SALMOS

           para

   Renascer

      estética, ética, fé

 

 

 

                              por Mario Mandras

 

 

 

 

 

                      Mastru

 

A todas as pessoas que decidiram viver intensamente a experiencia das emoções, projetos e conhecimento de Deus, através do exemplo de Santo Francis e de Santo Antonio de Pádua e de todos os discípulos de Cristo.

 

2009 de maio

Propriedade reservada

Imprimido em Itália

© Copyright 2009 por Mario Mandras

S.V. Taniga san Giacomo Medas 4

07100 SASSARI (a Itália)      tel. 3384290960

 

      traduzido por Pe. Franco Usai – Pime

 Todos os direitos reservados. Proibida a reprodução deste livro, no seu todo ou em parte,  por quaisquer  meios, sem a permissão do autor.

         ISBN 88-901541-6-0

 

SALMO 1

 

1Feliz o homem

que não vai ao conselho dos ímpios,

não pára no caminho dos pecadores,

nem se assenta na roda dos zombadores.

 

2Pelo contrário:

seu prazer está na lei de Iahweh,

e medita sua lei, dia e noite.

 

3Ele é como árvore plantada junto d'água corrente:

dá fruto no tempo devido

e suas folhas nunca murcham;

tudo o que ele faz é bem sucedido.

 

4Não são assim os ímpios! Não são assim! Pelo contrário:

são como a palha que o vento dispersa...

 

5Por isso os ímpios não ficarão de pé

no Julgamento,

nem os pecadores no conselho dos justos.          

                                                                                                                                              6Sim, Iahweh conhece o caminho dos justos, mas o caminho dos ímpios perece.                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                             

ORAÇÃO

à Virgem Maria

 

Tu, Rio para quem eu tendo as minhas raizes,

tu calor, energia e luz.

 

Com entusiasmo e boa vontade eu  

Concerto e enfeito a casa onde eu vivo,

para acolher Teu Filho, que me  destes.

 

Eu tomo cuidado e  estou próxima

a quantos compartilham minha casa.

Meu íntimo regozija em meditar a tua palavra.

 

Estou triste por quantos se deixam

guiar pelas paixões,

oprimem, enganam, são desleais.

Eles são palha levados pelo vento,

andam por caminhos ruins.

 

Vivo na tua presença.

Tu, ó Deus es o meu alimento,

Meu guia, defesa e recompensa.

Nota:

 - os números a  direita da pagina  se referem aos vários salmos;

 - os números, no inicio de cada linha, indicam os versiculos dos salmos;

 - os títulos em letras maiúsculas em  números  romanos  indicam as grandes  tematicas (5 partes);

- os títulos em letras maiúsculas indicam os grupos de temas (41 ao todo);

- os títulos em letras minúsculas fazem referência ao conteúdo dos salmos.


I -  SÚPLICAS A DEUS 

 

   La preghiera è la relazione fondamentale dell’anima che riconosce, ascolta e dialoga con Dio.

   Preghiera è superamento dell’angoscia della propria solitudine; è liberarsi dal terrore dell’oppressione e della morte; è capacità di affrontare difficoltà, di stabilire relazioni di collaborazione costruttiva con gli altri.

   Pregare è sentire la grandezza, la giustizia, la bontà di Dio, che è interessato ad ogni persona e vuole stabilire un’alleanza, un patto con noi, che siamo fragili, incostanti, non di rado traditori, ma estremamente bisognosi della sua amicizia, del suo perdono, del suo costante intervento di liberazione.

   La preghiera a Dio sgorga dal nostro profondo, è richiesta di salvezza, è desiderio di stare sempre al sicuro vicino a Dio, è scelta definitiva di seguire con gioia e realizzare i suoi progetti di vita.

   La preghiera impegnata non conosce sosta e mira alla nostra salvezza e a quella delle persone che incontriamo.

   La prima condizione per guarire, per ritrovare la serenità è quella di iniziare a pregare.

 

 

1.     ORAÇÃO DE INVOCAÇÃO

 

Casella di testo: 11. Pedido de salvação

salmo 3

8 Levanta-te, Iahweh!

Salva-me, Deus meu!

