente é justo!
14. ESPERAR EM DEUS
1. O tempo como expectativa
de Deus
5
4 Iahweh! De manhãs ouves minha voz;
de manhã eu te apresento minha causar fico esperando...
6
4 todo o meu ser estremece e tu, Iahweh, até quando?
9 Afastai-vos de mim, malfeitores todos:
Iahweh escutou a voz do meu pranto!
10 Iahweh ouviu meu pedido,
Iahweh acolheu minha prece.
9
19 Pois o indigente não será esquecido para sempre,
a esperança dos pobres jamais se frustrará.
13
4 Atenta, Iahweh meu Deus! Responde-me!
Ilumina meus olhos,
para que eu não adormeça na morte.
25
5 Guia-me com tua verdade, ensina-me,
pois tu és o meu Deus salvador.
Eu espero em ti o dia todo
27
13 Eu creio que verei a bondade de Iahweh
na terra dos vivos.
2. Confiança na graça de Deus
31
18 Iahweh, que eu não me envergonhe de te invocar;
33
18 Eis que o olho de Iahweh
está sobre os que o temem,
sobre aqueles que esperam seu amor,
20 Quanto a nós, nós esperamos por Iahweh:
ele é nosso auxílio e nosso escudo.
35
17 Senhor, por quanto
tempo verás isto?
37
7 Descansa em Iahweh e nele espera,
38
16 É por ti, Iahweh, que eu espero!
És tu quem responderá, Senhor meu Deus!
39
8 E agora, Senhor, o que posso esperar?
Minha esperança está em ti!
40
2 Esperei ansiosamente por Iahweh:
ele se inclinou para mim e ouviu o meu grito.
3 Ele me fez subir da cova fatal, do brejo lodoso;
18 Tu és meu auxílio e salvação;
Deus meu, não demores!
52
11 e diante dos teus fiéis vou celebrar teu nome,
porque ele é bom.
53
7 Quem trará de Sião a vitória para Israel?
55
8 Sim, eu fugiria para longe
pernoitaria no deserto.
3. Superar o medo, a dor
56
4 No dia em que eu temo, eu confio em ti.
5 Em Deus, cuja palavras eu louvo,
em Deus eu confio: jamais temerei!
O que pode um mortal fazer contra mim?
10 E meus inimigos recuarão
no dia em que eu te invocar!
Bem sei que Deus está comigo.
62
6 Só em Deus, ó minha alma, repousa,
dele vem a minha esperança;
9 Confiai nele, ó povo, em qualquer tempo,
63
2 Minha alma tem sede de ti,
minha carne te deseja com ardor,
como terra seca, esgotada, sem água.
64
11 O justo se alegra com Iahweh
e nele se abriga.
67
2 Deus tenha piedade de nós e nos abençoe,
fazendo sua face brilhar sobre nós,
69
4 Esgoto-me de gritar,
minha garganta queima,
meus olhos se consomem
esperando por meu Deus.
15 Tira-me da lama, para que eu não afunde,
17 Responde-me, Iahweh, pois teu amor é bondade!
4. A salvação
do pobre
e infeliz
70
6 Quanto a mim, sou pobre e indigente:
ó Deus, vem depressa!
Tu és meu auxílio e salvação:
Iahweh, não demores!
71
5 Pois minha esperança és tu, Senhor,
Iahweh é minha confiança desde a juventude.
14 Quanto a mim, eu espero sem cessar,
74
21 Não volte o oprimido coberto de confusão,
que o pobre e o indigente louvem o teu nome.
86
4 Alegra a vida do teu servo
7 Eu grito a ti no dia da angústia,
pois tu me respondes, Senhor!
17 realiza um sinal de bondade para mim!
102
14 Tu te levantarás, enternecido por Sião,
108
11 Quem me levará a uma cidade-forte,
quem me conduzirá até Edom,
12 senão tu, ó Deus, que nos rejeitaste ?
109
26 Socorre-me, Iahweh meu Deus,
conforme o teu amor, salva-me!
116
10 Eu tinha fé, mesmo ao dizer:
"Estou por demais arrasado!"
119
28 Minha alma se desfaz de tristeza,
põe-me de pé, conforme tua palavra.
31 Eu me apego aos teus testemunhos, Iahweh,
não me deixes envergonhado.
81 Eu me consumo pela tua salvação,
espero pela tua palavra.
123 Meus olhos se consomem pela tua salvação,
e pela promessa da tua justiça.
121
1 Ergo os olhos aos montes:de onde virá meu socorro?
2 O meu socorro vem de Iahweh,
que fez o céu e a terra.
130
5 Eu espero, Iahweh,
e minha alma espera,
confiando na tua palavra;
6 minha alma aguarda o Senhor
mais que os guardas pela aurora.
Mais que os guardas pela aurora
7aguarde Israel a Iahweh,
pois com Iahweh está o amor,
e redenção em abundância:
131
3 Israel, põe tua esperança em Iahweh,
desde agora e para sempre!
142
8 Faze-me sair da prisão
para que eu celebre o teu nome!
145
15 Em ti esperam os olhos de todos
eno tempo certo tu lhes dás o alimento:
147
11 Iahweh aprecia aqueles que o temem,
aqueles que esperam, no seu amor.
15. REFÚGIO EM DEUS
1. Na opressão
2
12 Felizes aqueles que nele se abrigam!
7
2 Felizes aqueles que nele se abrigam!
9
10 Seja Iahweh fortaleza para o oprimido,
fortaleza nos tempos de angústia.
35 a ti se abandona o miserável,
para o órfão tu és um socorro.
11
1 Eu me abrigo em Iahweh.
Como podeis dizer-me:
"Foge para os montes, passarinho!
14
6 vós confundis o plano do pobre,
mas Iahweh é o seu abrigo.
16
1 Guarda-me, ó Deus, pois eu me abrigo em ti.
2 Eu disse a Iahweh: És tu o meu Senhor:
minha felicidade não está em nenhum.
5 és tu que garantes a minha porção;
17
7 demonstra o teu amor, tu que salvas dos agressores
quem se refugia à tua direita.
18
3 Iahweh é minha rocha e minha fortaleza,
quem me liberta é o meu Deus.
31 Deus é perfeito em seu caminho,
a palavra de Iahweh é provada.
Ele é um escudo para todos
aqueles que nele se abrigam.
22
5 Nossos pais confiavam em ti,
confiavam e tu os salvavas;
25
2 ó meu Deus. Eu confio em ti,
que eu não seja envergonhado,
20 Guarda-me a vida! Liberta-me!
Que eu não seja envergonhado por abrigar-me em ti!
26
1 eu confio em lahweh, sem vacilar.
2. No abandono
27
1Iahweh é minha luz e minha salvação:
de quem terei medo?
5 Pois ele me oculta na sua cabana
no dia da infelicidade;
10 Meu pai e minha mãe me abandonaram,
mas Iahweh me acolhe!
14 Espera em Iahweh, sê firme!
Fortalece teu coração e espera em Iahweh!
28
8 Iahweh é a força do seu povo,
a fortaleza que salva o seu messias.
30
8 lahweh, teu favor me firmara
sobre fortes montanhas;
31
2 Iahweh, eu me abrigo em ti:
que eu nunca fique envergonhado!
3 Sê para mim um forte rochedo,
uma casa fortificada que me salve.
5 Tira-me da rede estendida contra mim,
pois tu és a minha força;
7 tu detestas os que veneram ídolos vazios;
quanto a mim, eu confio em Iahweh:
15 Quanto a mim, Iahweh, eu confio em ti,
e digo: Tu és o meu Deus!,
16 Meus tempos estão em tua mão
21 Tu os escondes no segredo de tua face,
longe das intrigas humanas;
tu os ocultas em tua tenda,
longe das línguas que discutem.
3. Nos
perigos
32
7 Tu és um refúgio para mim,
tu me preservas da angústia
e me envolves com cantos de libertação.
33
21é no seu nome santo que confiamos.
22Iahweh, que teu amor esteja sobre nós,
assim como está em ti nossa esperança!
34
9 Provai e vede como Iahweh é bom,
feliz o homem que nele se abriga.
23 Iahweh resgata a vida dos seus servos,
os que nele se abrigam jamais serão castigados.
36
8 como é precioso, ó Deus, o teu amor!
Deste modo, os filhos de Adão
se abrigam à sombra de tuas asas.
37
39 A salvação dos justos vem de Iahweh,
sua fortaleza no tempo da angústia.
38
13 os que procuram minha ruína falam de crimes,
todo dia meditando em traições.
14 E eu, como um surdo, não escuto,
como um mudo que não abre a boca.
15 Sou como homem que não ouve
não tem uma réplica na boca.
16 É por ti, Iahweh, que eu espero!
40
2 Esperei ansiosamente por Iahweh:
ele se inclinou para mim e ouviu o meu grito.
3 Ele me fez subir da cova fatal,
do brejo lodoso; colocou meus pés sobre a rocha,
firmando meus passos.
42
6 Por que te curvas, ó minha alma,
gemendo dentro de mim?
Espera em Deus, eu ainda o louvarei,
a salvação da minha face e meu Deus!
46
2 Deus é nosso refúgio e nossa força,
um socorro sempre alerta nos perigos.
8 Iahweh dos Exércitos está conosco,
nossa fortaleza é o Deus de Jacó!
52
10 Quanto a mim, como oliveira verdejante
na casa de Deus,
eu confio no amor de Deus para sempre e eternamente.
54
6 Deus, porém, é meu socorro,
o Senhor é quem sustenta minha vida.
4. Na preocupação ou no medo
55
17 Eu, porém, invoco a Deus, Iahweh me salva;
23 Descarrega teu fardo em Iahweh e ele cuidará de ti;
ele jamais permitirá que o justo tropece.
24 E tu, ó Deus, tu os fazes descer para o poço profundo,
estes homens sangüinários e impostores,
antes da metade dos seus dias.
Quanto a mim, eu confio em ti!
56
4 No dia em que eu temo, eu confio em ti.
12 em Deus eu confio: jamais temerei!
Que poderia fazer-me o homem?
57
2 Piedade de mim, ó Deus, tem piedade de mim,
pois eu me abrigo em ti;
eu me abrigo à sombra de tuas asas,
até que a desgraça tenha passado.
59
2 protege-me dos meus agressores!
10 Ò força minha, eu olho para ti!
Sim, Deus é a minha fortaleza;
17 Quanto a mim, vou cantar à tua força,
vou aclamar teu amor pela manhã;
pois foste uma fortaleza para mim,
um refúgio no dia de minha angústia.
61
4 Porque és um abrigo para mim,
torre forte à frente do inimigo.
5.
Deus,
único refúgio
62
2 Só em Deus a minha alma repousa,
dele vem a minha salvação;
8 Em Deus está minha salvação e minha glória,
em Deus está o meu forte rochedo.
Em Deus está o meu abrigo.
9 Confiai nele, ó povo, em qualquer tempo,
66
12 deixaste um mortal cavalgar nossas cabeças;
passamos pelo fogo e pela água,
mas fizeste-nos retomar o fôlego.
71
1 Iahweh, eu me abrigo em ti:
que eu nunca fique envergonhado!
3 Sê para mim uma rocha hospitaleira,
sempre acessível;
tu decidiste salvar-me,
pois meu rochedo e muralha és tu.
73
23 Quanto a mim, estou sempre contigo,
tu me agarraste pela mão direita;
26 Minha carne e meu coração podem se consumir:
a rocha do meu coração, a minha porção é Deus,
para sempre!
28 Quanto a mim, estar junto de Deus é o meu bem! Em Deus coloquei o meu abrigo,
6. Confiança e fidelidade
em Deus
78
6 para que a geração seguinte os conhecesse,
os filhos que iriam nascer:
Que se levantem e os contem a seus filhos,
7 para que ponham em Deus sua confiança,
não se esqueçam dos feitos de Deus
observem seus mandamentos;
80
18 Esteja tua mão sobre o homem da tua direita,
o filho de Adão que tu confirmaste!
84
13 feliz o homem que em ti confia!
86
2 Guarda-me, porque sou fiel.
90
1 Senhor, foste para nós um refúgio
de geração em geração
91
2 dizendo a Iahweh:
Meu abrigo, minha fortaleza, meu Deus,
em quem confio!
4 ele te esconde com suas penas,
sob suas asas encontras um abrigo.
9 tu, que dizes: Iahweh é o meu abrigo,
e fazes do Altíssimo teu refúgio.
94
12 Feliz o homem a quem, corriges, Iahweh,
e a quem ensinas por meio de tua lei,
13 dando-lhe descanso nos dias maus,
22 Mas Iahweh é uma fortaleza para mim,
meu Deus é a rocha em que me abrigo;
112
7 Ele nunca teme as más notícias:
seu coração é firme, confiante em Iahweh;
115
9 Casa de Israel, confia em Iahweh:
ele é seu socorro e seu escudo!
10 Casa de Aarão, confia em Iahweh:
ele é seu socorro e seu escudo!
11 Vós que temeis a Iahweh, confiai em Iahweh:
ele é seu socorro e seu escudo!
116
13 Erguerei o cálice da salvação
invocando o nome de Iahweh.
118
8 É melhor abrigar-se em Iahweh
do que pôr confiança no homem;
125
1 Os que confiam em Iahweh
são como o monte Sião :
nunca se abala, está firme para sempre.
7. Total abandono em Deus
131
2 Não! Fiz calar e repousar meus desejos,
como criança desmamada no colo de sua mãe,
como criança desmamada
estão em mim meus desejos.
140
5 Iahweh, guarda-me das mãos do ímpio,
defende-me do homem violento:
141
8 A ti, Iahweh, elevo meus olhos,
eu me abrigo em ti, não me deixes sem defesa!
142
6 Eu grito a ti, Iahweh,e digo:
Tu és meu refúgio, minha parte na terra dos vivos!
143
8 Faze-me ouvir teu amor pela manhã,
pois é em ti que eu confio;
144
1 Bendito seja Iahweh, o meu rochedo,
146
5 Feliz quem se apóia no Deus de Jacó,
quem põe a esperança em Iahweh seu Deus:
6 foi ele quem fez o céu e a terra,
mar e tudo o que neles existe.
Ele mantém para sempre a verdade:
16. AÇÃO DE GRAÇAS
1. Ilumina Senhor
as minhas trevas
3
5 Em alta voz eu grito a Iahweh,
e ele me responde do seu monte sagrado.
5
8 Quanto a mim, por teu grande amor
entro em tua casa;
eu me prostro em teu sagrado templo, cheio de temor.
6
11 Envergonhem-se e tremam meus inimigos todos,
retirem-se depressa, cheios de vergonha!
16
7 Bendigo a Iahweh que me aconselha,
e, mesmo à noite, meus rins me instruem.
18
7 Na minha angústia invoquei a Iahweh,
ao meu Deus lancei o meu grito;
do seu templo ele ouviu minha voz,
meu grito chegou aos seus ouvidos.
29 Iahweh, tu és minha lâmpada;
meu Deus, ilumina minha treva;
47 Viva Iahweh, bendito seja o meu rochedo,
seja exaltado o meu Deus salvador,
2.
O
Senhor realiza
os desejos do coração
21
3 Concedeste o desejo do seu coração,
não negaste o pedido de seus lábios.
6 Grande é sua glória com a tua salvação,
tu o vestiste com honra e esplendor;
26
12 Meu pé está firme no reto caminho,
27
6 vou oferecer em sua tenda
sacrifícios de aclamação.
28
6 Bendito seja Iahweh,
pois ele ouve a minha voz suplicante!
3. Me curaste
30
3 Iahweh, meu Deus, eu gritei a ti e me curaste.
13 Por isso meu coração canta a ti, e jamais se calará.
31
20 Iahweh,e como é grande a tua bondade!
22 Bendito seja Iahweh,
que por mim realizou maravilhas de amor
(numa cidade fortificada)!
34
5 Procutei a Iahweh e ele me atendeu,
dos meus temores todos me livrou.
35
10 Meus ossos todos dirão:
"Iahweh, quem é igual a ti,
40
2 Esperei ansiosamente por Iahweh:
ele se inclinou para mim e ouviu o meu grito.
42
5 Começo a recordar as coisas
e minha alma em mim se derrama:
quando eu passava, sob a Tenda do Poderoso,
em direção à casa de Deus,
entre os gritos de alegria,
a ação de graças e o barulho da festa.
46
9 Vinde ver os atos de Iahweh,
é ele quem na terra faz assombros:
52
11 Vou celebrar-te para sempre,
porque agiste;
54
8 Eu te oferecerei um sacrifício espontâneo,
56
13 Mantenho os votos que a ti fiz, ó Deus,
cumprirei a ti as ações de graças;
59
17 Quanto a mim, vou cantar à tua força,
vou aclamar teu amor pela manhã;
pois foste uma fortaleza para mim,
um refúgio no dia de minha angústia.
65
2 A ti convém o louvor em Sião, ó Deus;
e a ti se cumpre o voto
4. Te
ofereço meus dons
66
4 a terra toda se prostra à tua frente,
13 Entro em tua casa com holocaustos,
cumpro meus votos feitos a ti,
68
20 Bendito seja o Senhor a cada dia!
27 Em coros, eles bendiziam a Deus:
é Iahweh, desde a origem de Israel.
30 A ti virão os reis, trazendo presentes.
31 para que ela se submeta, com barras de prata!
69
31 o engrandecerei com ação de graças;
71
17 Ò Deus, tu me ensinaste desde a minha juventude, e até aqui eu anuncio tuas maravilhas.
75
2 Nós te celebramos, ó Deus, nós te celebramos,
76
12 Fazei votos a Iahweh vosso Deus e cumpri-os,
80
19 Nunca mais nos afastaremos de ti;
faze-nos viver, e teu nome será invocado.
85
2 Favoreceste, Iahweh, a tua terra,
86
17 realiza um sinal de bondade para mim!
Meus inimigos verão e ficarão envergonhados,
pois tu, Iahweh, me socorres e consolas.
92
12 meu olho vê aqueles que me espreitam,
meus ouvidos escutam os malfeitores.
94
18 Quando eu digo: "Meu pé vai tropeçar",
teu amor, Iahweh, me sustenta;
5. Oração de agradecimiento
95
2 entremos com louvor em sua presença,
vamos aclamá-lo com músicas.
96
9 adorai a Iahweh no seu santo esplendor,
97
11 A luz se levanta para o justo,
e a alegria para os corações retos.
99
5 Exaltai a Iahweh nosso Deus
prostrai-vos à frente do seu pedestal:
ele é Santo!
100
4 Entrai por suas portas dando graças,
103
2 Bendize a Iahweh, ó minha alma,
não esqueças nenhum dos seus benefícios.
106
1 Celebrai a Iahweh, porque ele é bom,
porque o seu amor é para sempre!
107
8 Celebrem a Iahweh, por seu amor,
por suas maravilhas pelos filhos de Adão:
111
1 Celebro a Iahweh de todo o coração
na intimidade dos retos e no conselho.
116
2 ele inclina seu ouvido para mim
no dia em que eu o invoco.
16 Ah! Iahweh, porque sou teu sego,
teu servo, filho de tua serva,
118
19 Abri-me as portas da justiça,
vou entrar celebrando a Iahweh!
28 Tu és o meu Deus, eu te celebro,
meu Deus, eu te exalto;
119
52 Recordo tuas normas de outrora, Iahweh,
e me consolo.
56 Esta é a parte que me cabe:
observar os teus preceitos.
124
6 Bendito seja Iahweh!
Não nos entregou como presas a seus dentes;
130
4 Mas contigo está o perdão,
para que sejas temido
132
7 Entremos no lugar em que eles mora,
prostremo-nos diante do seu pedestal.
134
2 Levantai vossas mãos para o santuário
e bendizei a Iahweh!
138
1 Eu te celebro, Iahweh, de todo o coração,
pois ouviste as palavras de minha boca.
2 e me prostro voltado para o teu sagrado templo.
Celebro teu nome, por teu amor e verdade,
pois tua promessa supera tua fama.
142
8 Faze-me sair da prisão
para que eu celebre o teu nome!
147
7 Entoai a Iahweh o louvor,
cantai ao nosso Deus com a harpa:
17. LOUVOR
1. A grandeza de Deus
7
18 Eu agradeço a Iahweh pela sua justiça,
toco ao nome do Altissimo.
8
2 Iahweh, Senhor nosso,
quão poderoso é teu nomei em toda a terra!
3Ele divulga tua majestade sobre o céu.
9
2 Eu te celebro, Iahweh, de todo o coração,
proclamo todas as tuas maravilhas!
12 Tocai pata Iahweh, que habita em Sião;
narrai entre os povos as suas façanhas:
13
6 Quanto a mim, eu confio no teu amor!
Meu coração exulte com a tua salvação.
Vou cantar a Iahweh pelo bem que me fez,
vou tocar ao nome de Iahweh, o Altíssimo!
18
50 por isso eu te louvo entre as nações, Iahweh,
toco em honra do teu nome:
19
2 Os céus contam a glória de Deus,
e o firmamento proclama a obra de suas mãos.
3 O dia entrega a mensagem a outro dia,
e a noite a faz conhecer a outra noite.
4 Não há termos, não há palavras,
nenhuma voz que deles se ouça;
5 e por toda a terra sua linha aparece,
até aos confins do mundo a sua linguagem.
21
14 Levanta-te com tua força, Iahweh!
Nós vamos cantar e tocar ao teu poder.
22
23 Vou anunciar teu nome aos meus irmãos,
louvar-te no meio da assembléia:
24 "Vós que temeis a Iahweh, louvai-o!
Glorificai-o, descendência toda de Jacó!
Temei-o, descendência toda de Israel!"
26 De ti vem meu louvor na grande assembléia,
cumprirei meus votos frente àqueles que o temem.
26
12 Meu pé está firme no reto caminho,
eu te bendigo, Iahweh, nas assembléias.
28
7 de todo o coração eu agradeço.
29
1 Tributai a Iahweh, ó filhos de Deus,
tributai a Iahweh glória e poder,
2 tributai a Iahweh a glória ao seu nome,
adorai a Iahweh no seu átrio sagrado.
2. A bondade de Deus
30
5 Tocai para Iahweh, fiéis seus,
celebrai sua memória sagrada.
6 Sua ira dura um momento,
seu favor a vida inteira;
de tarde vem o pranto,
de manhã gritos de alegria.
13 Iahweh, meu Deus,
vou louvar-te para sempre.
33
2 Celebrai a Iahweh com harpa,
tocai-lhe a lira de dez cordas;.
3 cantai-lhe um cântico novo,
tocai com arte na hora da ovação!
34
2 Vou bendizer a Iahweh em todo tempo,
seu louvor estará sempre nos meus lábios;
4 Engrandecei a Iahweh comigo,
juntos exaltemos o seu nome.
35
10"Iahweh, quem é igual a ti,
para livrar o pobre do mais forte
o indigente do explorador?”
28 E minha língua meditará tua justiça,
todo o dia o teu louvor!
40
4 Pôs em minha boca um cântico novo,
um louvor ao nosso Deus;
17 Exultem e se alegrem contigo
todos os que te procuram!
Os que amam tua salvação
repitam sempre: "Iahweh é grande!"
41
14 Bendito seja Iahweh, o Deus de Israel,
desde agora e para sempre! Amém! Amém!
42
5 em direção à casa de Deus,entre os gritos de alegria,
a ação de graças e o barulho da festa.
43
4 Vou exultar e celebrar-te com a harpa,
ó Deus, o meu Deus!
44
9 em Deus nos orgulhávamos todo o dia,
celebrando o teu nome para sempre.
45
2 Meu coração transborda num belo poema,
eu dedico a minha obra a um rei,
minha língua é a pena de um escriba habilidoso.
47
2 Povos todos, batei palmas,
aclamai a Deus com gritos alegres!
7 Tocai para o nosso Deus, tocai,
tocai para o nosso Rei, tocai!
8 Pois o rei de toda a terra é Deus:
tocai música para mostrá-lo!
48
2 Iahweh é grande e
muito louvável
na cidade do nosso Deus,
11 Como teu nome, ó Deus,
também teu louvor atinge os limites da terra!
51
17 O Senhor, abre os meus lábios,
minha língua anunciará o teu louvor.
18 Pois tu não queres um sacrifício
e um holocausto não te agrada.
54
8 Eu te oferecerei um sacrifício espontâneo,
e agradecerei o teu nome, porque ele é bom;
3. Louvar a palavra de Deus
56
11 Em Deus, cuja palavra eu louvo,
em Iahweh, cuja palavra eu louvo,
57
8eu quero cantar e tocar!
10 Quero
louvar-te entre os povos, Senhor,
tocar para ti em meio às nações;
59
17 Quanto a mim, vou cantar à tua força,
vou aclamar teu amor pela manhã;
pois foste uma fortaleza para mim,
um refúgio no dia de minha angústia.
18 Ò força minha, vou tocar para ti,
61
9 Assim eu tocarei ao teu nome sem cessar,
dia por dia cumprindo meus votos.
63
4 Valendo teu amor mais que a vida,
meus lábios te glorificarão.
65
2 A ti convém o louvor em Sião, ó Deus;
66
1 Aclamai a Deus, terra inteira,
2 cantai a glória do seu nome,
dai glória ao seu louvor.
3 Dizei a Deus: "Quão terríveis são tuas obras!
4 a terra toda se prostra à tua frente,
cantando salmos a ti, cantando ao teu nome!"
8 Povos, bendizei o nosso Deus,
fazei ouvir a voz do seu louvor;
17 A ele gritou minha boca
e minha língua o exaltou.
67
4 Que os povos te celebrem, ó Deus,
que os povos todos te celebrem.
4. Cantar ao Senhor
68
5 Cantai a Deus, tocai ao seu nome,
25 Viram as tuas procissões, ó Deus,
as procissões do meu Deus, do meu rei,
no santuário:
26 os cantores à frente, atrás os músicos,
no meio as jovens, soando tamborins.
33 Cantai a Deus, reinos da terra,
36 Ele é o Deus de Israel,
que dá ao povo força e poder.
Bendito seja Deus!
69
31 Louvarei com um cântico o nome de Deus,
70
5 Exultem e se alegrem contigo
todos os que te procuram!
os que amam a tua salvação
repitam sempre: "Deus é grande!"
71
5 Pois minha esperança és tu, Senhor,
Iahweh é minha confiança desde a juventude.
6 Desde o seio tu és o meu apoio,
tu és minha parte desde as entranhas maternas,
em ti está continuamente o meu louvor.
7 Para muitos eu me tornava um prodígio,
tu, porém, és meu abrigo seguro.
8 Minha boca está cheia do teu louvor,
do teu esplendor, todo o dia.
14 Quanto a mim, eu espero sem cessar,
continuando o teu louvor;
22 Quanto a mim, vou celebrar-te com a citara,
por tua verdade, meu Deus;
vou tocar harpa em tua honra, ó Santo de Israel!
75
10 Quanto a mim, vou anunciar para sempre,
vou tocar para o Deus de Jacó.
5. Educar ao louvor
78
4 não o esconderemos a seus filhos;
nós o contaremos à geração seguinte:
os louvores de Iahweh e seu poder,
e as maravilhas que realizou;
79
13 Quanto a nós, teu povo, rebanho do teu pasto,
nós te celebramos para sempre,
e de geração em geração
vamos proclamar teu louvor!
81
3 Elevai a música, soai o tamborim,
a harpa melodiosa e a cítara;
4 soai a trombeta pelo novo mês,
na lua cheia, no dia da nossa festa..
84
5 Felizes os que habitam em tua casa,
eles te louvam sem cessar
86
9 Todas as nações virão te adorar
e dar glória ao teu nome, Senhor;
10 pois tu és grande e fazes maravilhas,
tu és Deus, tu és o único.
12 Eu te agradeço de todo o coração,
Senhor meu Deus,
vou dar glória ao teu nome para sempre,
13 pois é grande o teu amor para comigo:
tiraste-me das profundezas do Xeol.
87
3 Ele conta glórias de ti, ó cidade de Deus:
7 tanto os príncipes, como os filhos
todos têm sua morada em ti.
89
2 Vou cantar para sempre o amor de Iahweh,
minha boca anunciará tua verdade de geração,
16 Feliz o povo que sabe aclamar:
ele caminha à luz de tua face, Iahweh,
53 Bendito seja Iahweh, para sempre!
Amém! Amém!
92
2 É bom celebrar a Iahweh
e tocar ao teu nome, ó Altíssimo;
3 anunciar pela manhã teu amor
e tua fidelidade pelas noites;
4 com a lira de dez cordas e a cítara,
as vibrações da harpa.
95
1 Vinde, exultemos em Iahweh,
aclamemos o Rochedo que nos salva;
6 Entrai, prostrai-vos e inclinai-vos,
de joelhos, frente a Iahweh que nos fez!
6. O
canto novo
96
1 Cantai a Iahweh um cântico novo!
Terra inteira, cantai a Iahweh!
2 Cantai a Iahweh, bendizei o seu nome!
Proclamai sua salvação, dia após dia,
3 anunciai sua glória por entre as nações,
pelos povos todos as suas maravilhas!
98
1 Cantai a Iahweh um cântico novo,
pois ele fez maravilhas,
sua direita o salvou e seu braço santo.
4 Aclamai a Iahweh, terra inteira,
dai gritos de alegria!
5 Tocai para Iahweh com a harpa
e o som dos instrumentos;
6 com trombetas e o som da corneta
aclamai ao rei Iahweh!
99
5 Exaltai a Iahweh nosso Deus
prostrai-vos à frente do seu pedestal: ele é Santo!
7. O louvor
universal
100
1Aclamai a Iahweh, terra inteira,
4 celebrai-o, bendizei o seu nome.
5 Sim! Porque Iahweh é bom:
seu amor é para sempre,
sua verdade de geração em geração.
101
1 Vou cantar o amor e o direito,
a ti, Iahweh, eu quero tocar;
102
19 Isto será escrito para a geração futura
um povo recriado louvará a Deus:
22 para proclamar em Sião o nome de Iahweh,
e em Jerusalém o seu louvor,
103
1 Bendize a Iahweh, ó minha alma,
e tudo o que há em mim ao seu nome santo!
20 Bendizei a Iahweh, anjos seus,
executores poderosos da sua palavra,
obedientes ao som da sua palavra.
21 Bendizei a Iahweh, seus exércitos todos,
ministros que cumpris a sua vontade.
22 Bendizei a Iahweh, todas as suas obras,
nos lugares todos que ele governa.
Bendize a Iahweh, ó minha alma!
104
31 Que a glória de Iahweh seja para sempre,
que Iahweh se alegre com suas obras!
32 Ele olha a terra e ela estremece,
toca as montanhas e elas fumegam.
33 Vou cantar a Iahweh enquanto eu viver,
vou louvar o meu Deus enquanto existir.
34 Que meu poema lhe seja agradável;
quanto a mim, eu me alegro com Iahweh.
105
1 Celebrai a Iahweh, invocai o seu nome,
anunciai entre os povos as suas façanhas!
2 Cantai para ele, tocai,
recitai suas maravilhas todas!
106
2 Quem poderá dizer as proezas de Iahweh
fazer ouvir todo o seu louvor?
12 Então acreditaram em suas palavras
cantaram o seu louvor.
47 Salva-nos, Iahweh nosso Deus!
Congrega-nos dentre as nações,
para que celebremos teu nome santo,
felicitando-nos com teu louvor!
107
1 Celebrai a Iahweh, porque ele é bom,
32 Que o exaltem na assembléia do povo,
o louvem no conselho dos anciãos!
108
2 - eu quero cantar e tocar! –
vamos, glória minha,
3 desperta, citara e harpa,
eu vou despertar a aurora!
109
30 Vou celebrar a Iahweh em alta voz,
louvando-o em meio à multidão;
111
10 Seu louvor permanece para sempre.
113
1 Louvai, servos de Iahweh, louvai o nome de Iahweh!
2 Seja bendito o nome de Iahweh,
desde agora e para sempre;
3 do nascer do sol até o poente,
seja louvado o nome de Iahweh!
117
1 Louvai a Iahweh, nações todas,
glorificai-o, todos os povos!
118
1 Celebrai a Iahweh, porque ele é bom,
27 Formai a procissão com ramos
até aos ângulos do altar.
8. No meio da noite me levanto para louvar
119
7 Eu te
celebrarei com um coração reto,
aprendendo tuas justas normas.
12 Bendito sejas, Iahweh,
ensina-me teus estatutos.
62 Levanto-me à meia-noite
para te celebrar por tuas normas justas.
164 Sete vezes por dia eu te louvo
por causa de tuas normas justas.
171 Que meus lábios publiquem o louvor,
pois tu me ensinas os teus estatutos.
172 Que minha língua cante a tua promessa,
pois teus mandamentos todos são justiça.
122
4 para onde
sobem as tribos,
as tribos de Iahweh,
é uma razão para Israel celebrara
nome de Iahweh..
134
1 E agora, bendizei a Iahweh,
servos todos de Iahweh!
Vós que servis na casa de Iahweh pelas noites,
nos átrios da casa do nosso Deus.
2 Levantai vossas mãos para o santuário
e bendizei a Iahweh!
135
1 Louvai o nome de Iahweh,
louvai, servos de Iahweh!
2 Vós que servis na casa de lahweh,
nos átrios da casa do nosso Deus.
3 Louvai a Iahweh: Iahweh é bom,
tocai ao seu nome: é agradável.
19 Casa de Israel, bendizei a Iahweh!
Casa de Aarão, bendizei a Iahweh!
20 Casa de Levi, bendizei a Iahweh!
Vós que temeis a Iahweh, bendizei a Iahweh!
9. Louvar a sua misericordia
136
1 Celebrai a Iahweh, porque ele é bom,
porque o seu amor é para sempre!
2 Celebrai o Deus dos deuses,
porque o seu amor é para sempre!
3 Celebrai o Senhor dos senhores,
porque o seu amor é para sempre!
26 Celebrai ao Deus dos céus!
Porque o seu amor é para sempre!
138
1 Na presença dos anjos eu canto a ti,
2 e me prostro voltado para o teu sagrado templo.
5 e cantem os caminhos de Iahweh:
"Grande é a glória de Iahweh!
6 Iahweh é excelso! Ele vê o humilde,
conhece o soberbo de longe".
139
14 Eu te celebro por tanto prodígio,
me maravilho com as tuas maravilhas!
Conhecias até o fundo do meu ser:
140
14 E os justos irão celebrar o teu nome,
144
9 Ó Deus, eu canto a ti um cântico novo,
vou tocar para ti a harpa de dez cordas:
145
1 Eu te exalto, ó Rei meu Deus,
e bendigo teu nome para sempre e eternamente.
2 Vou te bendizer todos os dias
e louvar teu nome para sempre e eternamente.
4 Uma geração apregoa tuas obras a outra, proclamando as tuas façanhas.
5 Tua fama é esplendor de glória:
vou cantar o relato das tuas maravilhas.
10 Que tuas obras todas te celebrem, Iahweh,
teus fiéis te bendigam;
21 Que minha boca diga o louvor de Iahweh
e toda carne bendiga seu nome santo,
para sempre e eternamente!.
146
1 Louva a Iahweh, ó minha alma!
2 Enquanto eu viver, vou louvar a Iahweh,
vou tocar ao meu Deus, enquanto existir!
147
1 Louvai a Iahweh,
pois é bom cantar ao nosso Deus
doce é o louvor.
12 Glorifica a Iahweh, Jerusalém,
Louva teu Deus, ó Sião:
10. O louvor da criação
148
1 Louvai a lahweh no céu,
louvai-o nas alturas;
2 louvai-o todos os anjos,
louvai-o, seus exércitos todos!
3 Louvai-o, sol e lua,
louvai-o, astros todos de luz,
4 louvai-o, céus dos céus
e águas acima dos céus!
5 Louvem o nome de Iahweh,
pois ele mandou e foram criados;
6 fixou-os eternamente, para sempre,
deu-lhes uma lei que jamais passará.
7 Louvai a Iahweh na terra,
monstros marinhos e abismos todos,
8 raio e granizo, neve e bruma,
furacão cumpridor da sua palavra;
9 montes e todas as colinas,
árvore frutífera e todos os cedros
10 fera selvagem e o gado todo,
réptil e pássaro que voa,
11 reis da terra e todos os povos,
príncipes e juizes todos da terra,
12 jovens e também as donzelas,
os velhos com as crianças
13 Louvem o nome de Iahweh:
é o único nome sublime,
sua majestade vai além da terra e do céu,
149
1 Cantai a Iahweh um cântico novo,
seu louvor na assembléia dos fiéis!
3 Louvem seu nome com danças,
toquem para ele citara e tambor!
6 com exaltações a Deus na garganta,
150
1 Aleluia!
Louvai a Deus no seu templo,
louvai-o no seu poderoso firmamento,
2 louvai-o por suas façanhas,
louvai-o por sua grandeza imensa!
3 Louvai-o com toque de trombeta,
louvai-o com citara e harpa;
4 louvai-o com dança e tambor,
louvai-o com cordas e flauta;
5 louvai-o com címbalos sonoros,
louvai-o com címbalos retumbantes!
6Todo ser que respira louve a Iahweh!
18. ALEGRIA
1. A alegria que supera
a posse
4
8 Puseste em meu coração mais alegria
do que quando seu trigo e seu vinho transbordam.
5
12 Todos os que se abrigam em ti se alegrem
e rejubilem para sempre;
tu os proteges e exultam em ti
os que amam o teu nome.
8
10 Iahweh, Senhor nosso, quão poderoso
é teu nome em toda a terra!
9
3 Eu me alegro e exulto em ti,
e toco ao teu nome, ó Altíssimo!
14 Piedade, Iahweh! Vê minha aflição!
Levanta-me das portas da morte,
15 para que eu proclame os teus louvores,
e com tua salvação
eu exulte às portas da filha de Sião!
2. O
caminho do
reencontro com vida
13
6 Quanto a mim, eu confio no teu amor!
Meu coração exulte com a tua salvação.
Vou cantar a Iahweh pelo bem que me fez,
vou tocar ao nome de lahweh, o Altíssimo!
14
7 Quando Iahweh mudar a sorte do seu povo,
acó exultará e Israel se alegrará.
16
6 o cordel mediu para mim um lugar delicioso,
sim é magnífica a minha herança.
9 Por isso meu coração se alegra,
minhas entranhas exultam
e minha carne repousa em segurança;
11 Ensinar-me-ás o caminho da vida,
cheio de alegrias em tua presença
e delícias à tua direita, perpetuamente.
20
6 Possamos alegrar-nos com tua vitória,
erguer bandeira em nome do nosso Deus!
Que Iahweh realize teus pedidos todos!
21
2 Iahweh, o rei se alegra com tua força,
como exulta com tua salvação!
6 Grande é sua glória com a tua salvação,
tu o vestiste com honra e esplendor;
7 sim, tu o constituis como bênção para sempre
e enches de alegria com tua presença.
8 Sim, o rei confia em Iahweh,
e com o amor do Altíssimo, jamais vacilará.
23
6 Sim,
felicidade e amor me seguirão
todos os dias da minha vida;
24
7 Levantai, ó portas, os vossos frontões,
elevai-vos, antigos portais,
para que entre o rei da glória!
27
6 Vou cantar, vou tocar em honra de Iahweh!
28
7 lahweh é minha força e meu escudo,
é nele que meu coração confia;
eu fui socorrido, minha carne refloresceu,
de todo o coração eu agradeço.
30
6 de tarde vem o pranto,
de manhã gritos de alegria.
12 Transformaste o meu luto em dança,
tiraste o pano grosseiro e me cingiste de alegria.
13 Por isso meu coração canta a ti, e jamais se calará.
Iahweh, meu Deus, vou louvar-te para sempre.
3. A graça de Deus
31
8 que eu exulte e me alegre com teu amor!
32
7 Tu és um refúgio para mim,
tu me preservas da angústia
e me envolves com cantos de libertação.
11 Alegrai-vos em Iahweh, ó justos, e exultai,
dai gritos de alegria, todos os de coração reto.
33
1 Ó justos, exultai em Iahweh,
aos retos convém o louvor.
21 Nele se alegra o nosso coração,
é no seu nome santo que confiamos.
35
27 Cantem e fiquem alegres
os que desejam minha justiça,
37
4 coloca tua alegria em Iahweh
e ele realizará os desejos do teu coração.
40
17 Exultem e se alegrem contigo
todos os que te procuram!
42
5 entre os gritos de alegria,
a ação de graças e o barulho da festa.
43
4 Eu irei ao altar de Deus,
ao Deus que me alegra.
45
14 com muitas jóias cravejadas de ouro.
Vestida 15 com brocados,
a filha do rei é levada para dentro,
até o rei, com séquito de virgens.
Introduzem as companheiras a ela destinadas,
16 e com júbilo e alegria elas entram no palácio.
48
2 a montanha sagrada,
3bela em altura, alegria da terra toda;
12 alegra-se o monte Sião
as filhas de Judá exultam,
por causa dos teus julgamentos.
4. A
alegria do retorno
51
10 Faze-me ouvir o júbilo e a alegria,
e dancem os ossos que esmagaste.
14 Devolve-me o júbilo da tua salvação
e que um espírito generoso me sustente.
53
7 Quem trará de Sião a vitória para Israel?
Quando lahweh mudar a sorte do seu povo,
Jacó exultará e Israel se alegrara.
57
12 Ò Deus, eleva-te acima do céu,
e sobre a terra inteira domine a tua glória!
63
8 e, à sombra de tuas asas, eu grito de alegria;
12 Mas o rei vai alegrar-se em Deus;
quem por ele jurah se felicitará,
64
11 justo se alegra com Iahweh
e nele se abriga.
E todos os de coração reto se felicitarão.
5. A alegria da criação
65
10 Visitas a terra e a regas,
cumulando-a de riquezas.
O ribeiro de Deus é cheio d'água,
tu preparas seu trigal.
Preparas a terra assim:
11 regando-lhe os sulcos,
aplanando seus terrões,
amolecendo-a com chuviscos,
abençoando-lhe os brotos.
12 Coroas o ano com tua bondade,
e tuas trilhas gotejam fartura;
13 as pastagens do deserto gotejam,
e as colinas cingem-se de júbilo;
14 os campos cobrem-se de rebanhos,
os vales se vestem de espigas,
dão gritos de alegria e cantam.
6. A
alegria de salvação
66
6 transformou o mar em terra seca,
atravessaram o rio a pé enxuto.
Ali alegramo-nos com ele,
67
5 Que as nações se alegrem e exultem,
porque julgas o mundo com justiça,
julgasd os povos com retidão,
e sobre a terra governas as nações.
68
4 E os justos se alegram na presença de Deus,
eles exultam e dançam de alegria.
5 Cantai a Deus, tocai ao seu nome,
abri caminho ao Cavaleiro das nuvens,
alegrai-vos com Iahweh,
festejai em sua presença.
71
23 Que meus lábios exultem, quando eu tocar para ti,
e também minha vida, porque a resgataste!
75
10 Quanto a mim, vou anunciar para sempre,
vou tocar para o Deus de Jacó.
81
2 Gritai de alegria ao Deus, nossa força,
aclamai ao Deus de Jacó.
84
3 meu coração e minha carne
exultam pelo Deus vivo.
85
7 Não voltarás para nos vivificar,
e para teu povo se alegrar contigo?
90
14 Sacia-nos com teu amor pela manhã,
e, alegres, exultaremos nossos dias todos.
15 Alegra-nos pelos dias em que nos castigaste
e os anos em que vimos a desgraça.
16 Que tua obra se manifeste aos teus servos,
e teu esplendor esteja sobre nossos filhos!
92
5 Pois tu me alegras com teus atos, Iahweh,
eu exulto com as obras de tuas mãos:
96
11 Que o céu se alegre! Que a terra exulte!
Estronde o mar, e o que ele contém!
12 Que o campo festeje, e o que nele existe!
As árvores da selva gritem de alegria,
13 diante de Iahweh, pois ele vem,
pois ele vem para julgar a terra:
ele vai julgar o mundo com justiça,
as nações com sua verdade.
97
1 Iahweh é rei! Que a terra exulte,
as ilhas numerosas fiquem alegres!
8 Sião ouve e se alegra,
e as filhas de Judár exultam
por teus julgamentos, ó Iahweh.
12 justos, alegrai-vos com Iahweh
celebrai sua memória sagrada!
98
4 Aclamai a Iahweh, terra inteira,
dai gritos de alegria!
100
1 Aclamai a Iahweh, terra inteira,
2 servi a Iahweh com alegria,
ide a ele com gritos jubilosos!
104
34 Que meu poema lhe seja agradável;
quanto a mim, eu me alegro com Iahweh.
105
3 Gloriai-vos com seu nome santo,
alegre-se o coração dos que buscam a Iahweh!
43 fez seu povo sair com alegria,
seus eleitos com gritos jubilosos.
106
4 Lembra-te de mim, Iahweh,
por amor do teu povo,
visita-me com a tua sal ação,
5 para que eu veja o bem cos teus eleito
alegre com a alegria do teu povo,
47 Salva-nos, Iahweh nosso Deus!
Congrega-nos dentre as nações,
para que celebremos teu nome santo,
felicitando-nos com teu louvor!
107
42 Os corações retos vêem e ficam alegres,
109
28 e teu servo se alegre.
118
14 minha força e meu canto é Iahweh,
ele foi a minha salvação!
15 Há gritos de júbilo e salvação
nas tendas dos justos:
"- A direita de Iahweh faz proezas!
24 Este é o dia que Iahweh fez,
exultemos e alegremo-nos nele.
7.
A
tua vontade é a minha alegria
119
16 Eu me delicio com teus estatutos
não me esqueço da tua palava.
47 Nos teus mandamentos estão as minhas delícias:
eu os amo.
70 eu me delicio com tua lei.
174 Desejo tua salvação, Iahweh,
e minhas delícias estão em tua lei.
122
1 Alegrei-me quando me disseram:
"Vamos à casa de Iahweh!"
126
1 Quando Iahweh fez voltar os exilados de Sião,
ficamos como quem sonha:
2 a boca se
nos encheu de riso,
e a língua de canções...
3 Iahweh fez grandes coisas por nós,
por isso estamos alegres.
5 Os que semeiam com lágrimas,
ceifarão em meio a canções.
6 Vão andando e chorando ao levar a semente;
ao voltar, voltam cantando, trazendo seus feixes.
8. A alegria de ter filhos
127
4 Como flechas na mão de um guerreiro
são os filhos da juventude.
5 Feliz o homem que encheu sua aljava com elas:
não ficará envergonhado frente às portas,
ao litigar com seus inimigos.
128
1 Felizes todos os que temem a Iahweh
e andam em seus caminhos!
2 Do trabalho de tuas mãos comerás, tranqüilo e feliz:
3 tua esposa será vinha fecunda,
no recesso do teu lar;
teus filhos, rebentos de oliveira,
ao redor de tua mesa.
9. A alegria de
pertencer
a Jerusalém
132
9 Que teus sacerdotes se vistam de justiça,
e teus fiéis exultem de alegria.
133
2 É como óleo fino sobre a cabeça,
descendo pela barba,
a barba de Aarão,
descendo sobre a gola de suas vestes.
137
5 Se eu me esquecer de ti, Jerusalém,
que me seque a mão direita!
6 Que me cole a língua ao paladar,
caso eu não me lembre de ti,
caso eu não eleve Jerusalém
ao topo da minha alegria!
149
2 Alegre-se Israel com aquele que o fez,
os filhos de Sião festejem o seu rei!
5 Que os fiéis exultem de glória,
e do seu lugar cantem com júbilo
19. A PAZ
1. Serenidade na vida
4
9 Em paz me deito e logo adormeço,
porque só tu, Iahweh,
me fazes viver em segurança.
23
1 Iahweh é meu pastor, nada me falta.
2 Em verdes pastagens me faz repousar.
Para as águas tranqüilas me conduz
3 e
restaura minhas forças;
ele me guia por caminhos justos,
por causa do seu nome.
2. A bençao do Senhor
29
11 Iahweh dá força ao seu povo,
Iahweh abençoa seu povo com paz.
35
27 Cantem e fiquem alegres
os que desejam minha justiça,
digam constantemente:"Iahweh é grande!
Ele deseja a paz ao seu servo!"
37
11 mas os pobres vão possuir a terra
e deleitar-se com paz abundante.
42
9 De dia Iahweh manda o seu amor,
e durante a noiteeu vou cantar uma prece
ao Deus da minha vida.
64
11 O justo se alegra com Iahweh e nele se abriga.
E todos os de coração reto se felicitarão.
4.
A paz: a transformação
da humanidade
68
32 Do Egito virão os grandes,
a Etiópia estenderá as mãos para Deus.
72
3 Montanhas e colinas, trazei a paz ao povo.
85
10 Sua salvação está próxima dos que o temem,
a Glória habitará em nossa terra.
11 Amor e Verdade se encontram,
Justiça e Paz se abraçam;
12 da terra germinará a Verdade,
a Justiça se inclinará do céu.
4. A libertação
116
7 Volta ao repouso, ó minha vida,
pois Iahweh foi bondoso contigo:
8 libertou minha vidas da morte,
meus olhos das lágrimas e meus pés de uma queda.
9 Caminharei na presença de Iahweh na terra
dos vivos.
5. Fruto da ética
119
155 A salvação está longe dos ímpios,
pois não procuram teus estatutos.
165 É grande
a paz dos que amam a tua lei,
para eles não existe um tropeço.
6. Viver pela paz
120
7 Eu sou pela paz, mas, quando falo,
eles são pela guerra.
122
6 Pedi a paz para Jerusalém:
"Que tuas tendas repousem,
7 haja paz em teus muros
repouso em teus palácios!"
8 Por meus irmãos e meus amigos
eu desejo: "A paz esteja contigo!"
9 Pela casa de Iahweh nosso Deus eu peço:
"Felicidade para ti!"
125
5 Paz sobre Israel!
128
6 e verás os filhos de teus filhos.
Paz sobre Israel!
131
2 Não! Fiz calar e repousar meus desejos,
como criança desmamada no colo de sua mãe,
como criança desmamada
estão em mim meus desejos.
133
1 Vede: como é bom, como é agradável
habitar todos juntos, como irmãos.
IV - COMPORTAMENTO
E NORMAS ÉTICAS
La manifestazione e la qualità dei sentimenti è conseguenza di un determinato orientamento del nostro comportamento sia nelle scelte interiori che nelle realizzazioni esteriori. La vita sentimentale ha come base le scelte etiche.
Le norme etiche vengono considerate guide di vita, di crescita interiore e sociale, di conseguimento della libertà interiore
L’etica è desiderio di bene e di Dio, si manifesta nell’impegno a compiere azioni buone, indicate dai comandamenti.
L’etica è mettere Dio tra noi e gli altri.
La forza dell’etica è l’amicizia con Dio, considerato sommo bene e nostro premio.
Attraverso l’etica desideriamo presentarci a Dio insieme ai giusti, vogliamo scoprire e amare la nostra povertà, abbiamo la forza di sentirci oppressi pur di rimanere uniti a Dio.
L’etica è lotta senza quartiere al male e al peccato, è opposizione netta al malvagio, al prepotente. L’etica è certezza di un premio.
20. O DESEJO DE DEUS
1. Procurar a luz de Deus
4
7 Iahweh, levanta sobre nós a luz da tua face.
9
11 Em ti confiam os que conhecem teu nome,
pois não abandonas os que te procuram, Iahweh!
16
5 Iahweh, minha parte na herança e minha taça,
és tu que garantes a minha porção;
8 Coloco Iahweh à minha frente sem cessar,
com ele à minha direita eu nunca vacilo.
18
2 Eu te amo, Iahweh, minha força,
3 Iahweh é minha rocha e minha fortaleza,
quem me liberta é o meu Deus.
19
10 O temor de Iahweh é puro, estável para sempre;
14 Preserva também o teu servo do orgulho,
para que ele nunca me domine;
então eu serei íntegro
inocente de uma grande transgressão.
2. Viver
para Deus
22
30 e por quem não vive mais,
31 sua descendência o servirá,
24
6 Esta é a geração dos que o procuram,
dos que buscam tua face, ó Deus de Jacó.
25
1 A ti,
Iahweh, eu me elevo,
12 Qual o homem que teme a Iahweh?
Ele o instrui sobre o caminho a seguir;
13 sua vida repousará feliz
e sua descendência possuirá a terra.
15 Meus olhos estão sempre em Iahweh,
pois ele tira os meus pés da rede.
26
6 Na inocência lavo minhas mãos
para rodear o teu altar, Iahweh,
27
8 Meu coração diz a teu respeito:
"Procura sua face!
É tua face, Iahweh, que eu procuro,
3. Confiar em Deus
31
15 Quanto a mim, Iahweh, eu confio em ti,
e digo: Tu és o meu Deus!
16 Meus tempos estão em tua mão:
24 Amai a
Iahweh, seus fiéis todos:
33
12 Teliz a nação cujo Deus é Iahweh,
povo que escolheu para si como herança.
34
6 Contemplai-o e estareis radiantes,
vosso rosto não ficará envergonhado.
10 Temei a Iahweh, vós, santos seus,
pois nada faltará a quem o teme.
12 Filhos, vinde escutar-me,
vou ensinar-vos o temor de Iahweh.
37
3 Confia em Iahweh e faze o bem,
habita na terral e vive tranqüilo,
4 coloca tua alegria em Iahweh
e ele realizará os desejos do teu coração.
4. Procurar a Sua vontade
40
5 Feliz é este homem cuja confiança é Iahweh:
ele não se volta para os soberbos,
nem para os sequazes da mentira.
7 Não quiseste sacrifício nem oferta,
abriste o meu ouvido;
não pediste holocausto nem expiação,
8 e então eu disse: Eis que eu venho.
No rolo do livro foi-me prescrito
9 realizar tua vontade;
meu Deus, eu quero ter a tua lei
dentro das minhas entranhas.
42
2 Como a corça bramindo por águas correntes,
assim minha alma está bramindo por ti, ó meu Deus!
44
25 Por que escondes tua face,
esquecendo nossa opressão e miséria?
49
4 Minha boca fala com sabedoria
e meu coração medita a inteligência;
50
14 Oferece a Deus um sacrifício de confissão
e cumpre teus votos ao Altíssimo;
51
8 Eis que amas a verdade no fundo do ser,
e me ensinas a sabedoria no segredos
12 Ó Deus, criais em mim um coração puro,
renova um espírito firme no meu peito;
5. Sede de Deus
63
2 Ò Deus, tu és o meu Deus, eu te procuro.
Minha alma tem sede de ti,
minha carne te deseja com ardor,
como terra seca, esgotada, sem água.
69
33 Os pobres vêem e se alegram:
vós que buscais a Deus, que o vosso coração viva!
73
1 De fato, Deus é bom para Israel,
Senhor, para os corações puros.
25 Quem teria eu no céu?
Contigo, nada mais me agrada na terra.
81
9 Ouve, meu povo, eu te conjuro,
oxalá me ouvisses, Israel!
14 Ah! Se meu povo me escutasse,
se Israel andasse em meus caminhos...
6. Decidir pelo caminho santo
84
6 Felizes os homens cuja força está em ti,
e que guardam as peregrinações no coração:
86
4 Alegra a vida do teu servo,
pois é a ti, Senhor, que eu me elevo!
11 Ensina-me teus caminhos, Iahweh,
e caminharei segundo tua verdade;
unifica meu coração para temer o teu nome.
87
1 Fundada sobre as montanhas sagradas,
89
47 Até quando te esconderás, ó Iahweh?
Até o fim? vai arder como fogo tua cólera?
95
8 Oxalá ouvísseis hoje a sua voz!
7. Caminhar com coração íntegro
101
2 Andarei de coração íntegro dentro da minha casa;
105
4 Procurai a Iahweh e sua força,
buscai sempre a sua face;
106
12 Então acreditaram em suas palavras
cantaram o seu louvor
111
10 O princípio da sabedoria é temer a Iahweh,
112
1 Feliz o homem que teme a Iahweh
e se compraz em seus mandamentos!
116
1 Eu amo a Iahweh,
porque ele ouve minha voz suplicante,
8. Observar a Lei de Deus
119
2 Felizes os que guardam seus testemunhos,
procurando-o de todo o coração,
13 Com meus lábios eu enumero
todas as normas de tua boca.
30 Eu escolhi o caminho da verdade,
e me conformo às tuas normas.
31 Eu me apego aos teus testemunhos, Iahweh,
não me deixes envergonhado.
55 Lembro-me do teu nome pela noite,
Iahweh, e observo tua lei.
127 Por isso eu amo teus mandamentos,
mais que ao ouro, e ouro refinado.
123
1 A ti eu levanto meus olhos,
a ti, que habitas no céu;
128
1 Felizes todos os que temem a Iahweh
e andam em seus caminhos!
132
12 Se teus filhos guardarem minha aliança
e o testemunho que lhes ensinei,
também os filhos deles para sempre
irão sentar-se em teu trono".
137
4 Como poderíamos cantar um canto de Iahweh
numa terra estrangeira?
139
19 Homens sangüinários, afastai-vos de mim!
141
5 Que o justo me bata, que o bom me corrija,
que o óleo do ímpio não me perfume a cabeça,
pois eu iria comprometer-me com suas maldades.
8 A ti, Iahweh, elevo meus olhos,
143
6 A ti estendo meus braços,
minha vida é terra sedenta de ti.
8 indica-me o caminho a seguir,
pois eu me elevo a ti.
144
5 Iahweh, inclina teu céu e desce,
15 Feliz o povo em que assim acontece,
feliz o povo cujo Deus é Iahweh!
147
11 Iahweh aprecia aqueles que o temem,
aqueles que esperam, no seu amor.
21. MANDAMENTO
1. Meditar dia e noite
a Lei de Deus
1
2 seu prazer está na lei de Iahweh,
e medita sua lei, dia e noite.
12
7 As palavras de Iahweh são palavras sinceras,
prata pura saindo da terra,
sete vezes refinada.
17
4 Eu observei a palavra dos teus lábios,
no caminho prescrito
5 mantendo os meus passos; meus pés não tropeçaram nas tuas pegadas.
18
23 Seus julgamentos estão todos à minha frente,
jamais apartei de mim seus decretos;
24 sou íntegro para com ele
guardo-me da iniqüidade.
25 Iahweh me retribui segundo minha justiça,
minha pureza, que ele vê com seus olhos.
31 Deus é perfeito em seu caminho,
a palavra de Iahweh é provada.
2.
Perfeição,
luz e alegria da Lei
19
8 A lei de Iahweh é perfeita, faz a vida voltar;
testemunho de Iahweh é firme, torna sábio o simples.
9 Os preceitos de Iahweh são retos,
alegram o coração;
mandamento de Iahweh é claro,
ilumina os olhos.
25
4 Mostra-me teus caminhos, Iahweh,
ensina-me tuas veredas.
8 Iahweh é bondade e retidão,
e aponta o caminho aos pecadores;
10 As sendas de Iahweh são todas amor e verdade,
para os que guardam sua aliança e seus preceitos.
3. Viver na inocência para ter
sempre uma casa
26
6 Na inocência lavo minhas
mãos para rodear o teu altar, lahweh,
27
11 Ensina-me o teu caminho, Iahweh!
Guia-me por uma vereda plana
por causa daqueles que me espreitam;
32
8 Vou instruir-te, indicando o caminho a seguir,
com os olhos sobre ti, eu serei teu conselho.
37
27 Evita o mal e pratica o bem,
e para sempre terás habitação;
4.
Envolvimento
profundo
e testemunho
37
31 no seu coração está a lei do seu Deus,
seus passos nunca vacilam.
39
2 Eu disse: "Vou guardar meu caminho,
para não pecar com a língua;
vou guardar minha boca com mordaça,
enquanto o ímpio estiver à minha frente".