4

2 Quando te invoco, responde-me, meu justo Deus!

5

2 Iahweh, dá ouvido às minhas palavras,

considera o meu gemido.

6

5 Volta-te, Iahweh! Liberta-me! Salva-me,

por teu amor!

10

33 Levanta-te, Iahweh! Ergue a tua mão!

Não te esqueças dos infelizes!

17

6 Eu clamo a ti, pois tu me respondes, ó Deus! Inclina a mim teu ouvido, ouve a minha palavra,

 

13 Levanta-te, Iahweh! Enfrenta-os! Derruba-os!

Que tua espada me liberte do ímpio,

14 e tua mão, ó Iahweh, dos mortais,

 

 

Casella di testo: 2  2. Habitar  na casa do Senhor

                                                    sal  18

4 Seja louvado! Eu invoquei a Iahweh

fui salvo dos meus inimigos.

 

7 Na minha angústia invoquei a Iahweh,

ao meu Deus lancei o meu grito;

19

15 Que te agradem as palavras de minha boca

o meditar do meu coração,

27

4 Uma coisa peço a Iahweh e a procuro:

é habitar na casa de Iahweh

todos os dias de minha vida,

 

7 Ouve, Iahweh, meu grito de apelo,

e tem piedade de mim, e responde-me!

 

28

2 Ouve minha voz suplicante

quando eu grito a ti,

quando eu levanto as mãos, Iahweh,

para o teu santo dos santos.

 

 

 

3 Não me arrastes com os ímpios,
nem com os malfeitores;

30

9 A ti, Iahweh, eu gritava,

ao meu Deus eu supliquei:

 

11 Ouve, Iahweh, tem piedade de mim!

Sê o meu socorro, Iahweh!

32

6 Assim, todo fiel suplicará a ti

no tempo da angústia

Casella di testo: 3

    3. Superar a hostilidade 

35

19 Que não se alegrem à minha custa meus inimigos traidores, e nem pisquem os olhos

os que me odeiam sem motivo!

36

12 Que o pé do soberbo não me atinja,

a mão dos ímpios não me faça fugir.

38

22 Não me abandones, Iahweh,

meu Deus, não fiques longe de mim!

23 Vem socorrer-me depressa, ó Senhor,

minha salvação!

 

39

11 Afasta a tua praga de mim,

eu sucumbo ao ataque de tua mão!

 

13 Ouve a minha prece, Iahweh,

dá ouvido aos meus gritos,

não fiques surdo ao meu pranto!

Pois eu sou um forasteiro junto a ti,

um inquilino como todos os meus pais.

42

7 Minha alma curva-se em mim,

e por isso eu me lembro de ti,

 

10 Vou dizer a Deus, meu rochedo:

por que me esqueces?

50

15 invoca-me no dia da angústia:

eu te livrarei, e tu me glorificarás".

54

3 Salva-me, ó Deus, por teu nome,

pelo teu poder faze-me justiça!

4 Ouve, ó Deus, minha prece,

dá ouvido às palavras de minha boca!

 

 

 

Casella di testo: 4  4.  Refúgio no Senhor

55

2 Dá ouvido à minha prece, ó Deus,

não te furtes à minha súplica!

 

3 Dá-me atenção e responde-me:

 

7 E eu digo:Quem me dera ter asas como pomba

para eu sair voando e pousar...

 

8 Sim, eu fugiria para longe

pernoitaria no deserto.

9 Encontraria logo um refúgio

contra o vento da calúnia e o furacão

 

17 Eu, porém, invoco a Deus,

Iahweh me salva;

57

 3 Eu clamo ao Deus Altíssimo,

ao Deus que faz tudo por mim:

59

  5b Desperta! Vem ao meu encontro e olha!

60

7 Para que teus amados sejam libertos,

   salva com a tua direita! Responde-nos

 

 13 Concede-nos socorro na opressão,

pois a salvação humana é inútil!

61

2 Ò Deus, ouve o meu grito,

atende à minha prece!

3 Dos confins da terra eu te invoco

com o coração desfalecido.

Eleva-me sobre a rocha! Conduze-me!

62

9 Confiai nele, ó povo, em qualquer tempo,

derramai vosso coração em sua presença,

pois Deus é um abrigo para nós!