40
7 Não quiseste sacrifício nem oferta,
abriste o meu ouvido;
não pediste holocausto nem expiação,
8 e então eu disse: Eis que eu venho.
No rolo do livro foi-me prescrito
9 realizar tua vontade;
meu Deus, eu quero ter a tua lei
dentro das minhas entranhas.
49
4 Minha boca fala com sabedoria
e meu coração medita a inteligência;
50
23 Quem oferece urna confissão me glorifica,
ao homem íntegro mostrarei a salvação de Deus".
51
12 Ó Deus, criais em mim um coração puro,
renova um espírito firme no meu peito;.
58
2 É verdade que opinais com justiça, ó seres divinos?
Que julgais retamente os filhos de Adão?
61
7 Acrescenta dias aos dias do rei,
sejam seus anos gerações e gerações.
8 Permaneça sempre em presença de Deus,
e Amor e Fidelidade o protejam.
62
11 Não confieis na opressão,
nem vos iludais com o roubo;
quando vossa riqueza prospera,
não ponhais nela vosso coração!
67
2 Deus tenha piedade de nós e nos abençoe,
fazendo sua face brilhar sobre nós,
3 para que se conheça o teu caminho sobre a terra,
em todas as nações a tua salvação.
5. Intimidade com Deus
73
16 Então refleti para compreender,
e que fadiga era isto aos meus olhos!
17 Até que entrei nos santuários divinos:
entendi então o destino deles!
81
10 Nunca haja em ti um deus alheio,
nunca adores um deus estrangeiro;
86
11 Ensina-me teus caminhos, Iahweh,
e caminharei segundo tua verdade;
unifica meu coração para temer o teu nome.
93
5 Teus testemunhoso são firmes de fato,
a santidade é o adorno de tua casa,
por dias sem fim, ó Iahweh!
97
10 Iahweh ama quem detestas o mal,
6. A procura da justiça
99
4 A força de um rei é amar o Direito.
És tu que firmaste a retidão;
em Jacó, Direito e Justiça és tu que fizeste.
7 Falava com eles da coluna de nuvem,
eles guardavam os seus testemunhos,
a Lei que lhes dera.
101
3 anão porei uma coisa vil diante do meus olhos.
6 quem anda no caminho dos íntegros,
este será o meu ministro.
102
22 para proclamar em Sião o nome de Iahweh,
e em Jerusalém o seu louvor,
23 quando se unirem povos e reinos
para servir a Iahweh.
103
17 sua justiça é para os filhos dos filhos,
18 para os que observam sua aliança
se lembram de cumprir suas ordens.
111
7 Justiça e Verdade são as obras de suas mãos,
seus preceitos todos merecem confiança:
8 são estáveis para sempre e eternamente,
vão cumprir-se com verdade e retidão.
7. O santo temor de Deus
112
1 Feliz o homem que teme a Iahweh
e se compraz em seus mandamentos!
119
1 Felizes os íntegros em seu caminho,
os que andam conforme a lei de Iahweh!
4 Tu promulgaste teus preceitos
para serem observados à risca.
8 Vou observar teus estatutos,
não me abandones completamente.
9 Como um jovem conservará puro o seu caminho?
Observando a tua palavra.
15 Vou meditar teus preceitos
e considerar teus caminhos.
18 Abre meus olhos para eu contemplar
as maravilhas que vêm de tua lei.
19 Eu sou um estrangeiro na terra,
não escondas de mim teus mandamentos.
20 Minha alma se consome, desejando
tuas normas todo o tempo.
27 Faze-me entender o caminho de teus preceitos,
e eu meditarei sobre as tuas maravilhas.
29 Afasta-me do caminho da mentira,
e gratifica-me com tua lei.
40 Eis que eu desejo teus preceitos,
dá-me vida pela tua justiça.
8. A lei de Deus,
melodia da alma
119
54 Teus estatutos são cânticos para mim,
na minha casa de peregrino.
57 Minha parte, Iahweh, eu o digo,
é observar as tuas palavras.
58 De todo o coração busco acalmar tua face,
tem piedade de mim, conforme tua promessa!
59 Reflito em meus caminnhos ,
voltando meus pés para teus testemunhos.
60 Eu me apresso e não me atraso
em observar teus mandamentos.
61 Os laços dos ímpios me envolvem,
eu não me esqueço de tua lei.
67 Antes de ser afligido eu me desviava,
agora eu observo a tua promessa.
72 A lei da tua boca é um bem para mim,
mais que milhões em ouro e prata.
78 Envergonhem-se os soberbos
que me lançam calúnia,
Eu medito os teus preceitos.
80 Que meu coração seja íntegro em teus estatutos,
para que eu não fique envergonhado.
83 Estou como um odre na fumaça,
nunca me esqueço dos teus estatutos.
9. A verdade dos mandamentos
119
86 Teus mandamentos todos são verdade;
89 Iahweh, tua palavra é para sempre,
ela está firmada no céu:
90 tua verdade continua, de geração em geração:
fixaste a terra, e ela permanece.
91 Tudo existe até hoje conforme tuas normas,
pois todas as coisas te servem
92 Se tua lei não fosse o meu prazer,
eu já teria perecido na miséria.
93 Jamais vou esquecer teus preceitos,
pois é por eles que me fazes viver.
96 Eu vi o limite de toda perfeição:
teu mandamento é muito amplo.
10.
A
sabedoria fruto da observância
119
97 Como amo a tua lei!
Eu a medito todo o dia.
98 Teu mandamento me faz mais sábio que meus inimigos, porque ele me pertence para sempre.
99 Percebo mais do que todos os meus mestres, porque eu medito teus testemunhos.
100 Tenho mais discernimento que os idosos,
porque eu observo os teus preceitos.
101 Desvio meus pés de todo caminho mau,
para observar a tua palavra.
102 Jamais me desvio de tuas normas,
porque és tu que me ensinas.
103 Quão doce ao meu paladar é tua promessa,
é mais do que o mel em minha boca!
104 Com teus preceitos sou capaz de discernir
e detestar todo caminho mau.
11. A luz no caminho
119
105 Tua palavra é lâmpada para os meus pés,
e luz para o meu caminho.
106 Eu jurei, e sustento:
observar as tuas normas justas.
109 Minha vida está sempre em minha mão,
eu não me esqueço de tua lei.
112 Aplico meu coração a praticar teus estatutos,
é a minha recompensa para sempre.
113 Detesto os corações divididos e amo a tua lei
114 Tu és meu abrigo e meu escudo,
eu espero por tua palavra.
115 Afastai-vos de mim, perversos,
eu vou guardar os mandamentos do meu Deus,
116 Sustenta-me, conforme tua promessa, e eu viverei,
não deixes que minha esperança me envergonhe
117 Apóia-me e eu serei salvo
e estarei sempre atento aos teus estatutos
124 e ensina-me teus estatutos.
12. Os mandamentos rejeitam
as mentira
119
128 Por isso eu me regro com teus preceitos todos
odeio todo caminho da mentira.
129 Teus testemunhos são maravilhas,
por isso eu os guardo.
130 A descoberta das tuas palavras ilumina,
e traz discernimento aos simples.
131 Abro minha boca e aspiro,
pois anseio pelos teus mandamentos.
140 Tua promessa é puríssima
teu servo a ama.
144 Teus testemunhos são justiça para sempre,
dá-me discernimento e eu viverei.
147 esperando pelas tuas palavras.
148 Meus olhos antecipam as vigílias
para meditar a tua promessa.
163 Detesto e abomino a mentira, e amo a tua lei.
167 Observo os teus testemunhos,
eu os amo de fato.
176 Eu me desvio como ovelha perdida:
vem procurar o teu servo!
Sim, eu nunca me esqueço dos teus mandamentos!
22. BOAS AÇÕES
1. Justiça e
lealdade
1
1 Feliz o homem
que não vai ao conselho dos ímpios,
não pára no caminho dos pecadores,
nem se assenta na roda dos zombadores.
4
6 Oferecei sacrifícios justos e confiai em Iahweh.
15
1 Iahweh, quem pode hospedar-se em tua tenda?
Quem pode habitar em teu monte sagrado?
2 Quem anda com integridade e pratica a justiça:
fala a verdade no coração,
3 e não deixa a língua correr;
não faz mal ao seu próximo
e não difama seu vizinho;
4 despreza o ímpio com o olhar,
mas honra os que temem a Iahweh;
jura com dano próprio sem se retratar;
5 não empresta dinheiro com usura,
nem aceita suborno contra o inocente.
16
4 Jamais derramarei suas libações de sangue,
nem porei seus nomes em meus lábios.
17
3 minha boca não transgrediu
4 como costumam os homens.
18
21 Iahweh me trata segundo minha justiça,
e me retribui conforme a pureza de minhas mãos,
22 pois eu observei os caminhos de Iahweh
não fui infiel ao meu Deus.
24
3 Quem pode subir à montanha de Iahweh?
Quem pode ficar de pé no seu lugar santo?
4 Quem tem mãos inocentes e coração puro,
e não se entrega à falsidade,
25
12 Qual o homem que teme a Iahweh?
Ele o instrui sobre o caminho a seguir;
21 Que a integridade e retidão me preservem,
pois em ti eu espero, Iahweh!
26
1 Faze-me justiça, ó Iahweh,
pois ando em minha integridade;
3 à frente dos meus olhos está o teu amor,
estou caminhando na tua verdade.
11 Quanto a mim, eu ando na minha integridade,
31
20 Iahweh, e como é grande a tua bondade!
Tu a reservas para os que temem a ti,
32
2 Feliz o homem a quem Iahweh
não atribui iniqüidade,
em cujo espírito não há fraude.
34
14 Preserva tua língua do mal
e teus lábios de falarem falsamente.
2. Viver com fé, fazendo o bem
37
3 Confia em Iahweh e faze o bem,
habita na terral e vive tranqüilo,
7 Descansa em Iahweh e nele espera,
não te irrites contra quem triunfa,
contra o homem que se serve de intrigas.
26 Todo dia ele se compadece e empresta,
sua descendência é uma bênção.
34 Espera por Iahweh e observa o seu caminho;
ele te exaltará, para que possuas a terra:
40
5 Feliz é este homem cuja confiança é Iahweh:
ele não se volta para os soberbos,
nem para os sequazes da mentira.
8 No rolo do livro foi-me prescrito
9 realizar tua vontade;
3. Cuidar dos fracos
41
2 Feliz quem pensa no fraco e no indigente,
no dia da infelicidade Iahweh o salva;
13 Quanto a mim, tu me manténs íntegro
e me estabeleces em tua presença, para sempre.
45
8 Amas a justiça e odeias a impiedade.
Eis por que Deus, o teu Deus, te ungiu
com o óleo da alegria,
como a nenhum dos teus rivais;
50
23 Quem oferece urna confissão me glorifica,
ao homem íntegro mostrarei a salvação de Deus".
51
8 Eis que amas a verdade no fundo do ser,
15 Vou ensinar teus caminhos aos transgressores,
56
14 pois livraste minha vida da morte,
para que eu ande na presença de Deus, na luz dos vivos.
66
18 Se eu visasse ao mal no meu coração,
o Senhor não me teria ouvido.
72
12 Pois ele liberta o indigente que clama
e o pobre que não tem protetor;
13 tem compaixão do fraco e do indigente,
salva a vida dos indigentes.
14 Ele os redime da astúcia e da violência,
o sangue deles é valioso aos seus olhos.
4. Viver com retidão
84
12 Porque Iahweh é sol e escudo,
Deus concede graça e glória;
Iahweh não recusa nenhum bem
aos que andam na integridade.
86
11 Ensina-me teus caminhos, Iahweh,
e caminharei segundo tua verdade;
89
16 Feliz o povo que sabe aclamar:
ele caminha à luz de tua face, Iahweh,
96
7 Tributai a Iahweh, ó famílias dos povos,
tributai a Iahweh glória e poder,
8 tributai a Iahweh a glória do seu nome.
5. Servir o Deus com alegria
100
2 servi a Iahweh com alegria,
101
2 vou andar na integridade:
4 longe e mim o coração pervertido,
eu ignoro o perverso.
103
20 Bendizei a Iahweh, anjos seus,
executores poderosos da sua palavra,
106
3 Feliz quem observa o direito
e pratica a justiça em todo o tempo!
107
22 Ofereçam sacrifícios de louvor,
proclamem suas obras com gritos alegres
111
10 todos os que o praticam têm bom senso.
6. Doar com generosidade
aos pobres
112
4 Ele brilha na treva como luz para os retos,
ele é piedade, compaixão e justiça.
9 Ele distribui aos indigentes com largueza;
sua justiça permanece para sempre,
sua força se exalta em glória.
116
9 Caminharei na presença de Iahweh
na terra dos vivos.
119
1 Felizes os íntegros em seu caminho,
3 e que,
sem praticar a iniqüidade,
andam em seus caminhos!
11 Conservei tuas promessas no meu coração
para não pecar contra ti.
7. Seguir com
alegria
os mandamentos
119
14 Eu me alegro com o caminho
dos teus testemunhos,
mais do que com todas as riquezas.
22 Tira de mimo o ultraje e o desprezo,
pois eu guardo os teus testemunhos.
51 Os
soberbos caçoam de mim à vontade,
mas eu não me desvio de tua lei.
121 Pratiquei o direito e a justiça,
não me entregues aos meus opressores.
159 Vê como eu amo teus preceitos,
168 Observo teus preceitos e teus testemunhos, meus caminhos estão todos à tua frente.
126
6 Vão andando e chorando ao levar a semente;
8. Caminhar nos
caminhos
do Senhor
128
1 Felizes todos os que temem a Iahweh
e andam em seus caminhos!.
132
3 "Não entrarei na tenda, minha casa,
nem subirei à cama em que repouso,
4 não darei sono aos meus olhos,
nem descanso às minhas pálpebras,
5 até que eu encontre um lugar para Iahweh,
139
21 Não odiaria os que te odeiam, Iahweh? Não detestaria os que se revoltam contra ti?
141
2 Suba minha prece como incenso em tua presença,
minhas mãos erguidas como oferta vespertina!'
143
10 Ensina-me a cumprir tua vontade,
145
19 Realiza o desejo dos que o temem,
ouve seu grito e os salva.
23 PRÊMIO
1. Sentir a vida que cresce
em nós
1
3 Ele é como árvore
plantada junto d'água corrente:
dá fruto no tempo devido
e suas folhas nunca murcham;
tudo o que ele faz é bem sucedido.
5
13 Sim, Iahweh, tu abençoas o justo,
teu favor o cobre como escudo.
15
5 Quem age deste modo jamais vacilará!
18
26 Com o fiel tu és fiel,
com o íntegro és íntegro,
21
4 Pois tu o precedes com bênçãos felizes,
colocas uma coroa de ouro em sua cabeça;
2. Sentir a
benção de Deus
24
5 Ele obterá de Iahweh a bênção,
do seu Deus salvador a justiça.
31
24 Amai a
Iahweh, seus fiéis todos:
32
10 mas o amor envolve quem confia em Iahweh.
34
13 Qual o homem que deseja a vida
quer longevidade para ver o bem?
14 Preserva tua língua do mal
e teus lábios de falarem falsamente.
3. Sentir-se responsavel
pelo ambiente
37
9 quem espera em Iahweh possuirá a terra.
18 Iahweh conhece os dias dos íntegros
sua herança permanecerá para sempre;
19 não irão envergonhar-se nos dias maus,
nos dias de fome eles ficarão saciados.
22 os que ele abençoa vão possuir a terra,
29 os justos vão possuir a terra
nela habitarão para sempre.
34 Espera por Iahweh e observa o seu caminho;
ele te exaltará, para que possuas a terra:
37 há uma posteridade para o homem pacífico;
4. Perceber a presença
de Deus
41
13 Quanto a mim, tu me manténs íntegro
e me estabeleces em tua presença, para sempre.
45
17 Em lugar de teus pais virão teus filhos,
os farás príncipes sobre a terra toda.
18 Vou comemorar teu nome de geração em geração,
os povos te louvarão para sempre e eternamente.
58
12 E comentem: "Sim! Existe um fruto para o justo!
De fato! Existe um Deus que faz justiça sobre a terra!”
61
6 e me dás a herança dos que temem o teu nome.
68
10 Derramaste chuva copiosa, ó Deus,
tua herança estava esgotada, tu a firmaste;
5.
Sentir-se produtivo
72
15 (Que ele viva e lhe seja dado o ouro de Sabá!)
Que orem por ele continuamente!
Que o bendigam todo o dia!
16 Haja abundância de trigo pelo campo
e tremulem sobre o topo das montanhas,
como o Líbano com suas flores e frutos,
como a erva da terra.
17 Que seu nome permaneça para sempre,
sua fama dure sob o sol!
Nele sejam abençoadas as raças todas da terra,
todas as nações o proclamem feliz!
75
11 fronte do justo se levantará.
81
17 Eu o alimentaria com a flor do trigo,
com mel do rochedo te saciaria".
84
12 Porque Iahweh é sol e escudo,
Deus concede graça e glória;
Iahweh não recusa nenhum bem
aos que andam na integridade.
92
13 O justo brota como a palmeira,
cresce como um cedro no Líbano.
14 Plantados na casa de Iahweh,
brotam nos átrios do nosso Deus.
15 Eles dão fruto mesmo na velhice,
são cheios de seiva e verdejantes,
6. Deixar boas lembranças
de si mesmo
102
29 Os filhos dos teus servos habitarão seguros,
ua descendência se manterá em tua presença.
109
28 Eles maldizem, mas tu irás abençoar;
eles se levantam: que se envergonhem
e teu servo se alegre.
112
3 Na sua casa há abundância e riqueza,
sua justiçao permanece para sempre.
6 Eis que ele jamais vacilará,
a memória do justo é para sempre!
115
13 vai abençoar os que temem a Iahweh,
os pequenos com os grandes.
125
4 Faze o bem, Iahweh, aos bons,
aos corações retos;
126
6 Vão andando e chorando ao levar a semente;
ao voltar, voltam cantando, trazendo seus feixes.
24. PECADO, MAL
1. Conspirar contra o eleito
de Deus
2
1 Por que as nações se amotinam,
e os povos meditam em vão?
2 Os reis da terra se insurgem,
e, unidos, os príncipes conspiram
contra Iahweh e contra o seu Messias:
3 "Rebentemos seus grilhões,
sacudamos de nós suas algemas!".
2. Falsidade e adulação
5
10 Pois não há sinceridade em sua boca,
seu íntimo é cheio de maquinações;
sua garganta é um sepulcro aberto
sua língua é fluente.
7
4 Iahweh, meu Deus, se eu fiz algo ...
se em minhas mãos há injustiça,
5 se paguei com o mal ao meu benfeitor,
se poupei sem razão o meu opressor,
3.
Preparar
instrumentos de morte
7
13 O inimigos afia sua espada, retesa o arco e aponta;
14 mas é para si que faz armas de morte
e fabrica suas flechas flamejantes.
15 Ei-lo gerando a iniqüidade:
concebe a maldade e dá à luz a mentira.
9
26 teus julgamentos estão além do seu alcance,
ele desafia seus adversários todos.
27 E reflete: "Eu sou inabalável!
De geração em geração jamais cairei na desgraça".
28 Fraude e astúcia lhe enchem a boca,
sob sua língua há opressão e maldade.
29 Põe-se de emboscada entre os juncos
às escondidas massacra o inocente.
30 Com os olhos espreita o miserável:
de tocaia, bem oculto, como leão no covil,
ele se embosca para pegar o infeliz:
captura o infeliz e o arrasta em sua rede.
31 Ele espreita, se agacha, se encurva,
e o miserável cai em seu poder.
4.Ignorar a presença
de Deus
9
32 E reflete: "Deus esquece,
cobre a face para não ver até o fim!"
12
4 Corte Iahweh todos os lábios fluentes
e a língua que profere grandezas,
5 os que dizem: "A língua é nossa força:
nossos lábios nos defendem,
quem seria nosso mestre?"
14
1 Diz o insensato no seu coração: "Deus não existe!"
Suas ações são corrompidas e abomináveis:
não há um que faça o bem.
3 Estão
todos desviados e obstinados também:
não há um que faça o bem, não há um, sequer.
4 Não sabem todos os malfeitores
que devoram meu povo, como se comessem pão,
e não invocam a Iahweh?
5 EIes tremerão de medo lá,
sem haver razão de medo,
pois Deus está com os justos:
6 vós confundis o plano do pobre,
16
4 multiplicam seus ídolos, correm atrás deles.
17
10 Eles envolvem seu coração com gordura,
sua boca fala com arrogância.
21
12 Que pretendam o mal contra ti,
façam planos: nada conseguirão,
26
4 Não me assento com os impostores,
nem caminho com os hipócritas;
5 detesto a assembléia dos maus
e com os ímpios não me assento.
10 eles têm a infâmia nas mãos,
sua direita está cheia de subornos.
5. Paz nos lábios,
malícia no coração
28
3 Não me arrastes com os ímpios,
nem com os malfeitores;
eles falam de paz com seu próximo,
mas têm o mal no coração.
5 Eles não entendem as obras de Iahweh,
a obra de suas mãos;
30
7 Quanto a mim, eu dizia tranqüilo:
"Jamais serei abalado!"
6. Servir aos ídolos
31
7 tu detestas os que veneram ídolos vazios;
32
9 Não sejas como o cavalo ou o jumento, que não compreende nem rédea nem freio:
33
10 Iahweh desfaz o desígnio das nações
frustra os projetos dos povos.
34
22 O mal causa a morte do ímpio,
os que odeiam o justo serão castigados.
35
7 Sem motivo estenderam sua rede contra mim,
abriram para mim uma cova:
12 pagam-me o mal pelo bem,
e minha vida se torna estéril.
7. Alegrar-se
com queda dos outros
35
15 E eles se alegram com meu tropeço
e se agrupam, contra mim se agrupam
estrangeiros que não conheço,
dilacerando-me sem parar.
20 pois eles nunca falam de paz:
contra os pacíficos da terra eles planejam calúnias;
21 escancaram a boca contra mim, dizendo:
"Ah! Ah! nosso olho viu!"
8. Falta de
temor de Deus
36
2 O ímpio tem um oráculo de pecado
dentro do seu coração;
temor de Deus não existe diante dos seus olhos.
50
17 uma vez que detestas a disciplina
e rejeitas as minhas palavras?
18 Se vês um ladrão, tu corres com ele,
e junto aos adúlteros tens a tua parte;
19 abres tua boca para o mal,
teus lábios tramam a fraude.
20 Sentas-te para falar contra teu irmão,
desonras o filho de tua mãe.
51
6 pequei contra ti, contra ti somente,
pratiquei o que é mau aos teus olhos.
52
3 Por que te glorias com o mal,
herói de infâmia,
dia todo 4 planejando ciladas?
Tua língua é navalha afiada, autora de fraudes.
5 Preferes o mal ao bem,
a mentira
à franqueza;
6 gostas de palavras corrosivas,
ó língua fraudolenta
9. Negar a existência de Deus
53
2a Diz o insensato no seu coração:
"Deus não existe!"
2b São corrompidos, abomináveis, depravados:
não há um que faça o bem.
4 Estão todos desviados e obstinados também:
não há um que faça o bem, não há um, sequer.
5 Não sabem os malfeitores
que devoram meu povo,
como se comessem pão,
não invocam a Deus?
54
5 Os soberbos se levantam contra mim
e os violentos perseguem minha vida:
eles não colocam Deus à sua frente.
10. Violência
e disputas
55
10c Sim, eu vejo a violência e a discórdia na cidade:
11 dia e noite elas rondam
por cima de suas muralhas.
12 dentro dela há ruína;
a opressão e a fraude
nunca se afastam de sua praça.
13 Se um inimigo me insultasse,
eu poderia suportar;
se meu adversário se elevasse contra mim,
eu me esconderia dele.
20b para eles não existe emenda:
eles não temem a Deus!
2 Ele estende as mãos contra seus aliados,
violando sua aliança;
11.
Carregar
a guerra no coração
55
22 sua boca é mais lisa do que o creme,
mas no seu coração está a guerra;
são suaves como óleo suas palavras,
porém são espadas fora da bainha.
58
3 Longe disso! É de coração
que praticais a injustiça,
pesando sobre a terra a violência
de vossas mãos.
59
4 Pois ei-los espreitando minha vida,
7 Eles voltam pela tarde, latindo como um cão,
e rondam pela cidade.
8 Eis que alardeiam com sua boca;
há espadas em seus lábios:
"alguém está ouvindo?"
15 Eles voltam pela tarde, latindo como um cão,
e rondam pela cidade;
16 ei-los caçando para comer,
e enquanto não se saciam ficam rosnando.
62
5 Só fraude são os projetos deles,
seu prazer é seduzir:
com mentira na boca eles bendizem,
mas por dentro maldizem.
64
4 Eles afiam sua língua como espada,
ajustam sua flecha, palavra venenosa,
5 para atirar, às escondidas, contra o inocente,
atiram de surpresa, sem temer.
6 EIes se fortalecem com seu projeto maligno, calculam como esconder armadilhas,
pensando: "Quem poderá ver-nos
7 para investigar nossos crimes?"
Mas aquele que sonda o fundo do homem
e o coração profundo os examina.
69
27 Porque perseguem àquele que feriste,
acrescentam às chagas de tua vítima.
12. Invejar os poderosos
73
2 Por pouco meus pés tropeçavam,
um nada, e meus passos deslizavam,
3 porque invejei os arrogantes,
vendo a prosperidade dos ímpios.
4 Para eles não existem tormentos,
sua aparência é sadia e robusta;
5 a fadiga dos mortais não os atinge,
não são molestados como os outros.
6 Daí a soberba, cingindo-os como colar,
a violência, envolvendo-os como veste.
7 A maldadei lhes brota da gordura,
seu coração transborda em maus projetos
8 Caçoam e falam maliciosamente,
falam com altivez, oprimindo;
9 contra o céu colocam sua boca
sua língua percorre a terra.
10 Por isso meu povo se volta para eles
e águas em abundância lhes vêm ao encontro.
11 E dizem: "Acaso Deus conhece?
Existe conhecimento no Altíssimo?"
13. Acumular riquezas
73
12 Eis que os ímpios são assim
e, sempre tranqüilos, ajuntam riquezas!
74
4 os opressores rugiram no lugar das tuas assembléias
puseram suas insígnias no frontão da entrada,
insígnias 5 que não eram conhecidas.
Como quem brande um machado no bosque,
6 eles derribaram os batentes,
golpeando com machado e com martelo;
7 atearam fogo no teu santuário,
profanaram até ao chão a morada do teu nome.
8 Diziam em seu coração: "Arrasemo-los de uma vez!"
Queimaram todos os lugares
das assembléias de Deus na terra.
78
10 não guardaram a aliança de Deus,
recusaram andar em sua lei;
17 Mas continuaram pecando contra ele,
rebelando-se contra o Altíssimo na estepe;
18 tentaram a Deus em seus corações,
pedindo comida conforme seu gosto.
14. Murmurar contra Deus
78
19 E falaram contra Deus:
"Acaso Deus poderia
preparar uma mesa no deserto?
20b “acaso também pode dar o pão
ou fornecer carne ao seu povo?"
32 Apesar disso, continuaram a pecar,
não tinham fé em suas maravilhas:
36 Eles o adulavam com a boca,
mas com a língua o enganavam;
37 seu coração não era sincero com ele,
não tinham fé na sua aliança.
40 Quantas vezes o afrontaram no deserto
e o ofenderam em lugares solitários!
56 Mas tentavam, afrontavam o Deus Altíssimo,
recusando guardar seus testemunhos;
57 desviavam-se, traíam como seus pais,
voltavam atrás como um arco infiel;
58 com seus lugares altos o indignavam,
o enciumavam com seus ídolos.
79
3 Derramaram o sangue deles como água
ao redor de Jerusalém, e ninguém para enterrar!
80
17 Queimaram-na com fogo, como ao lixo,
eles vão perecer com a ameaça de tua face.
15. Não ouvir a voz de Deus
81
12 E meu povo não ouviu minha voz,
Israel não quis obedecer-me;
82
2Até quando julgareis injustamente,
sustentando a causa dos ímpios?
5 Eles não sabem, não entendem,
vagueiam em trevas:
todos os fundamentos da terra se abalam.
83
4 Eles tramam um plano contra teu povo,
conspiram contra teus protegidos,
5 e dizem: "Vinde, vamos removê-los
do meio das nações,
o nome de Israel nunca mais será lembrado!"
6 Conspiram todos com um só coração,
fazendo uma aliança contra ti:
7 as tendas de Edom e os ismaelitas,
Moab e os agarenos,
8 Gebal, Amon e Amalec,
a Filistéia com os habitantes de Tiro;
13 que diziam:
"Tomemos posse dos domínios de Deus!"
86
14 à sua frente não há lugar para ti.
16. Machucar e matar o povo
94
5 É teu povo, Iahweh, que eles massacram,
é tua herança que eles humilham;
6 matam a viúva e o estrangeiro
aos órfã s assassinam.
7 E pensam: "Iahweh nada vê,
o Deus de acó nem percebe... "
17. Coração endurecido
95
8 Não endureçais vossos corações como em Meriba,
como no dia de Massa, no deserto,
9 quando vossos pais me provocaram
e tentaram, mesmo vendo as minhas obras.
101
5 Quem calunia seu próximo
em segredo eu o farei calar;
olhar altivo e coração orgulhoso
eu não suportarei.
8 A cada manhã eu farei calar
todos os ímpios da terra,
para extirpar da cidade de Iahweh
todos os malfeitores.
18. Construir ídolos
106
13 Bem depressa se esqueceram de suas obras,
não esperaram pelo seu desígnio;
14 arderam de ambição no deserto
e tentaram a Deus em lugares solitários.
19 Em Horeb fabricaram um novilho
e se prostraram diante do metal;
20 eles trocaram sua glória
pela imagem de um boi, comedor de capim.
21 Esqueceram o Deus que os salvou,
24 Eles rejeitaram uma terra de delícias,
não tiveram fé na sua palavra;
25 murmuraram dentro de suas tendas,
não obedeceram à voz de Iahweh.
28 Ligaram-se depois ao Baal de Fegor,
e comeram sacrifícios de mortos.
32 Eles o irritaram junto às águas de Meriba
34 Eles não exterminaram os povos
dos quais lhes falara Iahweh;
35 eles se misturaram às nações
e aprenderam seus modos de agir.
36 Eles serviram seus ídolos,
que se tornaram uma cilada para eles!
37 E sacrificaram seus filhos
suas filhas aos demônios.
38 E derramaram o sangue inocente,
o sangue de seus filhos e suas filhas,
que sacrificaram aos ídolos de Canaã,
a terra manchou-se de sangue.
39 Eles se sujaram com suas obras
se prostituíram com suas ações;
43 Muitas vezes ele os livrou,
mas eles se obstinaram na revolta
e se corromperam na iniqüidade;
107
11 por se revoltarem contra as ordens de Deus,
desprezando o desígnio do Altíssimo
17 Insensatos, no caminho da transgressão,
eram afligidos por suas iniqüidades;
18 rejeitavam qualquer alimento
e já batiam às portas da morte.
109
1 Deus a quem louvo, não te cales!
2 Pois boca maldosa e boca enganadora
abriram-se contra mim.
Falam a mim com língua mentirosa,
19.
Não
usar de misericórdia
109
3 palavras de ódio me cercam
me combatem sem motivo.
4 Em troca de minha amizade me acusam,
e eu fico suplicando;
5 contra mim trazem o mal,
em paga de um benefício,
ódio em paga de minha amizade
16 Ele não se lembrou de agir com clemência:
perseguiu o pobre e o indigente,
e o coração contrito até à morte.
17 Ele amava a maldição: que recaia sobre ele!
Não gostava da bênção: que ela o abandone!
18 Vestia a maldição com um manto:
que ela o penetre como água,
e como óleo em seus ossos!
119
29 Afasta-me do caminho da mentira,
137
3 Lá, os que nos exilaram pediam canções,
nossos raptores queriam alegria:
"Cantai-nos um canto de Sião!"
20. Falar com falsidade
139
20 Eles falam de ti com ironia,
menosprezando os teus projetos !
140
2 Iahweh,
salva-me do homem perverso,
defende-me do homem violento:
3 eles planejam o mal em seu coração
e a cada dia provocam contendas;
4 afiam a língua como serpentes,
sob seus lábios há veneno de víbora.
144
8 sua boca fala mentiras,
sua direita é direita de perjúrio.
5. CASTIGO
1. A vida jogada no vento
1
4 Não são assim os ímpios! Não são assim!
Pelo contrário: são como a palha
que o vento dispersa...
5 Por isso os ímpios
não ficarão de pé no Julgamento,
nem os pecadores no conselho dos justos.
2
4 O que habita nos céus ri,
o Senhor se diverte à custa deles.
9 Tu as quebrarás com um cetro de ferro,
como um vaso de oleiro as despedaçarás .
3
8 Pois golpeias no queixo meus inimigos todos,
e quebras os dentes dos ímpios.
5
6 Odeias todos os malfeitores.
7 Destróis os mentirosos,
2. Vítimas das
próprias tramas
5
11 Declara-os culpados, ó Deus,
que seus planos fracassem!
Expulsa-os por seus crimes numerosos,
porque se revoltam contra ti.
7
6 que me pisoteie vivo por terra
atire meu ventres contra a poeira!
16 Ele cava e aprofunda um buraco,
mas cai na cova que fez.
17 Sua maldade se volta contra ele,
sobre o crânio lhe cai a própria violência.
9
6 destruíste o ímpio,
para todo o sempre apagaste o seu nome.
7 O inimigo acabou, para sempre em ruínas, arrasaste as cidades, sua lembrança sumiu.
16 Os povos caíram na cova que fizeram,
no laço que ocultaram prenderam o pé.
17 apanhou o ímpio em sua manobra.
21 Infunde-lhes, medo, Iahweh:
saibam os povos que são homens mortais!
36 Quebra o braço do ímpio e do mau
e procura sua maldade: não a encontras!
3. Uma existência de terror
11
6 fará chover, sobre os ímpios,
brasas e enxofre,
e um vento fortíssimo:
é a parte que lhes cabe.
12
4 Corte Iahweh todos os lábios fluentes
e a língua que profere grandezas,
14
5 EIes tremerão de medo lá,
sem haver razão de medo,
pois Deus está com os justos:
18
15 atirou suas flechas e os dispersou,
expulsou-os, lançando seus raios.
16 Então apareceu o leito do mar,
as bases do mundo se descobriram,
por causa da tua ameaça, Iahweh,
pelo vento soprando das tuas narinas.
27 mas com o perverso te mostras astuto;
21
10 deles farás uma fornalha no dia da tua face:
Iahweh os engolirá em sua ira, um fogo os devorará.
25
3 Os que esperam em ti não ficam envergonhados,
ficam envergonhados os que traem sem motivo.
27
2 são eles, meus adversários e meus inimigos,
que tropeçam e caem.
4. Destruídos pelas próprias mãos
28
4 Dá-lhes, Iahweh, conforme suas obras,
segundo a malícia de seus atos!
Dá-lhes conforme a obra de suas mãos,
paga-lhes o devido salário!
31
18 envergonhados fiquem os ímpios,
silenciem, indo para o Xeol!
24 mas retribui com usura ao que age com soberba.
32
10 São muitos os tormentos do ímpio,
35
4 Fiquem envergonhados e arruinados
os que buscam tirar-me a vida!
Voltem-se para trás e sejam confundidos
os que planejam o mal contra mim!
5 Sejam como palha frente ao vento,
quando o anjo de Iahweh os empurrar!
6 Que seu caminho seja escuro e deslizante,
quando o anjo de Iahweh os perseguir!
8 caia sobre eles um desastre imprevisto!
Sejam apanhados na rede que estenderam
caiam eles dentro da cova!
5. Sem futuro
36
13 Eis que os malfeitores tombam,
caem e não podem mais se levantar.
37
2 pois são como erva, secam depressa,
eles murcham como a verde relva.
9 porque os maus vão ser extirpados
quem espera em Iahweh possuirá a terra.
15 mas a espada lhes entrará no coração
seus arcos serão quebrados.
20 Eis que os ímpios vão perecer,
os inimigos de Iahweh
vão murchar como a beleza dos prados,
vão desfazer-se em fumaça.
22 os que ele amaldiçoa vão ser extirpados.
28 Os malfeitores serão destruídos para sempre
e a descendência dos ímpios extirpada;
36 passeia de novo e eis que não existia mais,
procurei-o, mas não foi encontrado.
38 mas os transgressores serão todos destruídos,
a posteridade dos ímpios será extirpada.
6. O castigo como correção
39
11 Afasta a tua praga de mim,
eu sucumbo ao ataque de tua mão!
12 Castigando o erro tu educas o homem
róis os seus tesouros como a traça.
40
15 Fiquem envergonhados e confundidos
os que buscam minha vida para perde-la!
Recuem e fiquem envergonhados
os que desejam minha desgraça!
16 Fiquem mudos de vergonha os que riem de mim!
44
20 E tu nos esmagaste onde vivem os chacais,
nos cobriste com a sombra da morte.
48
7 Ali apossou-se deles um tremor
como espasmo de parturiente,
8 como o vento leste
destroçando os navios de Társis.
7. A sepultura
como moradia
49
11 Ora, ele vê os sábios morrerem
e o imbecil perecer com o insensato,
deixando sua riqueza para outros
12 Seus túmulos são para sempre suas casas,
suas moradias de geração em geração;
e eles davam o próprio nome às suas terras ...
13 Mas o homem com seu luxo não entende,
é semelhante ao animal mudo...
14 E assim caminham, seguros de si mesmos,
e terminam contentes com sua sorte .
15 São como o rebanho destinado ao Xeol,
a Morte os leva a pastar,
20 A Ele vai juntar-se à geração dos seus pais,
que nunca mais verá a luz.
52
7 Por isso Deus te demolirá, te destruirá até ao fim,
e te arrancará da tua tenda,
e te extirpará da terra dos vivos.
8 Os justos verão e temerão,
e rirão às custas dele:
9 Eis o homem que não colocou
Deus como sua fortaleza,
mas confiava em sua grande riqueza
se fortificava com ciladas!"
53
6 Pois Deus
dispersa os ossos de quem te sitia,
tu os envergonhas, pois Deus os rejeita.
8. A morte no coração
55
16 Caia sobre eles a Morte
Desçam vivos ao Xeol,
pois o mal se hospeda junto deles!
24 E tu, ó
Deus, tu os fazes descer
para o poço profundo,
estes homens sangüinários e impostores,
antes da metade dos seus dias.
57
7 Armaram uma rede aos meus passos:
eu fiquei encurvado;
58
8 Que se diluam como água escorrendo,
murchem como erva pisada,
59
12 Não os mates, para que meu povo não esqueça!
Com teu poder torna-os errantes, reprime-os,
ó Senhor, nosso escudo!
13 Ò pecado de sua boca é a palavra de seus lábios:
sejam apanhados pelo seu orgulho,
pela mentira e maldição que eles proferem.
63
10 Quanto aos que me querem destruir,
irão para as profundezas da terra;
11 serão entregues à espada
vão tornar-se pasto dos chacais.
12 pois a boca dos mentirosos será fechada.
9. Atingidos por Deus
64
8 Deus atira uma flecha contra eles,
ficam feridos de repente;
9 ele os faz cair por causa de sua língua,
todos os que os vêem meneiam a cabeça.
68
22 sim, Deus esmaga a cabeça dos seus inimigos,
o crânio cabeludo do criminoso que vagueia.
31 Dispersa os povos que gostam das guerras!
69
23 Que a mesa à minha frente seja uma armadilha,
sua abundância uma cilada!
24 Que seus olhos fiquem escuros e não vejam mais! Faze seus rins estarem sempre doentes!
70
3 Fiquem envergonhados e confundidos
os que buscam minha vida!
Recuem e fiquem atrapalhados
os que desejam minha desgraça!
71
13 Fiquem envergonhados e arruinados
os que perseguem minha vida;
fiquem cobertos de ultraje e desonra
os que buscam o mal contra mim.
73
18 De fato, tu os pões em ladeiras,
tu os fazes cair, em ruínas.
27 Sim, os que se afastam de ti se perdem,
tu repeles teus adúlteros todos.
75
11 Vou quebrar a fronte de todos os ímpios,
78
21 Ouvindo isso, Iahweh se enfureceu;
um fogo acendeu-se contra Jacó
e a Ira levantou-se contra Israel,
22 porque eles não tinham fé em Deus,
nem confiavam em sua salvação.
33 ele consumiu seus dias num sopro
seus anos num terror.
59 Deus ouviu e ficou enfurecido,
e rejeitou completamente a Israel;
80
13 Por que lhe derrubaste as cercas,
para que os viandantes a vindimem,
81
13 então os entreguei ao seu coração endurecido:
que sigam seus próprios caminhos!
92
8 Ainda que os ímpios brotem como erva,
e todos os malfeitores floresçam,
eles serão para sempre destruídos,
94
2 Levanta-te, ó juiz da terra,
devolve o merecido aos soberbos!
23 ele fará sua iniqüidade recair sobre eles
os destruirá por sua própria maldade.
Iahweh nosso Deus os destruirá!
10. Expulsos da casa de Deus
95
10 Quarenta anos esta geração me desgostou,
e eu disse: Sempre os corações errantes,
que não conhecem meus caminhos...
11 Então eu jurei na minha ira:
jamais entrarão no meu repouso!"
97
7 Os escravos de ídolos se envergonhara,
aqueles que se gabam dos vazios:
104
35 Que os pecadores desapareçam da terra
e os ímpios nunca mais existam.
106
18 O fogo se inflamou contra seu grupo,
uma chama devorou os ímpios.
29 Eles o enfureceram com suas ações
um flagelo irrompeu contra eles.
32 Eles o irritaram junto às águas de Meriba
e por sua causa sobreveio o mal a Moisés,
33 pois irritaram seu espírito
ele falou sem refletir.
43 Muitas vezes ele os livrou,
mas eles se obstinaram na revolta
e se corromperam na iniqüidade;
107
10 Habitavam em sombras e trevas,
prisioneiros de ferros e miséria,
11 por se revoltarem contra as ordens de Deus,
desprezando o desígnio do Altíssimo.
12 Ele humilhou seu coração com fadigas:
estavam sucumbindo e ninguém os socorria.
33 Ele transformou rios em deserto,
nascentes em terra sedenta,
34 terra fértil em salina,
por causa do mal dos seus habitantes.
109
6 "Designa um ímpio contra ele,
que um acusador se poste à sua direita!
7 Saia condenado do julgamento,
sua prece seja tida por pecado!
8 Que seus dias fiquem reduzidos
e um outro tome o seu encargo!
29 Cubram-se de infâmia os que me acusam,
que a vergonha os envolva como um manto!
11. Uma existência na raiva
112
10 O ímpio olha e se desgosta,
range os dentes e definha.
A ambição dos ímpios vai fracassar.
115
8 Os que os fazem ficam como eles,
todos aqueles que neles confiam.
119
21 Ameaças os soberbos, os malditos,
que se desviam dos teus mandamentos.
125
5 que Iahweh os expulse com os malfeitores.
129
5 Voltem atrás, envergonhados,
os que odeiam Sião;
135
18 Os que os fazem ficam como eles,
todos aqueles que neles confiam.
137
8 Ó devastadora filha de Babel,
feliz quem devolver a ti o mal que nos fizeste!
9 Felíz quem agarrar e esmagar
teus nenês contra a rocha!
140
9 Iahweh, não aproves os desejos dos ímpios,
não favoreças os seus planos!"
10 sua cabeça, cubra-os a maldade de seus lábios!
11 Brasas acesas chovam sobre eles,
caiam em abismos e não possam levantar!
12 Que o caluniadora não se afirme sobre a terra,
que o mal persiga o violento até à morte!
12. Deus pune os
impios,
ma salva os pobres
141
6 Eles estão entregues ao poder da Rocha, seu juiz,
eles que tinham prazer quando me ouviam dizer:
7 "Como pedra do moinho rebentada por terra, estão espalhados nossos ossos à boca do Xeol".
10 Caiam os
ímpios, cada qual em sua rede,
enquanto eu escapo, em liberdade!
145
20 Iahweh guarda todos os que o amam,
mas vai destruir todos os ímpios.
146
9 Iahweh protege o estrangeiro,
sustenta o órfão e a viúva;
8c lahweh ama os justos,
9c mas transtorna o caminho dos ímpios.
6. AMIZADE COM DEUS
1. Deus escuta os seus amigos
4
4 Sabei que Iahweh faz maravilhas para seu fiel:
Iahweh ouve quando eu o invoco.
9
14 Piedade, Iahweh! Vê minha aflição!
Levanta-me das portas da morte,
15 para que eu proclame os teus louvores,
e com tua salvação
eu exulte às portas da filha de Sião!
2. Cultivar
amizades santas
16
3 Quanto aos santos, que estão na terra,
eles e aqueles que impõem,
todo o meu przér està neles.
3. Rezar pelo amigo
20
2 Que Iahweh te responda no dia da angústia,
que o nome do Deus de Jacó te proteja!
3 Que do santuário ele te envie um socorro
te sustente desde Sião!
4 Que recorde tuas ofertas todas
aprecie o teu holocausto!
5 Que te dê o que teu coração deseja
realize todos os teus projetos!
6 Possamos alegrar-nos com tua vitória,
erguer bandeira em nome do nosso Deus!
Que Iahweh realize teus pedidos todos!
22
23 Vou anunciar teu nome aos meus irmãos,
louvar-te no meio da assembléia:
4. Ensinar aos amigos
o temor de Deus
34
12 Filhos, vinde escutar-me,
vou ensinar-vos o temor de Iahweh.
35
13 Quanto a mim, nas suas doenças
eu me vestia de tia e me humilhava com jejum,
e minha oração voltava ao meu peito;
14 eu ia e vinha como por um amigo, um irmão,
como de luto pela mãe eu me curvava, entristecido.
40
4 muitos verão e temerão, e confiarão em Iahweh.
5. Proclamar
aos amigos
a fidelidade a Deus
40
10 Anunciei
a justiça de Iahweh
na grande assembléia;
eis que eu não fecho meus lábios, tu o sabes.
11 Não escondi tua justiça no fundo do meu coração, falei da tua fidelidade e da tua salvação;
não ocultei o teu amor e a tua verdade
à grande assembléia.
6. Reconhecimento do amigo
45
3 És o mais belo dos filhos dos homens,
a graça escorre dos teus lábios,
porque Deus te abençoa para sempre.
4 Cinge a tua espada sobre a coxa, ó valente,
com majestade e esplendor; 5 vai, cavalga
pela causa da verdade, da pobreza e da justiça.
Tendes a corda do arco, tornando terrível a tua direita!
6 Tuas flechas são agudas, os povos submetem-se a ti, os inimigos do rei perdem a coragem.
7. Contar as experiências
aos amigos
48
13 Rodeai Sião, percorrei-a, enumerai suas torres;
14 colocai os corações em seus muros,
explorai seus palácios;
para contar à geração futura
49
2 Ouvi isto, todos os povos,
dai ouvidos, habitantes todos do mundo,
3 gente do povo, homens de condição,
ricos e indigentes, todos juntos!
61
7 Acrescenta dias aos dias do rei,
sejam seus anos gerações e gerações.
8 Permaneça sempre em presença de Deus,
e Amor e Fidelidade o protejam.
66
16 Vós todos que temeis a Deus, vinde ouvir, e eu contarei o que ele por mim realizou.
17A ele gritou minha boca
67
8 Que Deus nos abençoe,
e todos os confins da terra o temerão!
8. Ser ponte entre os amigos e Deus
69
7 Que eu não seja a vergonha dos que esperam em ti,
Iahweh dos Exércitos!
Que eu não seja a confusão dos que procuram a ti,
ó Deus de Israel!
71
18 E agora, velho e encanecido,
não me abandones, ó Deus,
até que eu anuncie teu braço
às gerações futuras, teu poder
9.
Agradecer o
trabalho
do amigo
72
1 Ó Deus, concede ao rei teu julgamento
e a tua justiça ao filho do rei;
2 que ele governe teu povo com justiça,
e teus pobres conforme o direito.
4 ele julgue os pobres do povo,
salve os filhos do indigente e esmague seus opressores.
5 Que ele dure sob o sol e a lua,
por geração de gerações
12 Pois ele liberta o indigente que clama
e o pobre que não tem protetor;
13 tem
compaixão do fraco e do indigente,
salva a vida dos indigentes.
14 Ele os redime da astúcia e da violência,
o sangue deles é valioso aos seus olhos.
10. Contar a proximidade com Deus
73
28 Quanto a mim, estar junto de Deus é o meu bem!
Em Deus coloquei o meu abrigo,
para contar todas as tuas obras
78
1 Povo meu, escuta minha lei,
dá ouvido às palavras de minha boca;
2 vou abrir minha boca numa parábola,
vou expor enigmas do passado.
11. Os amigos
que virão
78
5 ele firmou um testemunho em Jacó
colocou uma lei em Israel,
ordenando a nossos pais
que os transmitissem aos seus filhos,
6 para que a geração seguinte os conhecesse,
os filhos que iriam nascer:
Que se levantem e os contem a seus filhos,
7 para que ponham em Deus sua confiança,
não se esqueçam dos feitos de Deus
observem seus mandamentos;
8 para que não sejam como seus pais,
uma geração desobediente e rebelde,
geração de coração inconstante,
cujo espírito não era fiel a Deus.
67 Rejeitou a tenda de José
e não elegeu a tribo de Efraim;
68 elegeu a tribo de Judá
e o monte Sião, que ele ama.
70 Escolheu a Davi, seu servo,
tirou-o do aprisco das ovelhas;
71 da companhia das ovelhas fê-lo vir
para apascentar Jacó, seu povo,
e Israel, sua herança;
72 ele os apascentou com coração íntegro
e conduziu-os com mão sábia.
12. Para o amigo
consagrado
a Deus
84
10 Ovê o nosso escudo, ó Deus,
olha a face do teu messias.
91
1 Quem habita na proteção do Altíssimo
pernoita à sombra de Shaddai,
2 dizendo a Iahweh:Meu abrigo, minha fortaleza,
meu Deus, em quem confio!
3 É ele quem te livra do laço
do caçador que se ocupa em destruir;
4 ele te esconde com suas penas,
sob suas asas encontras um abrigo.
Sua fidelidade é escudo e couraça.
5 Não temerás o terror da noite
nem a flecha que voa de dia,
6 nem a peste que caminha na treva,
nem a epidemia que devasta ao meio dia.
7 Caiam mil ao teu lado
e dez mil à tua direita,
a ti nada atingirá.
8 Basta que olhes com teus olhos,
para ver o salário dos ímpios,
9 tu, que dizes: Iahweh é o meu abrigo,
e fazes do Altíssimo teu refúgio.
10 A desgraça jamais te atingirá
e praga nenhuma chegará à tua tenda:
11 pois em teu favor ele ordenou aos seus anjos
que te guardem em teus caminhos todos.
12 Eles te levarão em suas mãos,
para que teus pés não tropecem numa pedra;
13 poderás caminhar sobre o leão e a víbora,
pisarás o leãozinho e o dragão.
13. Para o amigo idoso
92
15 Eles dão fruto mesmo na velhice,
são cheios de seiva e verdejantes,
16 para anunciar que Iahweh é reto:
meu Rochedo, nele não há injustiça.
96
2 Cantai a Iahweh, bendizei o seu nome!
Proclamai sua salvação, dia após dia,
3 anunciai sua glória por entre as nações,
pelos povos todos as suas maravilhas!
10 Dizei entre as nações: "Iahweh é Rei!
O mundo está firme, jamais tremerá.
Ele governa os povos com retidão".
14. Cultivar as boas amizade
101
3 não porei uma coisa vil diante do meus olhos.
Odeio açao dos apóstatas: ela noão me atrairá;
6 Meus olhos estão nos leais da terra,
para que habitem comigo;
102
22 para proclamar em Sião o nome de Iahweh,
e em Jerusalém o seu louvor,
23 quando se unirem povos e reinos
para servir a Iahweh.
106
30 Postou-se então Finéias e julgou,
o flagelo foi contido;
31 seja-lhe isto considerado como justiça,
de geração em geração, para sempre.
107
22 Ofereçam sacrifícios de louvor,
proclamem suas obras com gritos alegres.
15. Louvar Deus
entre os amigos
108
4 Quero louvar-te entre os povos, Iahweh,
tocar para ti em meio às nações;
109
30 Vou celebrar a Iahweh em alta voz,
louvando-o em meio à multidão;
31 pois ele se põe à direita do indigente,
para dos juizes salvar a sua vida.
111
1 Celebro a Iahweh de todo o coração
na intimidade dos retos e no conselho.
112
2 Sua descendência será poderosa na terra,
a descendência dos retos será abençoada.
116
18 Cumprirei a Iahweh os meus votos,
na presença de todo o seu povo,
117
1 Louvai a Iahweh, nações todas,
glorificai-o, todos os povos!
118
17 Jamais morrerei, eu vou viver
para contar as obras de Iahweh!
26 Bendito o que vem em nome de Iahweh!
119
63 Eu me associo a todos os que te temem,
e observam tuas normas.
74 Que os que temem a ti vejam-me com alegria,
pois eu espero em tua palavra.
79 Voltem-se a mim os que temem a ti,
os que conhecem teus testemunhos.
16. Conduzir os amigo a Deus
122
4 para onde
sobem as tribos,
as tribos de Iahweh,
é uma razão para Israel celebrara
nome de Iahweh.
8 Por meus irmãos e meus amigos
eu desejo: "A paz esteja contigo!"
125
4 Faze o bem, Iahweh, aos bons,
aos corações retos;
126
2 Até entre as nações se comentava:
"Iahweh fez grandes coisas por eles!"
17. A família, amizade sólida
em Deus
127
4 Como flechas na mão de um guerreiro
são os filhos da juventude.
5 Feliz o homem que encheu sua aljava com elas:
não ficará envergonhado frente às portas,
ao litigar com seus inimigos.
128
1 Felizes todos os que temem a Iahweh
e andam em seus caminhos!
2 Do trabalho de tuas mãos comerás,
tranqüilo e feliz:
3 tua esposa será vinha fecunda,
no recesso do teu lar;
teus filhos, rebentos de oliveira,
ao redor de tua mesa.
4 Assim vai ser abençoado
o homem que teme a Iahweh.
18. O plano de Deus
para seus amigos
132
11 Iahweh jurou a Davi
uma verdade que jamais desmentirá:
"É um fruto do teu ventre
que eu vou colocar em teu trono.
12 Se teus filhos guardarem minha aliança
e o testemunho que lhes ensinei,
também os filhos deles para sempre
irão sentar-se em teu trono".
19. A alegria entre os amigos
133
1 Vede: como é bom, como é agradável
habitar todos juntos, como irmãos.
134
1 E agora, bendizei a Iahweh,
servos todos de Iahweh!
Vós que servis na casa de Iahweh pelas noites,
nos átrios da casa do nosso Deus.
2 Levantai vossas mãos para o santuário
e bendizei a Iahweh!
135
1 Louvai o nome de Iahweh,
louvai, servos de Iahweh!
2 Vós que servis na casa de lahweh,
nos átrios da casa do nosso Deus.
20 Vós que temeis a Iahweh, bendizei a Iahweh!
142
8 Faze-me sair da prisão
para que eu celebre o teu nome!
Os justos se ajuntarão ao meu redor,
por causa do bem que me fizeste.
149
1 Cantai a Iahweh um cântico novo,
seu louvor na assembléia dos fiéis!
27. JUSTO, POBRE E OPRIMIDO
1. Deus escuta os pobres
10
38 lahweh, tu ouves o desejo dos pobres, fortaleces seu coração e lhes dás ouvidos,
39 fazendo justiça ao órfão e ao oprimido,
para que o homem terreno já não infunda terror.
18
28 pois tu salvas o povo pobre
22
25 Sim, pois ele não desprezou,
não desdenhou a pobreza do pobre,
nem lhe ocultou sua face,
mas ouviu-o, quando a ele gritou.
27 Os pobres comerão e ficarão saciados,
louvarão a Iahweh aqueles que o buscam:
"Que vosso coração viva para sempre!"
25
8 Iahweh é bondade e retidão,
e aponta o caminho aos pecadores;
9 encaminha os pobres conforme o direito
e ensina seu caminho aos infelizes.
34
3 eu me glorio de Iahweh:
que os pobres ouçam e fiquem alegres.
7 Este pobre gritou e Iahweh ouviu,
salvando-o de suas angústias todas.
2. Quem procura o Senhor não falta de nada
34
10 Temei a Iahweh, vós, santos seus,
pois nada faltará a quem o teme.
11 Os leõezinhos passam necessidade e fome,
mas nenhum bem falta aos que procuram a Iahweh
16 lahweh tem os olhos sobre os justos
e os ouvidos atentos ao seu clamor.
37
11 mas os pobres vão possuir a terra
e deleitar-se com paz abundante.
16 Vale mais o pouco do justo
que as grandes riquezas dos ímpios;
17 pois os braços do ímpio serão quebrados,
mas Iahweh é o apoio dos justos.
3. Viver como
justo
37
21 O ímpio torna emprestado e não devolve,
mas o justo se compadece e dá;
30 A boca do justo medita a sabedoria
e sua língua fala o direito;
31 no seu coração está a lei do seu Deus,
seus passos nunca vacilam.
37 Observa o íntegro, vê o homem direito:
há uma posteridade para o homem pacífico;
39 A salvação dos justos vem de Iahweh,
sua fortaleza no tempo da angústia.
4. Pobre e infeliz, mas com Deus
40
18 Quanto a mim, sou pobre e indigente,
mas o Senhor cuida de mim.
42
4 As lágrimas são meu pão noite e dia,
e todo dia me perguntam: "Onde está o teu Deus?"
44
24 Desperta! Por que dormes, Senhor?
Acorda! Não nos rejeites até o fim!
25 Por que escondes tua face,
esquecendo nossa opressão e miséria?
26 Pois nossa garganta se afoga no pó,
está grudado ao chão o nosso ventre.
27 Levanta-te! Socorre-nos!
Resgata-nos, por teu amor!
68
4 E os justos se alegram na presença de Deus,
eles exultam e dançam de alegria.
7 Deus dá uma casa aos solitários,
livra os cativos para a prosperidade,
11 tua família habitou na terra
que em tua bondade, ó Deus,
preparavas ao pobre.
69
33 Os pobres vêem e se alegram:
70
5 Exultem e se alegrem contigo
todos os que te procuram!
102
18 ele se voltará para a prece do desamparado,
não desprezará a sua prece.
21 para ouvir o gemido dos prisioneiros
libertar os condenados à morte,
109
21 Tu, porém, Iahweh meu Senhor,
trata-me conforme o teu nome,
liberta-me, pois teu amor é bondade!
22 Quanto a mim, sou pobre e indigente,
e, dentro de mim, meu coração está ferido;
119
125 Eu sou teu servo, faze-me discernir
e compreenderei teus testemunhos.
138
6 Iahweh é excelso! Ele vê o humilde,
146
9 Iahweh protege o estrangeiro,
sustenta o órfão e a viúva;
8c Iahweh ama os justos,
9c mas transtorna o caminho dos ímpios.
147
6 Iahweh sustenta os pobres
28. MALVADOS, ORGULHOSOS
E ÍMPIOS
1. Si exaltam e desprezam
a Deus
10
24 O ímpio se gloria da própria ambição,
e avarento que bendiz despreza Iahweh.
25 O ímpio é soberbo, jamais investiga:
- "Deus não existe!" - é tudo o que pensa.
26 Suas empresas têm sucesso em todo tempo,
teus julgamentos estão além do seu alcance,
ele desafia seus adversários todos.
27 E reflete: "Eu sou inabalável!
De geração em geração jamais cairei na desgraça".