63

7 Quando te recordo no meu leito,

passo vigílias meditando em ti;

8  pois foste um socorro para mim,

69

14 Quanto a mim, Iahweh, a ti dirijo minha prece!

No tempo favorável

responde-me, por teu grande amor,

pela verdade da tua salvação!

15 Tira-me da lama, para que eu não afunde,

fique liberto dos que me odeiam

70

2 Vem livrar-me, ó Deus!

Iahweh, vem depressa em meu socorro!

 

74

3 Eleva teus passos para estas ruínas sem fim:

o inimigo saqueou tudo no santuário;

Casella di testo: 5

       5. Oração insistente

77

2 A Deus a minha voz: eu grito!

A Deus a minha voz: ele me ouve!

 

3 No dia da angústia eu procuro o Senhor;

à noite estendo a mão, sem descanso,

80

2 Pastor de Israel, dá ouvidos,

83

2 Ó Deus, não fiques calado,

não fiques mudo e inerte, ó Deus!

84

9 Iahweh, Deus dos Exércitos,

ouve minha súplica,

dá ouvidos, ó Deus de Jacó;

86

1 Inclina teu ouvido, Iahweh,

responde-me, pois eu sou pobre e indigente!

6 Iahweh, atende à minha prece,

considera minha voz suplicante!

 

88

10 com a miséria meu olho desgastou-se.

Iahweh, eu te invoco todo o dia,

estendendo as mãos para ti:

 

14 Quanto a mim, Iahweh, eu grito a ti,

minha prece chega a ti pela manhã;

94

18 Quando eu digo: "Meu pé vai tropeçar",

teu amor, Iahweh, me sustenta;

99

6 Moisés e Aarão, dentre seus sacerdotes,

Samuel, dentre os que invocavam seu nome, invocavam a Iahweh e ele lhes respondia.

102

2 Ouve a minha prece, Iahweh,

que o meu grito chegue a ti!

 

3 no dia em que te invoco, responde-me depressa!

106

47 Salva-nos, Iahweh nosso Deus!

109

21 Tu, porém, Iahweh meu Senhor,

trata-me conforme o teu nome,

liberta-me, pois teu amor é bondade!

 

 

116

4  Então invoquei o nome de ahweh:

"Ah! Iahweh, liberta minha vida !"

Casella di testo: 6

   6. Senhor, escuta-me

119

5 Que meus caminhos sejam firmes

para eu observar teus estatutos.

 

108 Iahweh, aceita a oferta de minha boca

e ensina-me tuas normas.

 

169 Que meu grito chegue à tua presença, Iahweh,

dá-me discernimento, conforme tua palavra!

Casella di testo: 7

      7.  Orar com profundidade 

130

1 Das profundezas clamo a ti, Iahweh:

2 Senhor, ouve o meu grito!

Que teus ouvidos estejam atentos

ao meu pedido por graça!

140

7 Eu digo a Iahweh: "Tu és o meu Deus,

     Iahweh, ouve minha voz suplicante!

 

 

142

2 Gritando a Iahweh, eu imploro!

Gritando a Iahweh, eu suplico!

3 Derramo à sua frente o meu lamento,

à sua frente exponho a minha angústia,

 

6 Eu grito a ti, Iahweh, e digo:

Tu és meu refúgio,

minha parte na terra dos vivos!

 

7 Dá atenção ao meu clamor,

pois já estou muito fraco.

Casella di testo: 8

   8.  Mãos elevadas

143

1 Iahweh, ouve a minha prece,

dá ouvido às minhas súplicas,

por tua fidelidade, responde-me, por tua justiça!

 

6 A ti estendo meus braços,

minha vida é terra sedenta de ti.

 

7 Responde-me depressa, Iahweh,

pois meu alento se extingue!

 

 

Não escondas tua face de mim:

eu ficaria como os que baixam à cova.

145

18 sestá perto de todos os que o invocam,

de todos os que o invocam sinceramente.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2. INTERCESSÃO

 

17

1 Ouve, Iahweh, a causa justa,
atende ao meu clamor;

dá ouvido à minha súplica,

que não sai de lábios mentirosos.