2. Vivem de fraudes e enganos
10
28 Fraude e astúcia lhe enchem a boca,
sob sua língua há opressão e maldade.
29 Põe-se de emboscada entre os juncos
às escondidas massacra o inocente.
30 Com os olhos espreita o miserável:
de tocaia, bem oculto, como leão no covil,
ele se embosca para pegar o infeliz:
captura o infeliz e o arrasta em sua rede.
31 Ele espreita, se agacha, se encurva,
e o miserável cai em seu poder.
3. Não lembram de Deus
10
32 Ele espreita, se agacha, se encurva,
e o miserável cai em seu poder.
34 Por que o ímpio desprezaria Deus,
pensando: "Tu não investigas"?
11
2 Vê os ímpios que retesam o arco,
ajustando a flecha na corda,
para atirar ocultamente nos corações retos;
12
9 por toda parte vagueiam os ímpios,
quando a vileza é exaltadas entre os filhos de Adão.
14
4 Não sabem todos os malfeitores
que devoram meu povo, como se comessem pão,
e não invocam a Iahweh?
5 Eles tremerão de medo lá, sem haver razão de medo,
pois Deus está com os justos:
4. Deus acolthe os humildes,
mas rejeita os soberbos
18
28 pois tu salvas o povo pobre
rebaixas os olhos altivos.
34
11 Os leõezinhos passam necessidade e fome,
mas nenhum bem falta aos que procuram a Iahweh
16 Iahweh tem os olhos sobre os justos
e os ouvidos atentos ao seu clamor..
17 A face de Iahweh está contra os malfeitores,
para da terra apagar a sua memória.
35
4 Fiquem envergonhados e arruinados
os que buscam tirar-me a vida!
Voltem-se para trás e sejam confundidos
os que planejam o mal contra mim!
5 Sejam como palha frente ao vento,
quando o anjo de Iahweh os empurrar!
6 Que seu caminho seja escuro e deslizante,
quando o anjo de Iahweh os perseguir!
11 Levantam-se falsas testemunhas
que eu não conheço.
12 Interrogam-me, pagam-me o mal pelo bem,
e minha vida se torna estéril.
5. No pecado, não se teme Deus
36
2 O ímpio tem um oráculo de pecado
dentro do seu coração;
temor de Deus não existe diante dos seus olhos.
3 Ele se vê com olho por demais enganador
para descobrir e detestar o seu pecado .
4 As palavras de sua boca são maldade e mentira,
ele desistiu do bom senso de fazer o bem!
5 Ele premedita a fraude em seu leito;
obstina-se no caminho que não é bom
e nunca reprova o mal.
37
8 Deixa a ira, abandona o furor,
não te irrites: só farias o mal;
9 porque os maus vão ser extirpados
quem espera em Iahweh possuirá a terra.
12 O ímpio faz intrigas contra o justo
contra ele range os dentes;
- matam
14 Os ímpios desembainham a espada
e retesam o arco para matar o homem reto,
para abater o pobre e o indigente;
15 mas a espada lhes entrará no coração
seus arcos serão quebrados.
16 Vale mais o pouco do justo
que as grandes riquezas dos ímpios;
17 pois os braços do ímpio serão quebrados,
mas Iahweh é o apoio dos justos.
- roubam
21 O ímpio torna emprestado e não devolve,
32 O ímpio espreita o justo
e procura levá-lo à morte:
35 Eu vi um ímpio muito poderoso
elevar-se como um cedro do Líbano;
36 passeia de novo e eis que não existia mais,
procurei-o, mas não foi encontrado.
- são impiedosos
43
1 ulga-me, ó Deus, defende minha causa
contra uma nação sem piedade!
Do homem iníquo e fraudolento liberta-me!
44
11 fizeste-nos recuar frente ao opressor,
os que nos têm ódio saqueiam à vontade.
- confiam sómente na própria força
49
7 Eles confiam na sua fortuna
se gloriam de sua imensa riqueza.
- são cegos da prosperidade
21 Mas o homem com seu luxo não entende,
é semelhante ao animal mudo...
50
16 Ao ímpio, contudo, Deus declara:
"Que te adianta recitar meus preceitos
e ter minha aliança na boca,
17 uma vez que detestas a disciplina
e rejeitas as minhas palavras?
- gloriam-se do mau
52
3 Por que te glorias com o mal,
herói de infâmia, dia todo
9"Eis o homem que não colocou
Deus como sua fortaleza,
mas confiava em sua grande riqueza
se fortificava com ciladas!"
53
2 Diz o insensato no seu coração: "Deus não existe!"
5 Não sabem os malfeitores
que devoram meu povo, como se comessem pão,
não invocam a Deus?
54
5 Os soberbos! se levantam contra mim
e os violentos perseguem minha vida:
55
2 Dá ouvido à minha prece, ó Deus,
não te furtes à minha súplica!
3 Dá-me atenção e responde-me:
estou divagando em meu lamento!
Estremeço 4 à voz do inimigo,
frente aos gritos do ímpio;
- não temem a Deus
20 para eles não existe emenda:
eles não temem a Deus!
58
4 Os ímpios se desviaram desde o seio materno,
desde o ventre já falam mentiras;
5 têrn veneno como veneno de serpente,
são como víbora surda, que tapa os ouvidos
6 para não ouvir a voz dos encantadores,
do mais hábil em praticar encantamentos.
63
10 Quanto aos que me querem destruir,
irão para as profundezas da terra;
11 serão entregues à espada
vão tornar-se pasto dos chacais.
64
4 Eles afiam sua língua como espada,
ajustam sua flecha, palavra venenosa,
5 para atirar, às escondidas, contra o inocente,
atiram de surpresa, sem temer.
- persistem em fazer o mal
6 EIes se fortalecem com seu projeto maligno, calculam como esconder armadilhas,
pensando: "Quem poderá ver-nos
7 para investigar nossos crimes?"
Mas aquele que sonda o fundo do homem
e o coração profundo os examina.
6. Deus dispersa os èmpios
68
3 Tu os dissipas como a fumaça se dissipa;
como a cera derrete na presença do fogo,
perecem os ímpios na presença de Deus.
7 mas os rebeldes habitam na terra seca.
70
3 Fiquem envergonhados e confundidos
os que buscam minha vida!
Recuem e fiquem atrapalhados
os que desejam minha desgraça!
4 Recuem,
cobertos de vergonha,
os que se riem de mim.
7. Porque
invejar os malvados?
73
2 Por pouco meus pés tropeçavam,
um nada, e meus passos deslizavam,
3 porque invejei os arrogantes,
vendo a prosperidade dos ímpios.
4 Para eles não existem tormentos,
sua aparência é sadia e robusta;
5 a fadiga dos mortais não os atinge,
não são molestados como os outros.
6 Daí a soberba, cingindo-os como colar,
a violência, envolvendo-os como veste.
7 A maldadei lhes brota da gordura,
seu coração transborda em maus projetos.
79
1 Ó Deus, as nações invadiram tua herança,
profanaram teu sagrado Templo,
fizeram de Jerusalém um monte de ruínas,
2 deram os cadáveres dos teus servos
como alimento às aves do céu,
a carne dos teus fiéis às feras da terra.
3 Derramaram o sangue deles como água
ao redor de Jerusalém, e ninguém para enterrar!
83
3 Eis que teus inimigos se agitam,
os que te odeiam levantam a cabeça.
8. Um olhar de estulto
92
7 O imbecil nada compreende,
disso nada entende o idiota.
8 Ainda que os ímpios brotem como erva,
e todos os malfeitores floresçam,
eles serão para sempre destruídos,
9 e tu, Iahweh, tu és elevado para sempre!
94
3 Até quando os ímpios, Iahweh,
até quando os ímpios irão triunfar?
4 Eles transbordam em palavras insolentes,
todos os malfeitores se gabam!
5 É teu povo, Iahweh, que eles massacram,
é tua heranç que eles humilham;
6 matam a viúva e o estrangeiro aos órfãos assassinam.
7 E pensam: "Iahweh nada vê,
o Deus de acó nem percebe... "
20 Estás aliado a um tribunal criminoso
que erige a desordem em nome da lei?
21 Eles atacam a vida do justo,
declaram culpado o sangue do inocente.
101
7 Em minha casa não habitará quem pratica fraudes;
o que fala mentiras não permanecerá
diante dos meus olhos.
9. Preferir
Deus aos poderosos
118
8 É melhor abrigar-se em Iahweh
do que pôr confiança no homem;
9 é melhor abrigar-se em Iahweh
do que pôr confiança nos nobres.
119
119 Reduzes à escória todos os ímpios da terra,
por isso eu amo teus testemunhos.
134 Resgata-me da opressão do homem
e observarei teus preceitos.
158 Vi os traidores e fiquei desgostoso:
eles não observam tua promessa.
123
4 Nossa vida está farta por demais
do sarcasmo dos satisfeitos!
(O desprezo é para os soberbos!)
125
5 e os que se desviam por trilhas tortuosas,
que Iahweh os expulse com os malfeitores.
137
7 Iahweh, relembra
o dia de Jerusalémn aos filhos de Edom,
quando diziam:
"Arrasai-a! Arrasai-a até os alicerces!"
138
6 Iahweh é excelso! Ele vê o humilde,
conhece o soberbo de longe".
139
19 Ah! Deus, se matasses o ímpio...
Homens sangüinários, afastai-vos de mim!
20 Eles falam de ti com ironia,
menosprezando os teus projetos !
144
10 Da espada cruel
11salva-me! Livra-me da mão dos estrangeiros:
sua boca fala mentiras
sua direita é direita de perjúrio.
147
6 Iahweh sustenta os pobres
e rebaixa os ímpios ao chão.
IV - DISCURSO SOBRE DEUS
La vita etica riempie l’esistenza di forti sentimenti e spinge ad una profonda conoscenza di Dio, fondamento della vita etica.
La conoscenza di Dio è la motivazione più forte della mente non soggiogata dagli impulsi egoistici e che lotta per tenere sotto controllo le spinte aggressive e di dominio sessuale.
La ricerca di Dio procede di pari passo con la consapevolezza dei propri limiti, della propria fragilità, con l’irresistibile bisogno di andare oltre la morte.
La fede in Dio è un cammino lungo, impegnativo, che consente di trovare la verità oltre le cose, di conoscere le persone superando la dipendenza e sperimentando la libertà interiore.
Nella vita di fede la relazione tra l’io e gli altri
trova in Dio il vertice e la motivazione fondamentale. Dio mi porta agli altri. Gli altri sono mezzi per giungere a Dio.
Dio diventa il tutto: colore nella vita; calore nel rapporto con gli altri; sicura protezione nei pericoli; forza nell’azione; gioia nel cuore…
29. DEUS JUSTO
1. Deus vela sobre o camino
2. do justo
1
6 Sim, Iahweh conhece o caminho dos justos,
mas o caminho dos ímpios perece.
5
5 Tu não és um Deus que goste da impiedade,
o mau não é teu hóspede;
não, os arrogantes não se mantêm na tua presença.
7
9 (Iahweh é o juiz dos povos).
Julga-me, Iahweh, conforme a minha justiça,
e segundo a minha integridade.
10 Põe fim à maldade dos ímpios e confirma o justo,
pois tu sondas os corações e os rins, Deus justo!
2. Deus juiz
justo
7
12 Deus é um justo juiz, lento para a cólera,
mas é Deus que ameaça a cada dia,
8
3 Pela boca das crianças e bebês tu o firmaste,
qual fortaleza,contra os teus adversários,
para reprimir o inimigo e o vingador.
9
4 Meus inimigos voltam atrás,
tropeçam e somem à tua presença,
5 pois defendeste minha causa e direito:
sentaste em teu trono como justo juiz.
8 Eis que Iahweh sentou-se para sempre,
para o julgamento firmou o seu trono.
9 Ele julga o mundo com justiça,
governa os povos com retidão.
Não esqueca o grito dos aflitos
9
13 ele busca os assassinos, lembra-se deles,
não se esquece jamais do clamor dos pobres.
17 Iahweh se manifestou fazendo justiça,
apanhou o ímpio em sua manobra.
20 Levanta-te, Iahweh, não triunfe um mortal!
Que os povos sejam julgados em tua frente!
38 Iahweh, tu ouves o desejo dos pobres,
fortaleces seu coração e lhes dás ouvidos,
39 fazendo justiça ao órfão e ao oprimido,
para que o homem terreno já não infunda terror.
4. Deus ama as
coisas justas
11
7 Sim, Iahweh é justo, ele ama a justiça,
e os corações retos contemplarão sua face.
14
2 Do céu Iahweh se inclina sobre os filhos de Adão,
para ver se há um sensato,
alguém que busque a Deus.
17
2 Que minha sentença provenha de tua face,
teus olhos vejam onde está a retidão.
18
21 Iahweh me trata segundo minha justiça,
e me retribui conforme a pureza de minhas mãos,
19
10 as decisões de Iahweh são verdadeiras,
e justas igualmente;
22
31e anunciará o Senhor à geração
32 que virá, contando a sua justiça ao povo
que vai nascer: ele a realizou!
5. Guia dos humildes
25
9 encaminha os pobres conforme o direito
e ensina seu caminho aos infelizes.
26
1 Faze-me justiça, ó lahweh,
pois ando em minha integridade;
33
4 Pois a palavra de Iahweh é reta,
e sua obra toda é verdade;
5 ele ama a justiça e o direito,
a terra está cheia do amor de Iahweh.
35
1 Iahweh, acusa meus acusadores,
combate os que me combatem!
23 Desperta! Levanta-te pelo meu direito,
por minha causa, meu Senhor e meu Deus
36
7 tua justiça é como as montanhas de Deus,
teus julgamentos como o grande abismo.
Salvas os homens e os animais, Iahweh,
37
13 mas o Senhor ri às custas dele,
pois vê que seu dia vem chegando.
28 pois Iahweh ama o direito
e jamais abandona seus fiéis.
6. Deus não abandona
o justo
nas mãos do ímpio
37
32 O ímpio espreita o justo
e procura levá-lo à morte:
33 Iahweh não o abandona em sua mão,
no julgamento não o deixa condenar.
38
3 Tuas flechas penetraram em mim,
sobre mim abateu-se tua mão:
41
12 Nisto reconheço que te comprazes comigo:
se meu inimigo não triunfar sobre mim.
43
1 Julga-me, ó Deus, defende minha causa
contra uma nação sem piedade!
48
11 Como teu nome, ó Deus,
também teu louvor atinge os limites da terra!
Tua direita está cheia de justiça:
50
4 Do alto ele convoca o céu
a terra, para julgar o seu povo.
5 "Reuni junto a mim os meus fiéis,
que selaram minha aliança com sacrifício!"
6 O céu anuncia sua justiça,
pois o próprio Deus vai julgar.
7. Deus julga no íntimo
51
6 pequei contra ti, contra ti somente,
pratiquei o que é mau aos teus olhos.
Tens razão, portanto, ao falar,
e tua vitória se manifesta ao julgar.
53
3 Do céu Deus se inclina sobre os filhos de Adão,
para ver se há um sensato,
alguém que busque a Deus.
54
3 Salva-me, ó Deus, por teu nome,
pelo teu poder faze-me justiça!
58
12 E comentem: "Sim! Existe um fruto para o justo!
De fato! Existe um Deus
que faz justiça sobre a terra!”
62
13 pois tu devolves a cada um
conforme as suas obras.
66
7 que governa com seu poder para sempre!
Seus olhos vigiam as nações,
para que os rebeldes não se exaltem.
67
5 Que as nações se alegrem e exultem,
porque julgas o mundo com justiça,
julgasd os povos com retidão,
e sobre a terra governas as nações.
71
2 Salva-me, por tua justiça! Liberta-me!
Inclina depressa teu ouvido para mim!
15 minha boca narrará tua justiça,
todo o dia a tua salvação.
19 e tua justiça, ó Deus, até às nuvens!
Tu realizaste coisas grandiosas:
ó Deus, quem é como tu?
24 Também minha língua todo o dia
medita a tua justiça,
pois foram envergonhados e confundidos
os que buscam o mal contra mim!
8. Imitar a justiça de Deus
72
1 Ó Deus, concede ao rei teu julgamento
e a tua justiça ao
filho do rei;
2 que ele governe teu povo com justiça,
e teus pobres conforme o direito.
3 Montanhas e colinas, trazei a paz ao povo.
Com justiça
74
22 Levanta-te, ó Deus, pleiteia tua causa,
lembra-te do insensato que te ultraja o dia todo!
75
3 No momento que eu tiver decidido,
eu próprio vou julgar com retidão;
4 trema a terra e seus habitantes todos;
eu mesmo firmei suas colunas.
5 Eu disse aos arrogantes: Não sejais arrogantes!
aos ímpios: Não levanteis a fronte,
6 não levanteis altivamente a vossa fronte,
não faleis retesando a nuca".
9. Deus supremo juiz
75
7 Porque não é do nascente nem do poente,
nem do deserto das montanhas
8 que Deus vem como juiz.
A um ele abaixa, a outro eleva,
76
9 Do céu fazes ouvir a sentença:
a terra teme e permanece calada,
10 quando Deus se levanta para julgar
salvar todos os pobres da terra.
82
1 Deus se levanta no conselho divino,
em meio aos deuses ele julga:
8 Levanta-te, ó Deus, julga a terra,
pois as nações todas pertencem a ti!
85
14 A Justiça caminhará à sua frente,
com seus passos traçará um caminho.
89
15 Justiça e Direito são a base do teu trono,
Amor e Verdade precedem a tua face.
94
1 Iahweh, ó Deus das vinganças,
aparece, ó Deus das vinganças!
2 Levanta-te, ó juiz da terra,
devolve o merecido aos soberbos!
14 Pois Iahweh não rejeita seu povo,
jamais abandona sua herança,
15 até que o julgamento se converta em justiça
e todos os corações retos o sigam.
96
10 Dizei entre as nações: "Iahweh é Rei!
O mundo está firme, jamais tremerá.
Ele governa os povos com retidão".
11 Que o céu se alegre! Que a terra exulte!
Estronde o mar, e o que ele contém!
12 Que o campo festeje, e o que nele existe!
As árvores da selva gritem de alegria,
13 diante de Iahweh, pois ele vem,
pois ele vem para julgar a terra:
ele vai julgar o mundo com justiça,
as nações com sua verdade.
97
2 Envolvem-no Trevas e Nuvens,
Justiça e Direito sustentam seu trono.
98
2 Iahweh fez conhecer sua salvação,
revelou sua justiça aos olhos das nações:
7 Estronde o mar e o que ele contém,
o mundo e seus habitantes;
8 batam palmas os rios todos
as montanhas gritem de alegria
9 diante de Iahweh,
pois ele vem para julgar a terra:
ele vai julgar o mundo com justiça
os povos com retidão!
99
3 que celebrem teu nome,
grande e terrível: ele é Santo!
4 A força de um rei é amar o Direito.
És tu que firmaste a retidão;
em Jacó, Direito e Justiça és tu que fizeste.
10. Juiz paciente e misericordioso
99
8 Iahweh nosso Deus, tu lhes respondias,
eras para eles um Deus de perdão,
mas que se vingava de suas maldades.
103
6 Iahweh realiza atos justos,
fazendo justiça a todos os oprimidos;
109
20 Que Iahweh pague assim os que me acusam,
os que proferem o mal contra mim!
111
3 Sua obra é esplendor e majestade,
e sua justiça permanece para sempre.
116
5 Iahweh é justo e clemente,
nosso Deus é compassivo;
119
137 Tu és justo, Iahweh, tuas normas são retas.
138 Como justiça, ordenaste teus testemunhos,
como verdade suprema.
11. A justiça é eterna
119
142 Tua justiça é justiça para sempre,
tua lei é a verdade.
122
5 Pois ali
estão os tronos da justiça,
os tronos da casa de Davi.
129
4 mas Iahweh é justo:
cortou os chicotes dos ímpios.
132
9 Que teus sacerdotes se vistam de justiça,
e teus fiéis exultem de alegria.
Eu sei que Iahweh fará justiça ao pobre
e defenderá o direito dos indigentes.
143
1 Iahweh, ouve a minha prece,
dá ouvido às minhas súplicas,
por tua fidelidade, responde-me, por tua justiça!
2 Não entres em julgamento com teu servo,
pois frente a ti nenhum vivente é justo!
11 Por teu nome, Iahweh, tu me conservas,
por tua justiça me tiras da angústia,
145
7 Difundirão a lembrança da tua bondade imensa
aclamarão a tua justiça.
17 Iahweh é justo em seus caminhos todos,
e fiel em todas as suas obras;
146
6 Ele mantém para sempre a verdade:
7 fazendo justiça aos oprimidos,
dando pão aos famintos;
Iahweh liberta os prisioneiros,
30. DEUS MISERICORDIOSO
1. Deus acolhe em sua morada
5
8 Quanto a mim, por teu grande amor
entro em tua casa;
eu me prostro em teu sagrado templo,
cheio de temor.
6
5 Volta-te, Iahweh! Liberta-me!
Salva-me, por teu amor!
13
6 Quanto a mim, eu confio no teu amor!
22
25 nem lhe ocultou sua face,
ù mas ouviu-o, quando a ele gritou.
25
7 Não recordes meus desvios de juventude,
lembra-te de mim, conforme o teu amor.
16 Volta-te para mim, tem piedade de mim,
pois solitário estou, e infeliz.
26
3 à frente dos meus olhos está o teu amor,
estou caminhando na tua verdade..
11 Quanto a mim, eu ando na minha integridade,
resgata-me, tem piedade de mim!
27
9 não me escondas a tua face.
Não afastes teu servo com ira,
tu és o meu socorro!
Não me deixes, não me abandones,
meu Deus salvador!
30
5 Tocai para Iahweh, fiéis seus,
celebrai sua memória sagrada.
6 Sua ira dura um momento,
seu favor a vida inteira;
11 Ouve, Iahweh, tem piedade de mim!
Sê o meu socorro, Iahweh!
31
17 Faze brilhar tua face sobre o teu servo,
salva-me por teu amor!
2. Confessar as próprias culpas
32
5eu disse:"Vou a Iahweh confessar a minha iniqüidade!"
E tu absolveste a minha iniqüidade,
perdoaste o meu pecado
36
6 Iahweh, o teu amor está no céu
e tua verdade chega às nuvens;
39
14 Afasta de mim teu olhar, para que eu respire,
antes que eu me vá e não exista mais!
40
12 Quanto a ti, Iahweh, não negues
tua compaixão por mim;
teu amor e tua verdade sempre vão me proteger.
44
27 Levanta-te! Socorre-nos! Resgata-nos, por teu amor!
48
10 Ó Deus, nós meditamos teu amor
no meio do teu Templo!
51
3 Tem piedade de mim, ó Deus, por teu amor!
Apaga minhas transgressões, por tua grande compaixão!
4 Lava-me inteiro da minha iniqüidade
e purifica-me do meu pecado!
57
10 Quero
louvar-te entre os povos, Senhor,
tocar para ti em meio às nações;
11 pois teu amor é grande até o céu,
e tua verdade chega às nuvens.
3.
Deuses
è a nossa misericórdia
59
18 porque foste uma fortaleza para mim,
ó Deus, a quem amo!
66
20 Bendito seja Deus
que não afastou minha súplica,
nem de mim apartou seu amor.
69
34 Porque Iahweh ouve os indigentes,
nunca rejeita seus cativos.
73
1 De fato, Deus é bom para Israel,
Senhor, para os corações puros.
74
19 Não entregues à fera a vida de tua rola,
não esqueças até o fim a vida dos teus pobres.
78
38 Ele, porém, compassivo,
perdoava as faltas e não os destruía;
reprimia sua ira muitas vezes
não despertava todo seu furor.
39 Lembra-se de que eram apenas carne,
um vento que vai, sem nunca voltar.
79
8 Não recordes contra nós as faltas dos antepassados!
Que tua compaixão venha logo ao nosso encontro,
pois estamos muito enfraquecidos.
85
3 perdoaste a iniqüidade do teu povo,
encobriste todo seu pecado;
4 reprimiste teu furor todo, refreaste o ardor da tua ira.
4. Deus de misericórdia e verdade
85
8 Mostra-nos teu amor, o Iahweh,
concede-nos tua salvação.
11 Amor e Verdade se encontram,
Justiça e Paz se abraçam;
86
5 Tu és bom e perdoas, Senhor,
és cheio de amor com todos os que te invocam.
12 Eu te agradeço de todo o coração, Senhor meu Deus,
vou dar glória ao teu nome para sempre,
13 pois é grande o teu amor para comigo:
tiraste-me das profundezas do Xeol.
15 Tu, Senhor, Deus de piedade e compaixão,
lento para a cólera, cheio de amor e fidelidade,
16 volta-te para mim, tem piedade de mim!
Concede tua força ao teu servo,
90
13 Volta, lahweh! Até quando?
Tem piedade dos teus servos!
17 Que a bondade do Senhor esteja sobre nós!
94
14 Pois Iahweh não rejeita seu povo,
jamais abandona sua herança,
100
4 celebrai-o, bendizei o seu nome.
5 Sim! Porque Iahweh é bom:
seu amor é para sempre,
sua verdade de geração em geração.
102
14 Tu te levantarás, enternecido por Sião,
pois é tempo de teres piedade dela;
sim, chegou a hora,
5. O Senhor é bom e compassivo
103
8 Iahweh é compaixão e piedade,
lento para a cólera e cheio de amor;
9 ele não vai disputar perpetuamente,
seu rancor não dura para sempre.
10 Nunca nos trata conforme nossos erros,
nem nos devolve segundo nossas culpas.
11 Como o céu que se alteia sobre a terra,
é forte seu amor por aqueles que o temem.
12 Como o oriente está longe do ocidente,
ele afasta de nós as nossas transgressões.
13 Como um pai é compassivo com seus filhos,
Iahweh é compassivo com aqueles que o temem;
106
44 ele viu a angústia deles, ao ouvir os seus gemidos.
45 Lembrou-se de sua aliança com eles
e moveu-se por seu grande amor;
46 concedeu-lhes moverem-se de compaixão
todos aqueles que os mantinham cativos.
107
1 Celebrai a Iahweh, porque ele é bom,
porque o seu amor é para sempre!
41 Mas levanta o indigente da miséria
e multiplica famílias como rebanho.
6. O Senhor é piedade e ternura
111
4 Ele deixou um memorial de suas maravilhas,
Iahweh é piedade e compaixão:
116
5 nosso Deus é compassivo;
6 Iahweh protege os simples:
eu fraquejava e ele me salvou.
118
1 Celebrai a Iahweh, porque ele é bom,
porque o seu amor é para sempre!
2 A casa de Israel repita:
seu amor é para sempre!
119
77 Que tua misericórdia venha a mim,
e eu viverei, pois tua lei são as minhas delícias.
132 Volta-te para mim, tem piedade de mim,
é a justiça para os que amam o teu nome.
156 Iahweh, tua compaixão é grande,
faze-me reviver, conforme tuas normas.
7.
O
perdão do Senhor
é junto a mim
130
4 Mas contigo está o perdão,
para que sejas temido.
7 aguarde Israel a Iahweh,
pois com Iahweh está o amor,
e redenção em abundância:
132
10 Por causa de Davi, teu servo,
não rejeites a face do teu messias.
135
3 Louvai a Iahweh: Iahweh é bom,
tocai ao seu nome: é agradável.
8.
A sua misericordia
dura para sempre
136
1 Celebrai a Iahweh, porque ele é bom,
porque o seu amor é para sempre!
2 Celebrai o Deus dos deuses,
porque o seu amor é para sempre!
3 Celebrai o Senhor dos senhores,
porque o seu amor é para sempre!
4 Só ele realizou maravilhas,
porque o seu amor é para sempre!
5 Ele fez os céus com inteligência,
porque o seu amor é para sempre!.
6 Ele firmou a terra sobre as águas,
porque o seu amor é para sempre!
7 Ele fez os grandes luminares:
porque o seu amor é para sempre!
8 o sol para governar o dia,
porque o seu amor é para sempre!
9 a lua e as estrelas para governarem a noite,
porque o seu amor é para sempre!
10 Ele feriu o Egito em seus primogênitos,
porque o seu amor é para sempre!
11 e fez sair Israel do meio deles,
porque o seu amor é para sempre!
12 com mão forte e braço estendido,
porque o seu amor é para sempre!
13 Ele dividiu o mar dos Juncos em duas partes,
porque o seu amor é para sempre!
14 e por entre elas fez passar Israel,
porque o seu amor é para sempre!
15 mas nele arrojou Faraó e seu exército,
porque o seu amor é para sempre!
16 Ele guiou o seu povo no deserto,
porque o seu amor é para sempre!
17 Ele feriu reis famosos,
porque o seu amor é para sempre!
18 Ele matou reis poderosos,
porque o seu amor é para sempre!
19 Seon, rei dos amorreus,
porque o seu amor é para sempre!
20 e Og, rei de Basã
porque o seu amor é para sempre!
21 Ele deu a terra deles como herança,
porque o seu amor é para sempre!
22 como herança ao seu servo, Israel,
porque o seu amor é para sempre!
23 Ele se lembrou de nós em nossa humilhação,
porque o seu amor é para sempre!
24 Ele nos salvou dos nossos opressores,
porque o seu amor é para sempre!
25 Ele dá o pão a toda carne,
porque o seu amor é para sempre!
26 Celebrai ao Deus dos céus!
Porque o seu amor é para sempre!
138
2 Celebro teu nome,
por teu amor e verdade,
145
8 Iahweh é piedade e compaixão,
lento para a cólera e cheio de amor;
.
31. DEUS AGE POR NÓS
1. Deus age em
silêncio
39
10 Eu me calo, não abro a boca,
pois quem age és tu.
44
6 contigo agredimos nossos opressores,
calcamos nossos agressores por teu nome.
7 Não era no meu arco que eu tinha confiança,
nem era minha espada que me trazia vitória;
8 eras tu que nos salvavas de nossos opressores
e envergonhavas aqueles que nos odiavam;
9 em Deus nos orgulhávamos todo o dia,
celebrando o teu nome para sempre.
71
7 Para muitos eu me tornava um prodígio,
tu, porém, és meu abrigo seguro.
2. Reconhecer a mão de Deus
105
24 Ele fez seu povo crescer muito,
tornando-o mais forte que os seus opressores;
25 mudou-lhes o coração,
para que odiassem o seu povo
usassem de astúcia com seus servos.
26 Enviou Moisés, seu servo,
e Aarão, a quem escolhera.
27 Fizeram contra eles os sinais de que falara,
prodígios na terra de Cam.
28 Mandou-lhes a treva e escureceu,
mas eles afrontaram suas ordens.
29 Transformou suas águas em sangue,
fazendo perecer os seus peixes.
30 Sua terra pululou de rãs,
até nos aposentos reais;
31 ordenou que viessem insetos,
mosquitos sobre todo o território.
32 Em vez de chuvas deu-lhes o granizo,
chamas de fogo em sua terra;
33 feriu suas vinhas e figueiras
quebrou as árvores do seu território.
34 EIe ordenou e vieram os gafanhotos,
inumeráveis saltadores
35 que comeram toda a erva de sua terra
devoraram o fruto do seu solo.
36 Feriu todo primogênito de sua terra,
as primícias de sua raça.
37 Fë-los sair com ouro e prata,
entre suas tribos ninguém tropeçava.
38 O Egito se alegrou quando saíram,
porque lhe haviam infundido seu terror;
39 ele estendeu uma nuvem para cobri-los,
um fogo para iluminar a noite.
40 Pediram e ele fez vir codornizes
e os saciou com o pão do céu;
41 fendeu a rocha e brotaram águas,
correndo pela estepe como um rio.
42 Lembrando-se de sua palavra sagrada
ao seu servo Abraão,
43 fez seu povo sair com alegria,
seus eleitos com gritos jubilosos.
44 Deu-lhes as terras das nações,
e se apossaram do trabalho dos povos,
45 para que guardassem seus estatutos
observassem as suas leis.
3. Com Deus
faremos
grandes coisas
108
13 Concede-nos socorro na opressão,
pois a salvação humana é inútil!
14 Com Deus nós faremos proezas,
ele vai calcar nossos opressores!
109
27 Eles vão reconhecer que isto vem da tua mão,
que tu, ó Iahweh, o realizaste!
111
9 seu nome é sagrado e terrível.
118
10 As nações todas me cercaram:
em nome de Iahweh as destruí!
11 Cercaram-me, fecharam o cerco:
em nome de Iahweh as destruí!
12 Cercaram-me como vespas,
ardiam como fogo no espinheiro:
em nome de Iahweh as destruí!
13 Iam empurrando para me derrubar,
mas Iahweh me socorreu:
4. Deus que constroi
a nossa casa
127
1 Se Iahweh não constrói a casa,
em vão labutam os seus construtores;
se Iahweh não guarda a cidade,
em vão vigiam os guardas.
2 É inútil que madrugueis,
e que atraseis o vosso deitar
para comer o pão com duros trabalhos:
ao seu amado ele o dá enquanto dorme!
3 Sim, os filhos são a herança de Iahweh,
é um salário o fruto do ventre!
138
7 Se eu caminho no meio da angústia,
tu me conservas a vida;
contra a ira do meu inimigo
estendes o braço, e tua direita me salva.
32. DEUS SALVADOR
1. Deus salva os retos
de coração
3
8 Levanta-te, Iahweh! Salva-me, Deus meu!
9 Levanta-te, Iahweh! Salva-me, Deus meu!
7
11 O escudo que me cobre é Deus,
e salvador dos corações retos..
9
14 Levanta-me das portas da morte,
12
6 "Pelos pobres oprimidos
e os necessitados que gemem,
agora me levanto - declara Iahweh:
porei a salvo a quem o deseja!"
14
7 Quem trará de Sião a salvação para Israel?
17
7 demonstra o teu amor,
tu que salvas dos agressores
quem se refugia à tua direita.
2. Deus salva quem o invocam
18
4 Seja louvado! Eu invoquei a Iahweh
fui salvo dos meus inimigos.
17 Do alto ele manda tomar-me,
tirando-me das águas torrenciais;
18 livra-me de um inimigo poderoso,
de adversários mais fortes que eu.
20 Fez-me sair para um lugar espaçoso,
libertou-me, porque ele me ama.
44 Tu me livras das querelas do meu povo,
3. Deus nos concede a vingança
18
48 Deus que me concede as vinganças
submete os povos a mim!
19
15 Iahweh, meu rochedo, redentor meu!
20
7 Agora eu sei que Iahweh
dá a salvação ao seu messias;
ele responde do seu santuário celeste
com as proezas de sua direita salvadora.
10 Iahweh, salva o rei!
No dia em que clamarmos, responde-nos!
22
6 eles gritavam a ti e escapavam,
confiavam em ti e nunca se envergonharam.
20 Tu, porém, lahweh, não fiques longe!
Força minha, vem socorrer-me depressa!
25
5 Guia-me com tua verdade, ensina-me,
pois tu és o meu Deus salvador.
22 O Deus, resgata Israel
de todas as suas angústias!
26
9 Não me ajuntes com os pecadores,
nem minha vida com os assassinos:
27
1 Iahweh é a fortaleza de minha vida:
frente a quem tremerei?
4. Sobre a rocha de Deus
27
5 ele me esconde no segredo de sua tenda,
me eleva sobre uma rocha.
30
2 Eu te exalto, Iahweh, porque me livraste,
não deixaste meus inimigos se rirem de mim.
31
2 Iahweh, eu me abrigo em ti:
que eu nunca fique envergonhado!
Salva-me por tua justiça! Liberta-me!
3 Inclina depressa teu ouvido para mim!
Sê para mim um forte rochedo,
uma casa fortificada que me salve
6 em tuas mãos eu entrego meu espírito,
és tu que me resgatas, Iahweh.
Deus verdadeiro,
8 que eu exulte e me alegre com teu amor!
Pois viste minha miséria,
conheceste minha opressão;
9 não me entregaste à mão do inimigo,
firmaste meus pés em lugar espaçoso.
5.Deus salva aqueles que o temem
33
16 Nenhum rei se salva com exército numeroso,
o valente não se livra pela sua grande força;.
17 para salvar, o cavalo é ilusão,
e todo o seu vigor não ajuda a escapar.
18 Eis que o olho de Iahweh está sobre
os que o temem,
sobre aqueles que esperam seu amor,
34
7 Este pobre gritou e Iahweh ouviu,
salvando-o de suas angústias todas.
8 O anjo de Iahweh acampa
ao redor dos que o temem, e os liberta.
18 EIes gritam, Iahweh escuta
e os liberta de suas angústias todas.
21 Iahweh guarda seus ossos todos,
nenhum deles será quebrado.
23 Iahweh resgata a vida dos seus servos,
os que nele se abrigam jamais serão castigados..
6. Deus salva a
criação
35
3 Dize a mim: "Eu sou tua salvação!"
36
7 Salvas os homens e os animais, Iahweh,
37
40 Iahweh os ajuda e liberta,
ele vai libertá-los dos ímpios
salvá-los, porque nele se abrigaram.
38
16 É por ti, Iahweh, que eu espero!
És tu quem responderá, Senhor meu Deus!
17 Eu disse: "Que não se alegrem à minha custa,
não triunfem sobre mim quando eu tropeço!"
22 Não me abandones, Iahweh,
meu Deus, não fiques longe de mim!
23 Vern socorrer-me depressa, ó Senhor,
minha salvação!
7.
Salva-me
do lamaçal
da morte
40
3 Ele me fez subir da cova fatal,
do brejo lodoso;
colocou meus pés sobre a rocha,
firmando meus passos.
14 Iahweh, digna-te livrar-me!
Iahweh, vem depressa em meu socorro!
41
4 Iahweh o sustenta no seu leito de dor,
tu afofas a cama em que ele definha.
11 Tu, porém, Iahweh, tem piedade de mim,
levanta-me, e eu pagarei o que eles merecem.
42
6 Espera em Deus, eu ainda o louvarei,
a salvação da minha face e meu Deus!
44
4 não foi pela espada que conquistaram a terra,
nem foi seu braço que lhes trouxe a vitória;
sim tua direita e teu braço,
a luz da tua face, porque os amavas.
27Levanta-te! Socorre-nos! Resgata-nos, por teu amor!
49
16 Mas Deus resgatará a minha vida
dás garras do Xeol, e me tomará.
8. Salva-me do infortúnio
e da dor
50
15 invoca-me no dia da angústia:
eu te livrarei, e tu me glorificarás".
23 Quem oferece uma confissão me glorifica,
ao homem íntegro mostrarei a salvação de Deus".
54
9 porque das angústias todas me livrou,
meu olho contemplou meus inimigos.
55
18 de tarde, pela manhã e ao meio-dia
eu me queixo, gemendo.
Ele ouve o meu grito,
19 em paz ele resgata minha vida
da guerra que me fazem,
23 Descarrega teu fardo em Iahweh e ele cuidará de ti;
ele jamais permitirá que o justo tropece.
56
13 Mantenho os votos que a ti fiz, ó Deus,
cumprirei a ti as ações de graças;
14 pois livraste minha vida da morte,
para que eu ande na presença de Deus,
na luz dos vivos.
9. Salva-me dos perseguidores
57
4 que do céu ele mande salvar-me,
59
2 Deus meu, livra-me dos meus inimigos,
protege-me dos meus agressores!
62
2 Só em Deus a minha alma repousa,
dele vem a minha salvação;
3 só ele é minha rocha, minha salvação,
minha fortaleza, jamais vacilarei!
8 Em Deus está minha salvação e minha glória,
em Deus está o meu forte rochedo.
10. Ação de graças pela salvação
63
7 Quando te recordo no meu leito,
passo vigílias meditando em ti;
8 pois foste um socorro para mim,
e, à sombra de tuas asas, eu grito de alegria;
65
6 Com prodígios de justiça nos respondes,
ó Deus salvador nosso,
esperança dos confins da terra
e das ilhas longínquas;
66
8 Povos, bendizei o nosso Deus,
fazei ouvir a voz do seu louvor;
9 é ele que nos mantém vivos
e não deixa tropeçarem nossos pés.
67
2 Deus tenha piedade de nós e nos abençoe,
fazendo sua face brilhar sobre nós,
3 para que se conheça o teu caminho sobre a terra,
em todas as nações a tua salvação.
68
20 Bendito seja o Senhor a cada dia!
Ele cuida de nós: é o nosso Deus salvador!
21 Nossos Deus é um Deus de libertações,
do Senhor Iahweh são as portas da morte;
11. Salva-me,
pois estou afundando
69
2 Salva-me, ó Deus,
pois a água está subindo ao meu pescoço.
3 Estou afundando num lodo profundo,
sem nada que me afirme;
estou entrando no mais fundo das águas,
e a correnteza me arrastando ...
4 Esgoto-me de gritar, minha garganta queima,
meus olhos se consomem
esperando por meu Deus.
14 Quanto a mim, Iahweh, a ti dirijo minha prece!
No tempo favorável responde-me,
por teu grande amor,
pela verdade da tua salvação!
15 Tira-me da lama, para que eu não afunde,
fique liberto dos que me odeiam
e do mais fundo das águas.
19 Aproxima-te de mim, liberta-me!
Resgata-me por causa dos meus inimigos!
36 Sim, Deus vai salvar Sião,
vai reconstruir as cidades de Judá!
Habitarão lá e a possuirão!
37 A descendência dos seus servos a herdará,
nela habitarão os que amam seu nome.
12. Invocar a Deus na pobreza
e na infelicidade
70
6 Quanto a mim, sou pobre e indigente:
ó Deus, vem depressa!
Tu és meu auxílio e salvação:
Iahweh, não demores!
74
12 Tu porém, ó Deus, és meu rei desde a origem,
quem opera libertações pela terra;
76
9 Do céu fazes ouvir a sentença:
a terra teme e permanece calada,
10 quando Deus se levanta para julgar
salvar todos os pobres da terra.
79
11 Chegue à tua presença o gemido do cativo;
pela grandeza do teu braço,
preserva os filhos da morte.
13.Caminhar nos caminhos
do Senhor para ser salvo
81
14 Ah! Se meu povo me escutasse,
se Israel andasse em meus caminhos...
15 Eu lhe prostraria os inimigos num momento,
contra seus opressores voltaria minha mão.
16 Os que odeiam a Iahweh o adulariam,
e o tempo deles teria passado para sempre.
17 Eu o alimentariad com a flor do trigo,
com mel do rochedo te saciaria".
85
2 Favoreceste, Iahweh, a tua terra,
fizeste voltar os cativos de Jacó;
86
2 Guarda-me, porque sou fiel.
salva teu servo que em ti confia!
15 Tu, Senhor, Deus de piedade e compaixão,
lento para a cólera, cheio de amor e fidelidade,
16 volta-te para mim, tem piedade de mim!
Concede tua força ao teu servo,
91
3 É ele quem te livra do laço
do caçador que se ocupa em destruir;
14. Refugiar-se debaixo
das asas de Deus
91
4 ele te esconde com suas penas,
sob suas asas encontras um abrigo.
14 Porque a mim se apegou, eu o livrarei,
94
16 Quem se levanta por mim contra os maus?
Quem se coloca ao meu lado contra os malfeitores?
17 Se Iahweh não viesse em meu socorro,
em breve eu habitaria no silêncio .
98
2 Iahweh fez conhecer sua salvação,
106
8 Ele os salvou por causa do seu nome,
para mostrar-lhes a sua proeza.
15. Na angústia gritar
ao Senhor
107
6 E gritaram a Iahweh na sua aflição:
ele os livrou de suas angústias
35 E transformou o deserto em lençóis de água,
terra seca em nascentes;
108
7 Para que teus amados sejam libertos,
salva pela tua direita! Responde-nos!
14 Com Deus nós faremos proezas,
ele vai calcar nossos opressores!
109
21 Tu, porém, Iahweh meu Senhor,
trata-me conforme o teu nome,
liberta-me, pois teu amor é bondade!
16.Deus quebra
as nossas algemas
109
30 Vou celebrar a Iahweh em alta voz,
louvando-o em meio à multidão;
31 pois ele se põe à direita do indigente,
para dos juizes salvar a sua vida.
116
16 Ah! Iahweh, porque sou teu servo,
teu servo, filho de tua serva,
rompeste os meus grilhões.
118
5 Na angústia eu gritei a Iahweh:
ele me ouviu e me aliviou,
13 am empurrando para me derrubar,
mas Iahweh me socorreu:
21 Eu te celebro porque me ouviste
e foste a minha salvação!
25 Ah! Iahweh, dá-nos a salvação!
Dá-nos a vitória, Iahweh!
29 Celebrai a Iahweh, porque ele é bom,
porque o seu amor é para sempre!
17. Procurar o vontade do Senhor
119
94 Eu pertenço a ti: salva-me,
pois eu busco teus preceitos.
166 A Eu espero tua salvação, Iahweh,
e pratico teus mandamentos.
174 Desejo tua salvação, Iahweh,
e minhas delícias estão em tua lei.
18. Libertar-se da mentira
120
2 Livra-me, Iahweh,
dos lábios mentirosos, da língua traidora!
124
7 fugimos vivos,
como um pássaro da rede do caçador:
a rede se rompeu e nós escapamos.
129
4 mas Iahweh é justo:
cortou os chicotes dos ímpios.
19. Deus aurora
e orvalho
130
6 minha alma aguarda o Senhor
mais que os guardas pela aurora.
7 aguarde Israel a Iahweh,
pois com Iahweh está o amor,
e redenção em abundância:
8 ele vai resgatar Israel de suas iniqüidades todas.
133
3 É como o orvalho do Hermon, descendo
sobre os montes de Sião;
porque aí manda Iahweh a bênção,a vida para sempre.
136
23 Ele se lembrou de nós em nossa humilhação,
139
5 A palavra ainda não me chegou à língua,
e tu, Iahweh, já a conheces inteira.
140
2 Iahweh, salva-me do homem perverso,
defende-me do homem violento:
141
10 Caiam os
ímpios, cada qual em sua rede,
enquanto eu escapo, em liberdade!
20. Buscar Deus
com coração sincero
142
7 Dá atenção ao meu clamor,
pois já estou muito fraco.
Livra-me dos meus perseguidores,
pois eles são mais fortes do que eu!
8 Faze-me sair da prisão
para que eu celebre o teu nome!
Os justos se ajuntarão ao meu redor,
por causa do bem que me fizeste.
143
9 Livra-me dos meus inimigos, Iahweh,
pois estou protegidos junto a ti.
144
7 Do alto estende a tua mão,
salva-me, livra-me das águas torrenciais,
da mão dos estrangeiros:
145
14 Iahweh ampara todos os que caem
endireita todos os curvados.
18 sestá perto de todos os que o invocam,
de todos os que o invocam sinceramente.
19 Realiza o desejo dos que o temem,
ouve seu grito e os salva.
20 Iahweh guarda todos os que o amam,
mas vai destruir todos os ímpios.
146
7 Iahweh liberta os prisioneiros,
8 Iahweh abre os olhos dos cegos,
Iahweh endireita os curvados,
8c Iahweh ama os justos,
9 Iahweh protege o estrangeiro,
sustenta o órfão e a viúva;
147
3 ele cura os corações despedaçados
e cuida dos seus ferimentos;
150
2 louvai-o por suas façanhas,
louvai-o por sua grandeza imensa!
33. DEUS DOADOR DE VIDA
1. Deus criador da vida
2
7 Vou proclamar o decreto de Iahweh:
Ele me disse: "Tu és meu filho,
eu hoje te gerei.
8 Pede, e eu te darei as nações como herança,
os confins da terra como propriedade.
6
6 Pois na morte ninguém se lembra de ti,
quem te louvaria no Xeol?
8
3 Pela boca das crianças e bebês tu o firmaste,
qual fortaleza,contra os teus adversários,
para reprimir o inimigo e o vingador.
6 E o fizeste pouco menos do que um deus,
coroando o de glória e beleza.
7 Para que domine as obras de tuas mãos
sob seus pés tudo colocaste:
8 ovelhas e bois, todos eles,
e as feras do campo também;
2. Deus protege a vida
13
4 Atenta, Iahweh meu Deus! Responde-me!
Ilumina meus olhos,
para que eu não adormeça na morte.
16
10 pois não abandonarás minha vida no Xeol,
nem deixarás que teu fiel veja a cova!
11 Ensinar-me-ás o caminho da vida,
cheio de alegrias em tua presença
e delícias à tua direita, perpetuamente.
17
13 Levanta-te, Iahweh! Enfrenta-os! Derruba-os!
Que tua espada me liberte do ímpio,
14 e tua mão, ó Iahweh, dos mortais,
dos mortais que, em vida, já têm sua parte deste mundo!
21
5 ele te pediu a vida e tu a concedeste,
dias sem fim, para sempre.
3.Deus
nos acolhe
no seio materno
22
10 Pois és tu quem me tirou do ventre
me confiou aos peitos de minha mãe;
11 eu fui lançado a ti ao sair das entranhas,
tu és o meu Deus desde o ventre materno.
22
29 ois a Iahweh pertence a realeza:
ele governa as nações.
30
4 Iahweh, tiraste minha vida do Xeol,
tu me reavivaste dentre os que baixam à cova.
33
14 Do lugar de sua morada ele observa
os habitantes todos da terra:
15 ele forma o coração de cada um
discerne todos os seus atos.
18 Eis que o olho de Iahweh
está sobre os que o temem,
sobre aqueles que esperam seu amor,
19 para da morte libertar a sua vida
no tempo da fome faze-los viver.
36
8 como é precioso, ó Deus, o teu amor!
Deste modo, os filhos de Adão
se abrigam à sombra de tuas asas.
9 Eles ficam saciados com a gordura de tua casa,
tu os embriagas com um rio de delícias;
4. Deus fonte
de vida
36
10 pois a fonte da vida está em ti,
com tua luz nós vemos a luz.
37
22 os que ele abençoa vão possuir a terra,
os que ele amaldiçoa vão ser extirpados.
23 Iahweh assegura os passos do homem,
eles são firmes e seu caminho lhe agrada;
24 quando tropeça não chega a cair,
pois Iahweh o sustenta pela mão.
5. Deus faz cessar as guerras
46
10 acaba com as guerras até ao extremo da terra,
quebra os arcos, despedaça as lanças,
e atira os carros no fogo.
47
9 Deus é rei acima das nações,
senta-se Deus em seu trono sagrado.
10 Os príncipes dos povos se aliam
com o povo do Deus de Abraão.
Pois os escudos da terra são de Deus,
e ele subiu ao mais alto.
6. Deus dono da
vida
50
10 pois são minhas todas as feras da selva,
e os animais nas montanhas, aos milhares;
11 conheço as aves todas do céu,
o rebanho dos campos me pertence.
51
16 Livra-me do sangues ó Deus,
meu Deus salvador
e minha língua aclamará tua justiça.
65
9 Os habitantes dos confins da terra
temem frente aos teus sinais;
fazes gritar de alegria
as portas da manhã e da tarde.
66
5 Vinde ver os atos de Deus,
seus atos terríveis pelos filhos de Adão:
67
6 Que os povos te celebrem,
ó Deus, que os povos todos te celebrem.
7 A terra produziu o seu fruto:
Deus, o nosso Deus, nos abençoa.
8 Que Deus nos abençoe,
e todos os confins da terra o temerão!
7. Deus
acolhe
os miseráveis
e livra os oprimidos
68
6 Pai dos órfãos, justiceiro das viúvas,
tal é Deus em sua morada santa;
7 Deus dá uma casa aos solitários,
livra os cativos para a prosperidade,
mas os rebeldes habitam na terra seca.
8. Deus não rejeita os idosos
68
20 Bendito seja o Senhor a cada dia!
Ele cuida de nós: é o nosso Deus salvador!
21 Nossos Deus é um Deus de libertações,
do Senhor Iahweh são as portas da morte;
69
17 Responde-me, Iahweh, pois teu amor é bondade!
Volta-te para mim, por tua grande compaixão!
18 Não escondas tua face ao teu servo!
Estou oprimido, responde-me depressa!
71
9 Não me rejeites no tempo da velhice,
não me abandones quando meu vigor se extingue!
9. A vida
divina em nós
82
6 Eu declarei: Vós sois deuses,
todos vós sois filhos do Altíssimo;
84
12 Porque Iahweh é sol e escudo,
Deus concede graça e glória;
Iahweh não recusa nenhum bem
aos que andam na integridade.
85
7 Não voltarás para nos vivificar,
e para teu povo se alegrar contigo?
8 Mostra-nos teu amor, o Iahweh,
concede-nos tua salvação.
13 O próprio Iahweh dará a felicidade,
e nossa terra dará seu fruto.
86
9 Todas as nações virão te adorar
e dar glória ao teu nome, Senhor;
10 pois tu és grande e fazes maravilhas,
tu és Deus, tu és o único.
88
10 Iahweh, eu te invoco todo o dia,
estendendo as mãos para ti:
11 Realizas maravilhas pelos mortos?
As sombras se levantam para te louvar?
90
1 Senhor, foste para nós um refúgio
de geração em geração
2 Antes que os monte tivessem nascido
e fossem gerados a te e o mundo,
desde sempre e para sem e tu és Deus.
17 Que a bondade do Senhor esteja sobre nós!
Confirma a obra de nossas mãos!
10. Deus protetor da vida
91
9 tu, que dizes: Iahweh é o meu abrigo,
e fazes do Altíssimo teu refúgio.
10 A desgraça jamais te atingirá
e praga nenhuma chegará à tua tenda:
11 pois em teu favor ele ordenou aos seus anjos
que te guardem em teus caminhos todos.
12 Eles te levarão em suas mãos,
para que teus pés não tropecem numa pedra;
94
8 Percebei vós ó imbecis consumados,
idiotas, quando ireis entender?
95
6 Entrai, prostrai-vos e inclinai-vos,
de joelhos, frente a Iahweh que nos fez!
7 Sim, é ele o nosso Deus
e nós o povo do seu pasto, o rebanho de sua mão.
97
10 Iahweh ama quem detestas o mal,
ele guarda a vida dos seus fiéis
da mão dos ímpios os liberta.
11 A luz se levanta para o justo,
99
2 Iahweh é grande em Sião.
Ele é excelso sobre os povos todos;
11. Reconhecer
que o Senhor
é Deus
99
9 Exaltai a Iahweh nosso Deus,
prostrai-vos perante o seu monte sagrado,
porque Iahweh nosso Deus é Santo!
100
3 Sa ele nos fez e a ele pertencemos,
somos seu povo, o rebanho do seu pasto.
bei que só Iahweh é Deus,
102
24 Minha força esgotou-se no caminho.
O número pequeno dos meus dias
25 conta-me!
Não me arrebates na metade dos meus dias,
gerações de geraçõe duram teus anos!
28 mas tu existes, e eus anos jamais findarão!
103
3 É ele quem perdoa tua culpa toda
e cura todos os teus males.
4 É ele quem redime tua vida da cova
e te coroa de amor e compaixão.
12. Deus alimenta as criaturas
103
5 É ele quem sacia teus anos de bens
e, como a da águia, tua juventude se renova.
104
10 Fazes brotar fontes d'água pelos vales:
elas correm pelo mei das montanhas
11 dão de beber a todas as feras do campo,
e os asnos selvagens matam a sede;
12 junto a elas as aves o céu se abrigam,
desferindo seu can o por entre a folhagem.
104
13 De tuas altas moradas regas os montes,
e a terra se sacia com o fruto de tuas obras;
14 fazes br tar relva para o rebanho
plantas úteis ao homem,
para que da terra ele tire o pão
15 e o vinho, que alegra o coração do homem;
para que ele faça o rosto brilhar com o óleo,
o pão fortaleça o coração do homem.
16 As árvores de lahweh se saciam,
os cedros do Líbano que ele plantou;
17 ali os pássaros se aninham,
no seu topou a cegonha tem sua casa;
18 as altas montanhas são para as cabras,
os rochedos um refúgio para os arganazes.
19 Ele fez a lua para marcar os tempos,
o sol conhece o seu ocaso.
20 Colocas as trevas e vem a noite,
e nela rondam todas as feras da selva;
21 rugem os leõezinhos em busca da presa,
pedindo a Deus o sustento.
22 Ao nascer do sol se retiram
e se entocam nos seus covis;
13. Deus guia da existência
104
23 sai o homem para sua faina,
para o seu trabalho até à tarde.
24 Quão numerosas são tuas obras, Iahweh,
e todas fizeste com sabedoria!
A terra está repleta das tuas criaturas.
25 Eis o vasto mar, com braços imensos,
onde se movem, inumeráveis,
animais pequenos e grandes;
26 ali circulam os navios, e o Leviatã,
que formaste para com ele brincar.
27 Eles todos esperam de ti
que a seu tempo lhes dês o alimento:
28 tu lhes dás e eles o recolhem,
abres tua mão e se saciam de bens.
29 Escondes tua face e eles se apavoram,
retiras sua respiração e eles expiram,
voltando ao seu pó.
30 Envias teu sopro e eles são criados,
e assim renovas a face da terra.
14. Deus faz a homem
participante da vida
105
24 Ele fez seu povo crescer muito,
107
36 e aí fez morar os famintos,
que fundaram uma cidade habitada.
37 Eles semeiam campos e plantam vinhas
que produzem colheitas de frutos.
38 Ele os abençoa e sempre mais se multiplicam,
não deixa o seu rebanho diminuir.
108
4 Quero louvar-te entre os povos, Iahweh,
tocar para ti em meio às nações;
5 pois mais que o céu é grande o teu amor,
e tua verdade vai até às nuvens.
110
3 A ti o principado no dia do teu nascimento,
as honras sagradas desde o seio,
desde a aurora da tua juventude.
15. Deus cuida da vida
113
5 Quem é como Iahweh nosso Deus?
Ele se eleva para sentar-se,
6 e se abaixa para olhar
pelo céu e pela terra.
7 Ele ergue o fraco da poeira
e tira o indigente do lixo,
8 fazendo-o sentar-se com os nobres,
ao lado dos nobres do seu povo;
9 faz a estéril sentar-se em sua casa,
como alegre mãe de filhos.
115
14 Que Iahweh vos multiplique,
a vós e a vossos filhos!
116
7 Volta ao repouso, ó minha vida,
pois Iahweh foi bondoso contigo:
8 libertou minha vidas da morte,
meus olhos das lágrimas
e meus pés de uma queda.
9 Caminharei na presença de Iahweh
na terra dos vivos.
118
17 Jamais morrerei, eu vou viver
para contar as obras de Iahweh!
27 Iahweh é Deus: ele nos ilumina!
16. Deus fonte da vida moral
119
17 Faze o bem ao teu servo e eu vivereis
observando a tua palavra.
18 Abre meus olhos para eu contemplar
as maravilhas que vêm de tua lei.
26 Eu enumero meus caminhos, tu me respondes,
ensina-me teus estatutos.
73 Tuas mãos me fizeram e firmaram,
faze-me entender, aprender teus mandamentos.
88 Vivifica-me, conforme o teu amor,
e observarei o testemunho de tua boca.
144 Teus testemunhos são justiça para sempre,
dá-me discernimento e eu viverei.
159 Vê como eu amo teus preceitos, Iahweh,
faze-me reviver, conforme o teu amor.
175 Que eu possa viver para te louvar,
e tuas normas venham socorrer-me.
17. Deus vigia da vida
121
5 Iahweh é teu guarda, tua sombra,
Iahweh está à tua direita.
6 De dia o sol não te ferirá
nem a lua de noite.
7 Iahweh te guarda de todo o mal,
ele guarda a tua vida:
127
3 Sim, os filhos são a herança de Iahweh,
é um salário o fruto do ventre!
132
15 Vou abençoar suas provisões com largueza
saciar seus indigentes de pão,
16 de salvação vestirei seus sacerdotes,
seus fiéis exultarão de alegria.
133
2 que aí manda Iahweh a bênção,
a vida para sempre.