Casella di testo: 9

1. Para as pessoas  experimentadas

            20

2 Que Iahweh te responda no dia da angústia,

que o nome do Deus de Jacó te proteja!

3 Que do santuário ele te envie um socorro

te sustente desde Sião!

Casella di testo: 10

1.                  2.  Para os fièis

2.                   

69

7 Que eu não seja a vergonha dos que esperam em ti,

Iahweh dos Exércitos!

74

2 Recorda tua assembléia

que adquiriste desde a origem,

 

 

Casella di testo: 11  3. Para mudar de vida

                                                      83       

17 Cobre-lhes a face de infâmia,

para que busquem teu nome, Iahweh!

85

9 Vou ouvir o que Iahweh Deus diz,

porque ele fala de paz

ao seu povo e seus fiéis,

para que não voltem à insensatez.

89

50 Onde estão as primícias do teu amor, ó Senhor?

Juraste a Davi pela tua verdade.

Casella di testo: 12

4.  Para ser abençoados

128

5 Que Iahweh te abençoe de Sião,

e verás a prosperidade de Jerusalém

todos os dias de tua vida;

6 e verás os filhos de teus filhos.

Paz sobre Israel!

134

3 Que Iahweh te abençoe de Sião,

 ele que fez o céu e a terra.

 

 

II- SITUAÇÕES  NEGATIVAS  

                       NA VIDA

 

   Attraverso la preghiera è possibile comprendere, trovare rimedio e superare ostacoli esterni, problemi interni a noi, che ci affliggono, ci rendono tristi, ci tolgono le energie di vita e la gioia di vivere.

   Pregare con i versetti di dolore, solitudine, angoscia, tradimento, senso di abbandono, persecuzione, sconfitta dei salmi, dà forza, energia per superare le prove del corpo e dell’anima, perché scopriamo che non siamo abbandonati nei momenti di sofferenza e soprattutto ci rendiamo conto che Dio ci è vicino, accoglie il nostro pianto, sostiene la nostra speranza.

   La preghiera ci illumina soprattutto nei momenti drammatici della nostra esistenza; la solitudine, l’abbandono, l’angoscia che stritolano la nostra anima  sono anche connessi con il mondo esterno a noi, ma hanno origine nel nostro intimo bisognoso di luce, di calore e di energia di vita che risiedono in Dio.

   La persecuzione e il tradimento che spesso dilaga nel mondo esterno, nella preghiera sembra non esistere perché Dio è sempre fedele, è la bont

 

3.  SOFRIMENTO

 

Casella di testo: 13 1. Nossas dores en  suas mãos

5

3 Ouve atento meu grito por socorro,

meu Rei e meu Deus!

É a ti que eu suplico, Iahweh!

6

7 Estou esgotado de tanto gemer,

de noite eu choro na cama,

banhando meu leito com lágrimas.

10

35 Mas tu vês a fadiga e o sofrimento,

e observas para tomá-los na mão:

Casella di testo: 14

   2. O sofrimento no corpo

22

15 Eu me derramo como água

e meus ossos todos se desconjuntam;

meu coração está como a cera,

derretendo-se dentro de mim;

 

16 seco está meu paladar, como um caco,

e minha língua colada ao maxilar;

tu me colocas na poeira da morte.

22

17 como para retalhara minhas mãos e meus pés.

18 Posso contar meus ossos todos,

25

18 Vê minha fadiga e miséria

Casella di testo: 15

  3. Sentimento do inocente

26

2 Examina-me, lahweh, coloca-me à prova,

depura meus rins e meu coração:

27

7 Ouve, Iahweh, meu grito de apelo,

e tem piedade de mim, e responde-me!

28

1 A ti, Iahweh, eu clamo,

rocha minha, não me sejas surdo;

2 Ouve minha voz suplicante quando eu grito a ti,

Casella di testo: 16

 4.  Depois do choro vem a alegria

 30

6 de tarde vem o pranto,

de manhã gritos de alegria.

 

9 A ti, Iahweh, eu gritava,

ao meu Deus eu supliquei:

 

Casella di testo: 17 5.  Uma vida de sofrimento

                                      31        

11 Eis que minha vida se consome em tristeza

meus anos em gemidos;

meu vigor se enfraquece em misérias

meus ossos se consomem.