135
13 Iahweh, teu nome é para sempre!
Iahweh, tua lembrança repassa
de geração em geração.
14 Iahweh faz justiça ao seu povo
e se compadece dos seus servos.
136
25 Ele dá o pão a toda carne,
porque o seu amor é para sempre!
138
7 Se eu caminho no meio da angústia,
tu me conservas a vida;
contra a ira do meu inimigo
estendes o braço, e tua direita me salva.
8 Iahweh fará tudo por mim:
Iahweh, o teu amor é para sempre!
Não abandones a obra de tuas mãos!
139
13 Sim! Pois tu formaste os meus rins,
tu me teceste no seio materno.
14 Eu te celebro por tanto prodígio,
me maravilho com as tuas maravilhas!
Conhecias até o fundo do meu ser:
23 Sonda-me, ó Deus, e conhece o meu coração!
Prova-me, e conhece minhas preocupações!
24 Vê se não ando por um caminho fatal
e conduze-me pelo caminho eterno.
143
11 Por teu nome, Iahweh, tu me conservas,
por tua justiça me tiras da angústia,
18. Educar à
vida
144
12 Sejam nossos filhos como plantas,
crescidos desde a adolescência;
nossas filhas sejam colunas talhadas,
imagem de um palácio;
145
9 Iahweh é bom para todos,
compassivo com todas as suas obras.
15 Em ti esperam os olhos de todos
eno tempo certo tu lhes dás o alimento:
16 abres a tua mão
sacias todo ser vivo à vontade.
147
8 ele cobre o céu com nuvens,
preparando a chuva para a terra;
faz brotar erva sobre os montes,
9 fornece alimento ao rebanho
aos filhotes do corvo, que grasnam.
10 Ele não se compraz com o vigor do cavalo,
nem aprecia os músculos do homem;
11 Iahweh aprecia aqueles que o temem,
aqueles que esperam, no seu amor.
150
1 Louvai a Deus no seu templo,
louvai-o no seu poderoso firmamento,
2 louvai-o por suas façanhas,
louvai-o por sua grandeza imensa!
34. PODER DE DEUS
1. A criação obra de Deus
2
7 ou proclamar o decreto de Iahweh:
Ele me disse: "Tu és meu filho,
eu hoje te gerei.
8
4 Quando vejo o céu, obra dos teus dedos,
a lua e as estrelas que fixaste,
5 que é um mortal, para dele te lembrares,
um filho de Adão, que venhas visitá-lo?
10
37 Iahweh é rei para sempre e eternamente,
as nações desapareceram de sua terra.
18
32 Pois, fora Iahweh, quem é Deus?
E quem é rochedo, a não ser nosso Deus?
19
5 e por toda a terra sua linha aparece,
até aos confins do mundo a sua linguagem.
Ali pôs uma tenda para o sol,
6 e ele sai, qual esposo da alcova,
como alegre herói, percorrendo o caminho.
7 Ele sai de um extremo dos céus
até o outro extremo vai seu percurso;
nada escapa ao seu calor.
24
1 De Iahweh é a terra e o que nela existe,
mundo e seus habitantes;
2 ele próprio fundou-a sobre os mares
firmou-a sobre os rios.
29
3 A voz de Iahweh sobre as águas,
o Deus glorioso troveja,
Iahweh sobre as águas torrenciais.
4 A voz de Iahweh com a força,
a voz de Iahweh no esplendor!
5 A voz de Iahweh despedaça os cedros,
despedaça Iahweh os cedros do Líbano,
6 faz o Líbano pular qual bezerro e o Sarion
como cria de búfalo.
7 A voz de Iahweh lança chispas de fogo,
8 a voz de Iahweh sacode o deserto,
Iahweh sacode o deserto de Cades!
9 A voz de Iahweh retorce os carvalhos,
descascando as florestas.
E no seu Temploo tudo grita: Glória!
10 Iahweh está sentado sobre o dilúvio,
Iahweh sentou-se como rei para sempre.
31
4 pois meu rochedo e muralha és tu:
guia-me por teu nome, conduze-me!
33
6 O céu foi feito com a palavra de Iahweh,
e seu exército com o sopro de sua boca.
7 Ele represa num dique as águas do mar,
coloca os oceanos em reservatórios.
8 Que a terra inteira tema a Iahweh,
temam-no todos os habitantes do inundo!
9 Porque ele diz e a coisa acontece,
ele ordena e ela se afirma.
40
6 Quantas maravilhas realizaste, Iahweh meu Deus,
quantos projetos em nosso favor:
ninguém se compara a ti.
Quero anunciá-los, falar deles,
mas ultrapassam qualquer conta.
43
3 Envia tua luz e tua verdade:
elas me guiarão,
2. A história das povos, obra
de Deus
44
2 O Deus, nós ouvimos com nossos ouvidos,
nossos pais nos contaram
a obra que realizaste em seus dias,
nos dias de outrora,
45
7 Teu trono é de Deus,e para sempre e eternamente!
O cetro do teu reino é cetro de retidão!
46
6 Deus está em seu meio: ela é inabalável,
Deus a socorre ao romper da manhã.
47
3 Pois Iahweh Altíssimo é terrível,
é o grande rei sobre a terra inteira.
9 Deus é rei acima das nações,
senta-se Deus em seu trono sagrado.
48
4 entre seus palácios, Deus
se mostrou como fortaleza.
50
1 Fala Iahweh, o Deus dos deuses,
convocando a terra,
do nascente ao poente.
7 "Ouve, meu povo, eu vou falar, Israel,
vou testemunhar contra ti.
55
20 Deus ouvirá e os humilhará,
ele que está entronizado desde a origem;
57
6 Ó Deus, eleva-te acima do céu,
tua glória domine sobre a terra inteira!
58
11 Que o justo se alegre ao ver a vingança,
e lave seu pés no sangue do ímpio.
59
6 E tu, Iahweh, Deus dos Exércitos, Deus de Israel,
9 E tu, Iahweh, tu ris à sua custa,
tu te divertes com todas as nações!
60
14 Com Deus nós faremos proezas:
ele vai calcar nossos opressores!
62
12 Deus falou uma vez,
e duas vezes eu ouvi:
que a Deus pertence a força,
65
7 tu manténs as montanhas com tua força,
cingido de poder;
66
3 Por causa do teu imenso poder
teus inimigos te adulam;
7 que governa com seu poder para sempre!
Seus olhos vigiam as nações,
para que os rebeldes não se exaltem.
68
5 Cantai a Deus, tocai ao seu nome,
abri caminho ao Cavaleiro das nuvens,
alegrai-vos com Iahweh,
festejai em sua presença.
15 quando Shaddai dispersa os reis,
29 Ordena, ó Deus, conforme o teu poder,
ó Deus, o poder com que agiste em nosso favor,
34 o Cavaleiro dos céus, os céus antigos.
Ele eleva sua voz, voz poderosa:
3. A vida longa, proclama
o poder de Deus
69
35 Que o céu e a terra o louvem,
mar e tudo o que nele se move!
71
18 E agora, velho e encanecido,
não me abandones, ó Deus,
até que eu anuncie teu braço às gerações futuras,
teu poder
4. A história de Israel,
obra de Deus
72
18 Bendito seja Iahweh, o Deus de Israel,
porque só ele realiza maravilhas!
74
13 tu dividiste o mar com o teu poder,
quebraste as cabeças dos monstros das águas;
75
4 trema a terra e seus habitantes todos;
eu mesmo firmei suas colunas.
76
2 Deus é conhecido em Judá,
em Israel grande é seu nome; .
77
14 ó Deus, teu caminho é santo!
Que deus é grande como Deus?
15 Tu és o Deus que realiza maravilhas,
mostrando tua força às nações;
16 com teu braço redimiste teu povo,
os filhos de Jacó e de José.
17 As águas te viram, ó Deus,
as águas te viram e tremeram,
e os abismos estremeceram.
78
3 O que nós ouvimos e conhecemos,
o que nos contaram nossos pais,
4 não o esconderemos a seus filhos;
nós o contaremos à geração seguinte:
os louvores de Iahweh e seu poder,
e as maravilhas que realizou;
43 quando operou seus sinais no Egito
e seus prodígios no campo de Tânis;
5. A
onipotência de Deus
83
19 saberão assim que só tu tens o nome de Iahweh,
Altíssimo sobre a terra inteira!
86
8 Entre os deuses não há outro como tu,
nada que se iguale às tuas obras!
9 Todas as nações virão te adorar
e dar glória ao teu nome, Senhor;
10 pois tu és grande e fazes maravilhas,
tu és Deus, tu és o único.
89
6 O céu celebra a tua maravilha, Iahweh,
por tua verdade, na assembléia dos santos.
7 E quem, sobre as nuvens, é como Iahweh?
Dentre os filhos dos deuses, quem é como Iahweh?
8 Deus é terrível no conselho dos santos,
grandes e terrível com todos os que o cercam.
9 Iahweh, Deus dos exércitos, quem é como tu?
És poderoso, Iahweh, e tua verdade te envolve!
10 És tu que dominas o orgulho do mar,
quando suas ondas se elevam, tu as amansas;
11 esmagaste Raab como um cadáver,
dispersaste teus inimigos com teu braço poderoso.
12 Teu é o céu, e a terra te pertence,
fundaste o mundo e o que nele existe;
13 o norte e o meio-dia , tu os criaste,
Tabor e Hermon amam o teu nome.
14 Tens um braço poderoso,
tua mão é forte, tua direita elevada;
90
3 Fazes o mortal voltar ao pó,
dizendo: "Voltai, ó filhos de Adão!"
4 Pois mil anos são aos teus olhos
como o dia de ontem que passou,
uma vigília dentro da noite!
92
6 Come sono grandi le tue opere, Signore,
quanto profondi i tuoi pensieri!
93
1 Iahweh é rei, vestido de majestade,
Iahweh está vestido, envolto em poder.
Sim, o mundo está firme, jamais tremerá.
2 Teu trono está firme desde a origem,
e desde sempre tu existes.
95
3 Porque Iahweh é um Deus grande,
o grande rei sobre todos os deuses;
4 ele tem nas mãos as profundezas da terra,
e dele são os cumes das montanhas;
96
4 Pois Iahweh é grande, e muito louvável,
mais terrível que todos os deuses!
5 Os deuses dos povos são todos vazios.
Foi Iahweh quem fez os céus!
6 À sua frente há majestade e esplendor,
poder e beleza no seu santuário!
10 Dizei entre as nações: "Iahweh é Rei!
O mundo está firme, jamais tremerá.
Ele governa os povos com retidão".
97
1 Dizei entre as nações: "Iahweh é Rei!
O mundo está firme, jamais tremerá.
Ele governa os povos com retidão".
7 à sua frente todos os deuses se prostram.
9 Sim, pois tu és Iahweh,
o Altíssimo sobre a terra inteira,
mais elevado que todos os deuses.
99
1 Iahweh é rei: os povos estremecem!
Ele se assenta em querubins: a terra se abala!
102
13 Porém tu, Iahweh, estás entronizado para sempre,
tua lembrança passa de geração em geração!
26 Firmaste a terra há muito tempo,
e o céu é obra de tuas mãos;
6. O poder eterno de Deus
102
27 eles perecem, mas tu erma es,
eles todos ficam gastos como a roupa,
tu os mudarás como veste,
eles ficarão mudados;
103
19 Iahweh firmou no céu o seu trono
sua realeza governa o universo.
104
1 Iahweh, Deus meu, como és grande:
vestido de esplendor e majestade,
2 envolto em luz como num manto,
estendendo os céus como tenda,
3 construindo sobre as águas tuas altas moradas;
tomando as nuvens como teu carro,
caminhando sobre as asas do vento;
4 fazendo dos ventos teus mensageiros,
das chamas de fogo teus ministros!
111
2 Grandes são as ob s de Iahweh,
dignas de estudo para quem as ama.
3 Sua obra é esplendor e majestade,
e sua justiça permanece para sempre.
7. As obras de Deus:
verdade e justiça
111
7 Justiça e Verdade são as obras de suas mãos,
113
4 Elevado sobre os povos todos é Iahweh,
sua glória está acima do céu!
114
3 O mar viu e fugiu,
Jordão voltou atrás;
4 os montes saltaram como carneiros,
as colinas como cordeiros.
115
3 O nosso Deus está no céu
e faz tudo o que deseja.
118
23 isto vem de Iahweh,
e é maravilha aos nossos olhos.
119
64 A terra, Iahweh, está cheia do teu amor,
ensina-me teus estatutos.
121
2 O meu socorro vem de Iahweh,
que fez o céu e a terra.
124
8 O socorro nosso é o nome de Iahweh,
que fez o céu e a terra!
134
3 Que Iahweh te abençoe de Sião,
ele que fez o céu e a terra.
135
5 Sim, eu sei que Iahweh é grande,
que nosso Deus excede os deuses todos.
6 Iahweh faz tudo o que deseja
no céu e sobre a terra,
nos mares e nos abismos todos.
7 Faz subir as nuvens do horizonte,
faz relâmpagos para que chova,
tira o vento dos seus reservatórios.
136
4 Só ele realizou maravilhas,
porque o seu amor é para sempre!
138
5 e cantem os caminhos de Iahweh:
"Grande é a glória de Iahweh!
8.
Deus,
o imenso
139
7 Para onde ir, longe do teu sopro?
Para onde fugir, longe da tua presença?
8 Se subo aos céus, tu lá estás;
se me deito no Xeol, aí te encontro.
9 Se tomo as asas da alvorada
para habitar nos limites do mar,
10 mesmo lá é tua mão que me conduz,
tua mão direita me sustenta.
11 Se eu dissesse: "Ao menos a treva me cubra,
e a noite seja um cinto ao meu redor"
12 mesmo a treva não é treva para ti,
tanto a noite como o dia iluminam.
17 Mas, a mim, que difíceis são teus projetos,
Deus meu, como sua soma é grande!
18 Se os conto... são mais numerosos que areia!
E, se termino, ainda estou contigo!
144
5 Iahweh, inclina teu céu e desce,
toca os montes, e eles fumegarão,
145
3 Grande é Iahweh, e muito louvável,
é incalculável a sua grandeza.
6 Falarão do poder dos teus terrores,
e eu cantarei a tua grandeza.
146
5 Feliz quem se apóia no Deus de Jacó,
quem põe a esperança em Iahweh seu Deus:
6 foi ele quem fez o céu e a terra,
mar e tudo o que neles existe
10 Iahweh reina para sempre,
teu Deus, ó Sião, de geração em geração
147
4 ele conta o número das estrelas,
chama cada uma por seu nome.
5 Nosso Senhor é grande e onipotente
e sua inteligência é incalculável.
12 Glorifica a Iahweh, Jerusalém,
Louva teu Deus, ó Sião:
13 pois ele reforçou as trancas de tuas portas,
abençoou os teus filhos no teu seio;
14 colocou paz em tuas fronteiras,
com a flor do trigo te sacia.
15 Ele envia suas ordens à terra,
e sua palavra corre velozmente:
16 faz cair a neve como lã,
espalha a geada como cinza.
148
5 Louvem o nome de Iahweh,
pois ele mandou e foram criados;
6 fixou-os eternamente, para sempre,
deu-lhes uma lei que jamais passará.
13 Louvem o nome de Iahweh:
é o único nome sublime,
sua majestade vai além da terra e do céu,
150
1 Louvai a Deus no seu templo,
louvai-o no seu poderoso firmamento
2 louvai-o por suas façanhas,
louvai-o por sua grandeza imensa!
35. DEUS LÍDER E GUIA
1. Guia com justiça
3
4 Mas tu, Iahweh, és o escudo que me protege,
minha glória e o que me ergue a cabeça.
5
9 Guia-me com tua justiça, Iahweh,
por causa dos que me espreitam.
Endireita à minha frente o teu caminho!
9
4 Meus inimigos voltam atrás,
tropeçam e somem à tua presença,
2. A sua
bondade nos faz crescer
18
36 Tu me' dás teu escudo salvador
(tua direita me sustém)
e me atendes sem cessar;
21
9 Tua mão encontrará teus inimigos todos,
tua direita encontrará os que te odeiam;
13 pois tu os porás de costas,
visarás sua face com teu arco!
3. Guia pelo o caminho correto
23
3 e
restaura minhas forças;
ele me guia por caminhos justos,
por causa do seu nome.
24
8 Quem é este rei da glória?
É Iahweh, o forte e valente, Iahweh,
o valente das guerras.
10 Quem é este rei da glória?
É Iahweh dos Exércitos: ele é o rei da glória!
28
8 Iahweh é a força do seu povo,
a fortaleza que salva o seu messias.
35
1 Iahweh, acusa meus acusadores,
combate os que me combatem!
43
2 Sim, tu és o meu Deus forte:
44
3 Para plantá-los expulsaste nações,
maltrataste povos para estende-los;
5 Eras tu, ó meu Rei e meu Deus,
que decidias as vitórias de Jacó;
46
8 Iahweh dos Exércitos está conosco,
nossa fortaleza é o Deus de Jacó!
47
4 Ele põe as nações sob o nosso poder,
põe-nos os povos debaixo dos pés.
4. Deus é o nosso guia
48
15 que este Deus
é o nosso Deus para sempre!
É ele quem nos conduz!
60
7 Para que teus amados sejam libertos,
salva com a tua direita! Responde-nos!
12 a não ser tu, ó Deus, que nos rejeitaste,
um Deus que já não sai com nossos exércitos?
61
3 Eleva-me sobre a rocha! Conduze-me!
63
9 minha vida está ligada a ti,
tua direita me sustenta.
68
2 Deus se levanta: seus inimigos debandam,
seus adversários fogem de sua frente.
8 Ó Deus, quando saíste à frente do teu povo,
avançando pelo deserto,
9 a terra tremeu,
até o céu dissolveu-se na presença de Deus,
na presença de Deus, o Deus de Israel.
12 O Senhor deu uma ordem,
o anúncio de um exército numeroso.
18 Os carros de Deus são milhares de miríades;
5.Deus nos guia
com o seu conselho
73
24 tu me conduzes com teu conselho
e com tua glória me atrairás.
74
18 Lembra-te, Iahweh, do inimigo que blasfema,
do povo insensato que ultraja teu nome.
76
4 Ali quebrou os relâmpagos do arco,
escudo, a espada e a guerra.
77
12 Lembro-mes das façanhas de Iahweh,
recordo tua maravilha de outrora,
13 fico meditando toda a tua obra,
meditando em tuas façanhas.
16 com teu braço redimiste teu povo,
os filhos de Jacó e de José.
6.Deus nos guia
como um rebanho
77
20 Teu caminho passava pelo mar,
tua senda pelas águas torrenciais,
e ninguém reconheceu tuas pegadas.
21 Guiaste teu povo como um rebanho,
pela mão de Moisés e de Aarão.
78
11 esqueceram-se de seus grandes feitos
e das maravilhas que lhes mostrara.
12 Frente a seus pais ele realizou a maravilha,
na terra do Egito, no campo de Tânis.
13 Dividiu o mar e os fez atravessar,
barrando as águas como num dique.
14 De dia guiou-os com a nuvem,
com a luz de um fogo toda a noite;
15 fendeu rochedos pelo deserto
e deu-lhes a beber como o grande Abismo;
16 da pedra fez brotar torrentes
as águas desceram como rios.
52 Fez seu povo partir como um rebanhoe
e como ovelhas conduziu-os no deserto.
53 Guiou-os com segurança e não temeram,
e o mar recobriu seus inimigos.
54 Introduziu-os em suas fronteiras sagradas,
a montanha que sua direita conquistara;
55 expulsou as nações da sua frente,
com o cordel delimitou-lhes uma herança,
e pôs em suas tendas as tribos de Israel.
65 E o Senhor acordou como um homem que dormia, como um valente embriagado pelo vinho,
66 feriu seus opressores pelas costas
para sempre entregou-os à vergonha.
7.
Deus
visita o sua vinha
80
8 Deus dos Exércitos, faze-nos voltar!
Faze tua face brilhar, e seremos salvos!
15 Deus dos Exércitos, volta atrás!
Olha do céu e vê, visita esta vinha:
16 protege o que tua direita plantou!
81
7"Removi a carga de seus ombros,
suas mãos deixaram o cesto;
8 clamaste na opressão, e eu te libertei.
Eu te respondi, escondido no trovão,
11 eu sou Iahweh, teu Deus,
que te fiz subir da terra do Egito,
abre a boca e eu a encherei.
84
4 Até o pássaro encontrou uma casa,
e a andorinha um ninho para si,
onde põe seus filhotes:
os teus altares, Iahweh dos Exércitos,
meu Rei e meus Deus!
95
7 Sim, é ele o nosso Deus
e nós o povo do seu pasto, o rebanho de sua mão.
8.
Ogradecimento
pela liberação
98
1 Cantai a Iahweh um cântico novo,
pois ele fez maravilhas,
sua direita o salvou
e seu braço santo.
105
12 Quando se podia contá-los,
eram pouco numerosos,
estrangeiros na terra
13 iam e vinham, de nação em nação,
de um reino para um povo diferente
14 ele não deixou que minguém os oprimisse
e por causa deles até reis castigou:
15 "Não toqueis nos meus ungidos,
não façais mal aos meus profetas!"
37 Fë-los sair com ouro e prata,
entre suas tribos ninguém tropeçava.
106
9 Ameaçou o mar dos Juncos, e ele secou,
guiou-os sobre os abismos e no deserto,
10 salvou-os da mão hostil
redimiu-os da mão do inimigo.
43 Muitas vezes ele os livrou,
110
1 Oráculo de Iahweh ao meu senhor:
"Senta-te à minha direita,
até que eu ponha teus inimigos
como escabelo de teus pés".
118
15 Há gritos de júbilo e salvação
nas tendas dos justos:
"- A direita de Iahweh az proezas!
9. Os leis do Senhor nos guia
119
33 Indica-me, Iahweh, o caminho dos teus estatutos,
eu quero guardá-lo como recompensa.
121
3 Não te deixará tropeçar,
teu guarda jamais dormirá!
4 Sim, não dorme nem cochila
guarda de Israel.
124
1 Não estivesse Iahweh do nosso lado
- Israel que o diga -
2 não estivesse Iahweh do nosso lado
quando os homens nos assaltaram...
3 Ter-nos-iam tragado vivos,
tal o fogo de sua ira!
8 O socorro nosso é o nome de Iahweh,
que fez o céu e a terra!
125
2 Jerusalém... as montanhas a envolvem,
e Iahweh envolve o seu povo,
desde agora e para sempre.
126
1 Quando Iahweh fez voltar os exilados de Sião,
ficamos como quem sonha:
4 Iahweh,
faze voltar nossos exilados,
como torrentes pelo Negueb!
132
18 vestirei seus inimigos de vergonha,
obre ele vai brilhar seu diadema".
138
8 Iahweh fará tudo por mim:
140
8 Iahweh, meu Senhor, força que me salva,
tu me cobres a cabeça no dia da batalha!
143
10 Ensina-me a cumprir tua vontade,
pois tu és o meu Deus;
que teu bom espírito me conduza
por uma terra aplanada.
144
2 meu amor e minha fortaleza,
minha torre forte e meu libertador,
escudo em que me abrigo
que a mim submete os povos.
36 A PRESENÇA DE DEUS
1. Na dificuldade e na dor
5
4 Iahweh! De manhãs ouves minha voz;
10
35 Mas tu vês a fadiga e o sofrimento,
e observas para tomá-los na mão:
11
4 seus olhos contemplam o mundo,
suas pupilas examinam os filhos de Adão.
5 Iahweh examina o justo e o ímpio,
ele odeia quem ama a violência;
18
7 do seu templo ele ouviu minha voz,
meu grito chegou aos seus ouvidos.
2. Deus infunde segurança
23
4 teu bastão e teu cajado me deixam tranqüilo.
27
9 não me escondas a tua face.
33
13 Do céu Iahweh contempla
e vê todos os filhos de Adão.
35
22 Viste isso, Iahweh! não te cales!
38
10 Senhor, à tua frente está o meu desejo todo,
meu gemido não se esconde de ti;
41
3 Iahweh o guarda
48
9 Deus firmou-a para sempre!
50
21 Assim te comportas, e eu me calaria?
51
13 não me rejeites para longe de tua face,
66
19 Todavia, Deus me escutou,
considerou meu grito suplicante.
67
7 Deus, o nosso Deus, nos abençoa.
71
12 Ò Deus, não fiques longe de mim!
Deus meu, vem socorrer-me depressa!
3. Deus nos alimenta
78
23 Contudo, ordenou às nuvens do alto
abriu as portas do céu;
24 para os alimentar fez chover o maná,
deu para eles o trigo do céu;
25 cada um comeu do pão dos Fortes;
mandou-lhes provisões em fartura.
26 Fez soprar no céu o vento leste,
e com seu poder trouxe o vento sul;
27 sobre eles fez chover carne como pó,
aves numerosas como areia do mar,
28 fazendo-as cair no meio do seu acampamento,
ao redor das suas tendas.
29 Eles comeram e ficaram bem saciados,
pois ele os serviu conforme queriam.
80
4 Ó Deus, faze-nos voltar!
Faze tua face brilhar, e seremos salvos!
87
2 Iahweh ama as portas de Sião
4. Deus escuta
a oração
88
3 que minha prece chue à tua presença
inclina teu ouvido ao meu clamor
99
6 invocavam a Iahweh e ele lhes respondia.
102
3 Não escondas tua face de mim
no dia da minha angústia;
inclina o teu ouvido para mim,
5. O Deus de céu está
perto de nós
104
2 estendendo os céus como tenda,
3 construindo sobre as águas tuas altas moradas;
tomando as nuvens como teu carro,
caminhando sobre as asas do vento;
4 fazendo dos ventos teus mensageiros,
das chamas de fogo teus ministros!
5 Assentaste a terra sobre suas bases,
inabalável para sempre e eternamente;
6 cobriste-a com o abismo, como um manto,
e as aguas se postaram por cima das montanhas.
7 À tua ameaça, porém, elas fogem,
ao estrondo do teu trovão se precipitam,
8 subindo as montanhas, descendo pelos vales.
para o lugar que lhes tinhas fixado;
9 puseste um limite que ião podem transpor,
para não voltarem a cobrir a terra.
113
6 e se abaixa para olhar
pelo céu e pela terra.
114
7 Treme, ó terra, frente ao Senhor,
118
7 Iahweh está comigo, ele me ajudou:
119
151 Tu estás próximo, Iahweh,
e teus mandamentos todos são verdade.
6. Habitar com Deus
132
8 Levanta-te, Iahweh, para o teu repouso,
tu e a arca da tua força.
13 Porque Iahweh escolheu Sião,
desejou-a como residência própria:
14 “Ela é meu repouso para sempre,
aí vou habitar, pois eu a desejei.
138
3 Quando eu gritei, tu me ouviste
141
1 Iahweh, eu te chamo, socorre-me
depressa!
Ouve minha voz quando clamo a ti!
142
4 mas tu conheces meu caminho!
143
7 Responde-me depressa, Iahweh,
pois meu alento se extingue!
Não escondas tua face de mim:
eu ficaria como os que baixam à cova.
37. A IRA DE DEUS
1. Deus protege os seus fihlos
2
5 E depois lhes fala com ira,
confundindo-os com seu furor:
6"Fui eu que consagrei o meu rei
sobre Sião, minha montanha sagrada!"
10 E agora, reis, sede prudentes;
deixai-vos corrigir, juízes da terra.
11 Servi a Iahweh com temor,
12 para que não se irrite e pereçais no caminho,
pois sua ira se acende depressa.
Felizes aqueles que nele se abrigam!
7
7 Levanta-te com tua ira, Iahweh!
Ergue-te contra o excesso dos meus opressores! Desperta-te, Deus meu!
Decreta um julgamento!
2. Deus pune os impios
9
6 Ameaçaste as nações, destruíste o ímpio,
18
8 E a terra balançou e tremeu,
as bases dos montes se abalaram,
(por causa do seu furor estremeceram);
9 de suas narinas subiu uma fumaça
e da sua boca um fogo devorador
(dela saíam brasas ardentes).
10 Ele inclinou o céu e desceu,
tendo aos pés uma nuvem escura;
11 cavalgou um querubim e voou,
planando sobre as asas do vento.
12 Das trevas ele fez seu véu, sua tenda,
de águas escuras e nuvens espessas;
13 à sua frente um clarão inflamava
granizo e brasas de fogo.
14 Iahweh trovejou no céu,
o Altíssimo fez ouvir sua voz;
21
10 deles farás uma fornalha no dia da tua face:
Iahweh os engolirá em sua ira,
um fogo os devorará.
11 extirparás da terra sua posteridade,
sua descendência dentre os filhos de Adão.
30
8 mas escondeste tua face
e eu fiquei perturbado.
3. Com o pecado fazemos o mal
38
2 não me corrijas em teu furor.
4 nada está ileso em minha carne, em tua ira,
nada de são em meus ossos, em meu pecado.
46
7 Povos estrondam, reinos se abalam,
ele alteia sua voz e a terra se dissolve.
48
6 mas viram e logo se aterraram,
e, apavorados, debandaram às pressas.
50
3 o nosso Deus vem, e não se calará.
À sua frente há um fogo que devora,
e ao seu redor tempestade violenta;
55
10 que devora, Senhor,
a torrente de sua língua.
56
8 Rejeita-os, por causa da iniqüidade!
O Deus, derruba os povos com tua ira!
58
7 Deus, quebra-lhes os dentes na boca,
arranca as presas dos leõezinhos, ó Iahweh!
4. A punição de Deus
59
6 levanta-te para visitar estas nações todas!
Não tenhas pena de todos os traidores iníquos.
14 estrói em tua cólera,
destrói para que não existam mais,
60
3 Ó Deus, tu nos rejeitaste e nos dispersaste,
estavas irritado: volta a nós!
4 Fizeste a terra tremer e a fendeste:
repara suas fendas, pois ela vacila!
5 Mostraste duras coisas ao teu povo,
fizeste-nos beber um vinho estonteante;
6 deste a teus fiéis o sinale
para debandar perante o arco.
69
25 Derrama sobre eles o teu furor!
Que o ardor da tua ira os atinja!
75
9 pois na mão de Iahweh há uma taça
cujo vinho espuma, cheio de mistura;
ele o derramará, até às escórias o sugarão,
todos os ímpios da terra o sorverão.
76
8 Tu és terrível! Quem subsiste
à tua frente, quando ficas irado?
9 Do céu fazes ouvir a sentença:
a terra teme e permanece calada,
77
4 Lembro-me de Deus e fico gemendo,
medito, e meu respirar vacila.
10 Deus esqueceu-se de ter piedade
ou fechou as entranhas com ira?
78
30 Não haviam satisfeito o apetite,
tinham ainda a comida na boca,
31 quando a ira de Deus elevou-se contra eles:
49 Lançou contra eles o fogo de sua ira:
cólera, furor e aflição,
anjos portadores de desgraças;
50 deu livre curso à sua ira:
da morte não mais os preservou,
mas à peste entregou a sua vida.
51 Feriu todo primogênito no Egito,
as primícias da raça nas tendas de Cam.
79
5 Até quando vai tua ira, Iahweh? Até o fim?
Teu ciúme vai arder como um fogo?
83
14 Deus meu, trata-os como o acanto que rola,
como a palha frente ao vento.
15 Como o fogo devorando uma floresta,
e a chama abrasando as montanhas;
16 persegue-os com a tua tempestade,
aterra-os com o teu furacão.
5. Esmagado pela cólera divina
88
8 tua cólera pesa sobre mim,
tu derramas tuas vagas todas.
17 passaram sobre mim teus furores,
teus terrores me deixaram aniquilado.
89
39 Tu, porém, rejeitaste e desprezaste,
ficaste indignado com te ungido,
40 renegaste a aliança do teu servo,
até o chão profanaste sua coroa.
41 Fizeste brechas em seus muros todos,
e arruinaste suas fortalezas;
42 todos os que passavam no caminho o pilharam, tornou-se um opróbrio para seus vizinhos.
43 Exaltaste a direita dos seus opressores,
alegraste seus inimigos todos;
44 quebraste sua espada contra a rocha,
não o sustentaste no combate.
45 Removeste seu cetro de esplendor
e derrubaste seu trono por terra;
90
5 Tu os inundas com sono,
eles são como erva que brota de manhã:
6 de manhã ela germina e brota,
de tarde ela murcha e seca.
11 Quem conhece a força de tua ira,
e, temendo-te, conhece teu furor?
102
11 por causa da tua cólera e do teu furor,
pois me elevaste e me lançaste ao chão;
6. Invocar o perdão de Deus
106
23 Então ele decidiu exterminá-los,
não fosse Moisés, seu escolhido,
que intercedeu diante dele
para desviar seu furor em destruí-los.
26 Ele ergueu sua mão sobre eles,
para abate-los no deserto,
27 para abater sua descendência entre as nações
espalhá-los por entre as terras.
40 Iahweh inflamou-se contra o seu povo
rejeitou a sua herança.
41 Entregou-os na mão das nações
e seus adversários os dominaram;
42 seus inimigos os tiranizaram
sob sua mão ficaram curvados.
43 Muitas vezes ele os livrou,
mas eles se obstinaram na revolta
e se corromperam na iniqüidade;
110
5 O Senhor está à tua direita,
ele esmagas os reis no dia da sua ira.
119
120 Minha carne se arrepia com temor de ti,
e eu temo por causa de tuas normas.
38. O TEMPLO DE DEUS
1. Sinal da presença dele
2
6 "Fui eu que consagrei o meu rei
sobre Sião, minha montanha sagrada!"
3
5 Em alta voz eu grito a Iahweh,
e ele me responde do seu monte sagrado.
5
8 Quanto a mim, por teu grande amor
entro em tua casa;
eu me prostro em teu sagrado templo,
cheio de temor.
2. Lugar de louvor e exultação
9
15 para que eu proclame os teus louvores,
e com tua salvação
eu exulte às portas da filha de Sião!
11
4 Mas Iahweh está no seu templo sagrado,
Iahweh tem seu trono no céu;
20
3 Que do santuário ele te envie um socorro
te sustente desde Sião!
22
4 E tu és o Santo,
habitando os louvores de Israel!"
3. Desejo habitar na casa
de Deus
23
6 Sim,
felicidade e amor me seguirão
todos os dias da minha vida;
minha morada é a casa de Iahweh por dias sem fim.
24
3 Quem pode subir à montanha de Iahweh?
Quem pode ficar de pé no seu lugar santo?
26
8 Iahweh, eu amo a beleza de tua casa
o lugar onde a tua glória habita.
27
4 Uma coisa peço a Iahweh e a procuro:
é habitar na casa de Iahweh
todos os dias de minha vida,
28
2 Ouve minha voz suplicante
quando eu grito a ti,
quando eu levanto as mãos, Iahweh,
para o teu santo dos santos.
29
9 E no seu Templo tudo grita: Glória!
4. Lugar de alimentar a alma
33
14 Do lugar de sua morada ele observa
os habitantes todos da terra:
15 ele forma o coração de cada um
discerne todos os seus atos.
36
9 Eles ficam saciados com a gordura de tua casa,
tu os embriagas com um rio de delícias;
43
3 Envia tua luz e tua verdade:
elas me guiarão,
levando-me à tua montanha sagrada,
às tuas Moradias.
5. Lugar de alegria
43
4 Eu irei ao altar de Deus,
ao Deus que me alegra..
46
5 Há um rio, cujos braços
alegram a cidade de Deu,
santificando as moradas do Altíssimo.
6 Deus está em seu meio: ela é inabalável,
Deus a socorre ao romper da manhã.
48
3 bela em altura, alegria da terra toda;
o monte Sião, no longínquo Norte,
cidade do grande rei:
9 Conforme ouvimos, assim vimos
também na cidade de Iahweh dos Exércitos,
na cidade do nosso Deus.
Deus firmou-a para sempre!
13 Rodeai Sião, percorrei-a,
enumerai suas torres;
51
20 Faze o bem a Sião, por teu favor,
reconstrói as muralhas de Jerusalém.
6. Criar raízes na casa de Deus
52
10 Quanto a mim, como oliveira verdejante
na casa de Deus,
eu confio no amor de Deus
para sempre e eternamente.
60
8 Deus falou em seu santuário:
63
3 Sim, eu te contemplava no santuário,
vendo teu poder e tua glória.
4 Valendo teu amor mais que a vida,
meus lábios te glorificarão.
65
5 Feliz quem escolhes e aproximas,
para habitar em teus átrios.
7. Entrar na casa dele
de mão cheias
66
13 Entro em tua casa com holocaustos,
cumpro meus votos feitos a ti,
14 os votos que meus lábios pronunciaram
minha boca prometeu, na minha angústia.
68
6 Pai dos órfãos, justiceiro das viúvas,
tal é Deus em sua morada santa;
17 Ò montanhas elevadas, por que invejais
a montanha em que Deus quis habitar?
Iahweh nela residirá perpetuamente.
25 Viram as tuas procissões, ó Deus,
as procissões do meu Deus,
do meu rei, no santuário:
30 vindo do teu Templo, que está em Jerusalém.
A ti virão os reis, trazendo presentes.
36 Desde o seu santuário, Deus é terrível.
8. O cuidado
pela casa de Deus
69
10 pois o zelo por tua casa me devora,
e os insultos dos que te insultam recaem sobre mim.
73
17 Até que entrei nos santuários divinos:
entendi então o destino deles!
74
2 a tribo que redimiste como tua herança,
este monte Sião em que habitas.
3 Eleva teus passos para estas ruínas sem fim:
o inimigo saqueou tudo no santuário;
7 atearam fogo no teu santuário,
profanaram até ao chão a morada do teu nome.
76
3 sua tenda está em Salém
e sua moradia em Sião.
78
69 Construiu seu santuário como as alturas,
como a terra que fundou para sempre.
9.Viver com alegria na casa
de Deus
84
2 Quão amáveis são tuas moradas,
Iahweh dos Exércitos!
3 Minha alma suspira e desfalece
pelos átrios de Iahweh;
5 Felizes os que habitam em tua casa,
eles te louvam sem cessar.
6 Felizes os homens cuja força está em ti,
e que guardam as peregrinações no coração:
8 Eles caminham de terraço em terraço,
e Deus lhes aparece em Sião.
10 Ovê o nosso escudo, ó Deus,
olha a face do teu messias.
11 Sim, vale, mais um dia em teus átrios
que milhares a meu modo,
ficar no umbral da casa do meu Deus
que habitar nas tendas do ímpio.
10. Os idosos trazem frutos
na sua casa
92
13 O justo brota como a palmeira,
cresce como um cedro no Líbano.
14 Plantados na casa de Iahweh,
brotam nos átrios do nosso Deus.
15 Eles dão fruto mesmo na velhice,
são cheios de seiva e verdejantes,
11. Casa de
santidade
93
5 Teus testemunhoso são firmes de fato,
a santidade é o adorno de tua casa,
por dias sem fim, ó Iahweh!
96
8Trazei a oblação e entrai em seus átrios,
100
4 Entrai por suas portas dando graças,
com cantos de louvor pelos seus átrios,
102
15 porque os teus servos amam suas pedras, compadecidos da sua poeira.
108
8 Deus falou em seu santuário:
110
2 Desde Sião Iahweh estende teu cetro poderoso,
12. Casa de justiça
116
18 Cumprirei a Iahweh os meus votos,
na presença de todo o seu povo,
19 nos átrios da casa de Iahweh,
no meio de ti, Jerusalém!
118
19 Abri-me as portas da justiça,
vou entrar celebrando a Iahweh!
13. Casa de bênção
118
26 Da casa de Iahweh nós vos abençoamos.
119
139 O meu zelo! me consome,
pois meus adversários esquecem tuas palavras.
14. A casa sempre desejada
122
1 Alegrei-me quando me disseram:
"Vamos à casa de Iahweh!"
132
3"Não entrarei na tenda, minha casa,
nem subirei à cama em que repouso,
4 não darei sono aos meus olhos,
nem descanso às minhas pálpebras,
5 até que eu encontre um lugar para Iahweh,
moradia para o Poderoso de Jacó".
13 Porque Iahweh escolheu Sião,
desejou-a como residência própria:
15. Casa de oração
durante a noite
134
1 E agora, bendizei a Iahweh,
servos todos de Iahweh!
Vós que servis na casa de Iahweh pelas noites,
nos átrios da casa do nosso Deus.
2 Levantai vossas mãos para o santuário
e bendizei a Iahweh!
135
1 Louvai o nome de Iahweh,
louvai, servos de Iahweh!
2 Vós que servis na casa de lahweh,
nos átrios da casa do nosso Deus.
21 Que Iahweh seja bendito em Sião,
ele que habita em Jerusalém!
16. Saudade da casa de Deus
137
1 À beira dos canais de Babilônia
nos sentamos, e choramos
com saudades de Sião;
138
1 Eu te celebro, Iahweh, de todo o coração,
pois ouviste as palavras de minha boca.
Na presença dos anjos eu canto a ti,
2 e me prostro voltado para o teu sagrado templo.
Celebro teu nome, por teu amor e verdade,
pois tua promessa supera tua fama.
17. A família, a casa de Deus
144
12 Sejam nossos filhos como plantas,
crescidos desde a adolescência;
nossas filhas sejam colunas talhadas,
imagem de um palácio;
39. INTIMIDADE COM DEUS
1. Agir com justiça e lealdade
11
7 Sim, Iahweh é justo, ele ama a justiça,
e os corações retos contemplarão sua face.
15
1 Iahweh, quem pode hospedar-se em tua tenda?
Quem pode habitar em teu monte sagrado?
2 Quem anda com integridade e pratica a justiça:
fala a verdade no coração,
3 e não deixa a língua correr;
não faz mal ao seu próximo
e não difama seu vizinho;
4 despreza o ímpio com o olhar,
mas honra os que temem a Iahweh;
jura com dano próprio sem se retratar;
5 não empresta dinheiro com usura,
nem aceita suborno contra o inocente.
2. Seguir
o caminho da vida
e da alegria
16
11 Ensinar-me-ás o caminho da vida,
cheio de alegrias em tua presença
e delícias à tua direita, perpetuamente.
17
15 Quanto a mim, com justiça eu verei tua face;
ao despertar, eu me saciarei com tua imagem.
3. A mesa de Deus
23
5 Diante de mim preparas uma mesa,
à frente dos meus opressores;
unges minha cabeça com óleo
e minha taça transborda.
4. Viver na casa de Deus
23
6 Sim,
felicidade e amor me seguirão
todos os dias da minha vida;
minha morada é a casa de Iahweh
por dias sem fim.
25
14 O segredo de Iahwehs é para aqueles que o temem, fazendo-os conhecer a sua aliança.
27
4 Uma coisa peço a Iahweh
e a procuro:
é habitar na casa de Iahweh
todos os dias de minha vida,
para gozar a doçura de Iahweh
meditar no seu templo.
36
11 Conserva teu amor
por aqueles que te conhecei
e tua justiça para os corações retos.
37
5 Entrega teu caminho a Iahweh,
confia nele, e ele agirá;
6 manifestará tua justiça
como a luz e teu direito como o meio-dia.
40
12 Quanto a ti, Iahweh,
não negues
tua compaixão por mim;
teu amor e tua verdade sempre vão me proteger.
5. Sede de
Deus
42
3 Minha alma tem sede de Deus, do Deus vivo;
quando voltarei a ver a face de Deus?
45
8 Amas a justiça e odeias a impiedade.
Eis por que Deus, o teu Deus, te ungiu
com o óleo da alegria,
como a nenhum dos teus rivais;
11 Ouve, ó filha, vê e inclina teu ouvido:
esquece o teu povo e a casa do teu pai,
12 que o rei se apaixone por tua beleza:
14 com muitas jóias cravejadas de ouro.
Vestida 15 com brocados,
a filha do rei é levada para dentro,
até o rei, com séquito de virgens.
Introduzem as companheiras a ela destinadas,
16 e com júbilo e alegria elas entram no palácio.
6. Como oliveira verdejante
na casa de Deus
52
10 Quanto a mim, como oliveira verdejante
na casa de Deus,
eu confio no amor de Deus
para sempre e eternamente.
57
8 eu quero cantar e tocar!
9 Desperta, glória minha,
desperta, cítara e harpa,
vou despertar a áurora!
61
5 Vou habitar em tua tenda para sempre,
abrigar-me ao amparo de tuas asas.
63
3 Sim, eu te contemplava no santuário,
vendo teu poder e tua glória.
65
5 Feliz quem escolhes e aproximas,
para habitar em teus átrios.
7. Estar perto Deus
73
24 tu me conduzes com teu conselho
e com tua glória me atrairás.
26 Minha carne e meu coração podem se consumir:
a rocha do meu coração, a minha porção
é Deus, para sempre!
28 Quanto a mim, estar junto de Deus é o meu bem!
Em Deus coloquei o meu abrigo,
84
4 Até o pássaro encontrou uma casa,
e a andorinha um ninho para si,
onde põe seus filhotes:
os teus altares, Iahweh dos Exércitos,
meu Rei e meus Deus!
11 Sim, vale, mais um dia em teus átrios
que milhares a meu modo,
ficar no umbral da casa do meu Deus
que habitar nas tendas do ímpio.
87
6 Iahweh inscreve os povos no registro:
"Este homem ali nasceu",
7 tanto os príncipes, como os filhos
todos têm sua morada em ti.
91
15 Ele me invocará e eu responderei:
"Na angústia estarei com ele,
eu o livrarei e o glorificarei;
16 vou saciá-lo com longos dias
e lhe mostrarei a minha salvação".
103
17 Mas o amor de Iahweh!... existe desde sempre
e para sempre existirá por aqueles que o temem;
8. Sacerdotes de Deus
110
1 Oráculo de Iahweh ao meu senhor:
"Senta-te à minha direita,
4 Iahweh jurou e jamais desmentirá:
"Tu és sacerdote para sempre,
segundo a ordem de Melquisedec".
113
8 fazendo-o sentar-se com os nobres,
ao lado dos nobres do seu povo;
117
2 pois seu amor por nós é forte,
e sua verdade é para sempre!
118
22 A pedra que os construtores rejeitaram
tornou-se a pedra angular;
9. Iluminado pelo seu rosto
119
124 Age com teu servo conforme teu amor,
e ensina-me teus estatutos.
135 Ilumina tua face para o teu servo,
e ensina-me teus estatutos.
132
7 Entremos no lugar em que eles mora,
prostremo-nos diante do seu pedestal.
138
8 Iahweh fará tudo por mim:
Iahweh, o teu amor é para sempre!
Não abandones a obra de tuas mãos!
139
1 Iahweh, tu me sondas e conheces:
2 conheces meu sentar e meu levantar,
de longe penetras o meu pensamento;
3 examinas meu andar e meu deitar,
meus caminhos todos são familiares a ti.
4 A palavra ainda não me chegou à língua,
e tu, Iahweh, já a conheces inteira.
5 Tu me envolves por trás e pela frente,
sobre mim colocas a tua mão.
139
14 Eu te celebro por tanto prodígio,
me maravilho com as tuas maravilhas!
Conhecias até o fundo do meu ser:
140
14 E os justos irão celebrar o teu nome,
os retos viverão em tua presença.
40. A PROMESSA DE DEUS
1. Para quem
pertence
ao seu povo
2
8 Pede, e eu te darei as nações como herança,
os confins da terra como propriedade.
3
9 Levanta-te, Iahweh! Salva-me, Deus meu!
E sobre o teu povo, a tua bênção!
12
8 Sim, Iahweh, tu nos guardarás,
livrando-nos desta geração para sempre:
18
51 Ele dá grandes vitórias ao seu rei
e age pelo seu ungido com amor,
por Davi e sua descendência para sempre
22
5 Nossos pais confiavam em ti,
confiavam e tu os salvavas;
25
6 Recorda a tua compaixão, ó Iahweh,
o teu amor, que existem desde sempre.
28
9 Sálva o teu povo, abençoa a tua herança!
Apascenta-os e conduze-os para sempre!
2. Para quem compartilha
o seu projeto
33
11 O desígnio de lahweh permanece para sempre,
os projetos de seu coração, de geração em geração.
40
6 Quantas maravilhas realizaste,
Iahweh meu Deus,
quantos projetos em nosso favor:
ninguém se compara a ti.
Quero anunciá-los, falar deles,
mas ultrapassam qualquer conta.
44
2 O Deus, nós ouvimos com nossos ouvidos,
nossos pais nos contaram
a obra que realizaste em seus dias,
nos dias de outrora,
47
Escolheu para nós nossa herança,
o orgulho de Jacó, a quem ele ama.
3. Para quem estabeleceu
a aliança com o sacrifício
50
5 "Reuni junto a mim os meus fiéis,
que selaram minha aliança com sacrifício!"
57
10 Quero
louvar-te entre os povos, Senhor,
tocar para ti em meio às nações;
11 pois teu amor é grande até o céu,
e tua verdade chega às nuvens.
68
10 Derramaste chuva copiosa, ó Deus,
tua herança estava esgotada, tu a firmaste;
72
4 ele julgue os pobres do povo,
salve os filhos do indigente
e esmague seus opressores.
5 Que ele dure sob o sol e a lua,
por geração de gerações;
6 que ele desça como chuva sobre a erva roçada,
como chuvisco que irriga a terra.
7 Que em seus dias floresça a justiça
e muita paz até ao fim das luas;
8 que ele domine de mar a mar,
desde o rio até aos confins da terra.
4. A promessa para todas as povos
72
9 Diante dele a Fera se curvará
e seus inimigos lamberão o pó;
10 os reis de Társis e das ilhas
vão trazer-lhe ofertas.
Os reis de Sabá e Seba
vão pagar-lhe tributo;
11 todos os reis se prostrarão diante dele,
as nações todas o servirão.
74
20 Olha para a Aliança,
5. A promessa a Abraão
78
5 ele firmou um testemunho em Jacó
colocou uma lei em Israel,
ordenando a nossos pais
que os transmitissem aos seus filhos,
6 para que a geração seguinte os conhecesse,
os filhos que iriam nascer:
Que se levantem e os contem a seus filhos,
7 para que ponham em Deus sua confiança,
não se esqueçam dos feitos de Deus
observem seus mandamentos;
89
2 Vou cantar para sempre o amor de Iahweh,
minha boca anunciará tua verdade de geração,
3 pois disseste: o amor está edificado para sempre,
firmaste a tua verdade no céu.
4 "Fiz uma aliança com meu eleito,
eu jurei ao meu servo Davi:
5 estabeleci tua descendência para sempre,
de geração em geração construo um trono para ti".
20 Outrora falaste numa visão, dizendo aos teus fiéis:
"Prestei auxílio a um bravo,
exaltei um eleito dentre o povo.
21 Encontrei o meu servo Davi
e o ungi com meu óleo santo;
22 é a ele que minha mão estabeleceu,
e meu braço ainda mais o fortificou.
98
3 lembrou-se do seu amor e fidelidade
em favor da casa de Israel.
103
7 revelou seus caminhos a Moisés
suas façanhas aos filhos de Israel.
105
5 recordai as maravilhas que ele fez,
6 seus prodígios e os julgamentos de sua boca. Descendência de Abraão, seu servo,
filhos de Jacó, seu escolhido,
8 Ele se lembra da sua aliança para sempre,
palavra empenhada por mil gerações,
9 aliança que ele fez com Abraão,
e juramento confirmado a Isaac.
10 Ele o firmou como lei para Jacó
e aliança a Israel, para sempre,
11 dizendo: "Eu te dou a terra de Canaã
como vossa parte de herança".
44 Deu-lhes as terras das nações,
e se apossaram do trabalho dos povos,
45 para que guardassem seus estatutos
observassem as suas leis.
106
45 Lembrou-se de sua aliança com eles
e moveu-se por seu grande amor;
111
5 Ele dá alimento aos que o temem,
lembrando-se sempre da sua aliança;
9 Ele envia libertação para seu povo,
declarando sua aliança para sempre;
119
46 Vou falar de teus testemunhos frente aos reis,
sem ficar envergonhado.
49 Lembra-te da tua palavra ao teu servo,
na qual tu me fazes esperar.
82 meus olhos se consomem pela tua promessa:
quando me consolarás?
6. Manter-se fiéis à aliança
119
12 Teus testemunhos são maravilhas,
por isso eu os guardo.
162 Alegro-me com tua promessa,
como quem acha um grande despojo.
170 Que minha súplica chegue à tua presença,
liberta-me, conforme tua promessa!
132
10 Por causa de Davi, teu servo,
não rejeites a face do teu messias.
11 Iahweh jurou a Davi
uma verdade que jamais desmentirá:
"É um fruto do teu ventre
que eu vou colocar em teu trono.
7. Jesus Cristo cumpre
a promessa
132
17 Ali farei brotar uma linhagem a Davi,
prepararei uma lampada ao meu Messias:
135
4 Pois Iahweh escolheu Jacó para si,
fez de Israel seu bem próprio.
138
2 e me prostro voltado para o teu sagrado templo.
Celebro teu nome, por teu amor e verdade,
pois tua promessa supera tua fama.
143
5 Recordo os dias de outrora,
em todo o teu agir eu medito,
refletindo sobre a obra de tuas mãos.
12 Por teu nome, Iahweh, tu me conservas,
por tua justiça me tiras da angústia,
144
9 Ó Deus, eu canto a ti um cântico novo,
vou tocar para ti a harpa de dez cordas:
10 és tu que dás a vitória aos reis
salvas a Davi, teu servo.
145
7 Difundirão a lembrança da tua bondade imensa
aclamarão a tua justiça.
146
6 Ele mantém para sempre a verdade:
7 fazendo justiça aos oprimidos,
dando pão aos famintos;
147
2 Iahweh reconstrói Jerusalém,
reúne os exilados de Israel;
3 ele cura os corações despedaçados
e cuida dos seus ferimentos;
19 Anuncia sua palavra a Jacó,
seus estatutos e normas a Israel;
20 com nação nenhuma agiu deste modo,
nenhuma conheceu as suas normas.
148
14 e ele reforça o vigor do seu povo!
Louvor de todos os seus fiéis,
dos filhos de Israel, seu povo íntimo.
41 A GLÓRIA DE DEUS
1. Deus defesa
do homem
3
4 Mas tu, Iahweh, és o escudo que me protege,
minha glória e o que me ergue a cabeça.
8
6 E o fizeste pouco menos do que um deus,
coroando o de glória e beleza.
2. O tremor alegre da criação
19
2 Os céus contam a glória de Deus,
e o firmamento proclama a obra de suas mãos.
3. O louvor de quem é salvado
21
6 Grande é sua glória com a tua salvação,
tu o vestiste com honra e esplendor;
22
24 "Vós que temeis a Iahweh, louvai-o!
Glorificai-o, descendência toda de Jacó!
4. A acolhida alegre
de Deus
24
7 Levantai, ó portas, os vossos frontões,
elevai-vos, antigos portais,
para que entre o rei da glória!
26
8 Iahweh, eu amo a beleza de tua casa
o lugar onde a tua glória habita.
29
1 Tributai a Iahweh, ó filhos de Deus,
tributai a Iahweh glória e poder,
3 A voz de Iahweh sobre as águas,
o Deus glorioso troveja,
9 E no seu Templo tudo grita: Glória!
44
9 em Deus nos orgulhávamos todo o dia,
celebrando o teu nome para sempre.
5. A invocação de Deus
na desventura
50
15 invoca-me no dia da angústia:
eu te livrarei, e tu me glorificarás".
57
6 Ó Deus, eleva-te acima do céu,
tua glória domine sobre a terra inteira!
62
8 Em Deus está minha salvação e minha glória,
em Deus está o meu forte rochedo.
Em Deus está o meu abrigo.
63
3 Sim, eu te contemplava no santuário,
vendo teu poder e tua glória.
64
11 O justo se alegra com Iahweh
e nele se abriga.
E todos os de coração reto se felicitarão.
66
1 Aclamai a Deus, terra inteira,
2 cantai a glória do seu nome,
dai glória ao seu louvor.
71
8 Minha boca está cheia do teu louvor,
do teu esplendor, todo o dia.
72
19 Para sempre seja bendito o seu nome glorioso!
Que toda, a terra se encha com sua glória!
Amém! Amém!
73
24 tu me conduzes com teu conselho
e com tua glória me atrairás.
76
11 A ira do homem é louvor para ti,
tu te cinges com os que escapam à Ira.
78
61 Entregou sua força ao cativeiro
e seu esplendor. à mão do opressor;
6. O pedido de perdão
79
9 Socorre-nos, ó Deus salvador nosso,
por causa da glória do teu nome!
Perdoa nossos pecados, ó Iahweh,
liberta-nos, por causa do teu nome!
84
12 Porque Iahweh é sol e escudo,
Deus concede graça e glória;
Iahweh não recusa nenhum bem
aos que andam na integridade.
85
10 Sua salvação está próxima dos que o temem,
a Glória habitará em nossa terra.
7. A volta dos povos a Deus
86
9 Todas as nações virão te adorar
e dar glória ao teu nome, Senhor;
10 pois tu és grande e fazes maravilhas,
tu és Deus, tu és o único.
12 Eu te agradeço de todo o coração,
Senhor meu Deus,
vou dar glória ao teu nome para sempre,
13 pois é grande o teu amor para comigo:
tiraste-me das profundezas do Xeol.
89
16 Feliz o povo que sabe aclamar:
ele caminha à luz de tua face, Iahweh,
17 exulta todo o dia om teu nome,
e se exalta com tu justiça.
8. A conhecimento de Deus
90
16 Que tua obra se manifeste aos teus servos,
e teu esplendor esteja sobre nossos filhos!
96
3 anunciai sua glória por entre as nações,
pelos povos todos as suas maravilhas!
7 Tributai a Iahweh, ó famílias dos povos,
tributai a Iahweh glória e poder,
97
6 o céu proclama sua justiça
os povos todos vêem sua glória.
102
16 As nações temerão o nome de Iahweh,
e os reis todos da terra a tua glória;
104
31 Que a glória de Iahweh seja para sempre,
que Iahweh se alegre com suas obras!.
105
3 Gloriai-vos com seu nome santo,
alegre-se o coração dos que buscam a Iahweh!
106
5 glorioso com a tua herança!
47 Salva-nos, Iahweh nosso Deus!
Congrega-nos dentre as nações,
para que celebremos teu nome santo,
felicitando-nos com teu louvor!
108
6 ÓDeus, eleva-te acima do céu,
e tua glória domine a terra toda.
9. A finalidade
da criação
e da redenção
112
9 Ele distribui aos indigentes com largueza;
sua justiça permanece para
sempre, sua força se exalta em glória.
113
4 Elevado sobre os povos todos é Iahweh,
sua glória está acima do céu!
115
1 Não a nós, Iahweh, não a nós,
mas ao teu nome dá glória,
por teu amor e tua verdade!
117
1 Louvai a Iahweh, nações todas,
glorificai-o, todos os povos!
138
5 e cantem os caminhos de Iahweh:
"Grande é a glória de Iahweh!
10. O louvor do cósmo
145
5 Tua fama é esplendor de glória:
vou cantar o relato das tuas maravilhas.
10 Que tuas obras todas te celebrem, Iahweh,
teus fiéis te bendigam;
11 digam da glória do teu reino
falem das tuas façanhas,
148
11 reis da terra e todos os povos,
príncipes e juizes todos da terra,
12 jovens e também as donzelas,
os velhos com as crianças!
13 Louvem o nome de Iahweh:
é o único nome sublime,
sua majestade vai além da terra e do céu,
149
5 Que os fiéis exultem de glória,
e do seu lugar cantem com júbilo,
6 com exaltações a Deus na garganta,
nas mãos a espada de dois gumes;
7 para tomar vingança entre os povos
e aplicar o castigo entre as nações;
8 para prender seus reis com algemas
e seus nobres com grilhões de ferro:
9 cumprir neles a sentença prescrita
é uma honra para todos os seus fiéis!