32

3 Enquanto calei, meus ossos se consumiam,

o dia todo rugindo,

38

7 Estou curvado, inteiramente prostrado,

ando o dia todo entristecido.

 

8 Meus rins ardem de febre,

nada está ileso em minha carne;

9 estou enfraquecido, completamente esmagado,

meu coração rosna, eu solto rugidos.

 

11 meu coração palpita,

minha força me abandona,

a luz dos meus olhos já não habita comigo.

39

13 Ouve a minha prece, Iahweh,

dá ouvido aos meus gritos,

não fiques surdo ao meu pranto!

Pois eu sou um forasteiro junto a ti,

Casella di testo: 186. Tanta dor, mas estàs presente

40

12 Quanto a ti, Iahweh, não negues
tua compaixão por mim;

teu amor e tua verdade sempre vão me proteger.

13 Pois as desgraças me rodeiam a não mais contar;

42

4 As lágrimas são meu pão noite e dia,

55

5 Meu coração se contorce dentro de mim,

 

18 de tarde, pela manhã e ao meio-dia

eu me queixo, gemendo.

Ele ouve o meu grito,

56

9 Já contaste os meus passos de errante,

recolhe minhas lágrimas em teu odre!

 

Casella di testo: 197. O momento de provação

60

5 Mostraste duras coisas ao teu povo,

61

2 Ò Deus, ouve o meu grito,

64

2 Ouve, ó Deus, a voz do meu lamento!

 

66

10 Sim, ó Deus, tu nos provaste,

nos refinaste como se refina a prata;

17 A ele gritou minha boca

69

4 Esgoto-me de gritar,

 minha garganta queima,

 

30 Quanto a mim, pobre e ferido,

73

14 Sim, sou molestado o dia inteiro,

e castigado a cada manhã...

80

6 Deste-lhe a comer um pão de lágrimas,

e tríplice medida de lágrimas a beber;

86

3 tem piedade de mim, Senhor,

pois é a ti que eu invoco todo o dia!

88

2 Iahweh, meu Deus salvador

de noite eu grito a ti:

3 que minha prece chue à tua presença

inclina teu ouvido ao meu clamor

 

 

 

 

10 com a miséria meu olho desgastou-se.

Iahweh, eu te invoco todo o dia,

estendendo as mãos para ti:.

Casella di testo: 20

   8. A vida é breve e cheia de dor

90

10 Setenta anos é o tempo da nossa vida,

oitenta anos, se ela for vigorosa;

e a maior parte deles é fadiga e mesquinhez,

pois passam depressa, e nós voamos.

102

2 Ouve a minha prece, Iahweh,

que o meu grito chegue a ti!

 

4 Pois meus dias se consomem em fumaça,

como braseiro queimam meus ossos;

 

6 por causa da violência do meu grito

os ossos já se apegam à minha pele.

 

8 fico desperto, gemendo,

como ave solitária no telhado;

119

28 Minha alma se desfaz de tristeza,

põe-me de pé, conforme tua palavra.

 

Casella di testo: 219. Esperança em sua palava

119

107 Estou por demais humilhado, Iahweh,

vivifica-me, conforme tua palavra.

126

5 Os que semeiam com lágrimas,

ceifarão em meio a canções.

141

1 Iahweh, eu te chamo, socorre-me depressa!
Ouve minha voz quando clamo a ti!

 

142

3 Derramo à sua frente o meu lamento,

à sua frente exponho a minha angústia,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4. A  SOLIDÃO

Casella di testo: 22

1. Deus parece distante!

10

22 Iahweh, por que ficas longe

e te escondes no tempo de angústia?

13

3 Até quando terei sofrimento dentro de mim

e tristeza no coração, dia e noite?

31

23 Quanto a mim, na minha ânsia eu dizia:

"Fui excluído para longe dos teus olhos!"

38

7 Estou curvado, inteiramente prostrado,

ando o dia todo entristecido.

 

Casella di testo: 23  2. Todo estão longe de min

38

12 Amigos e companheiros se afastam da minha praga,

e meus vizinhos se mantêm à distância;

39

13 Ouve a minha prece, Iahweh,

dá ouvido aos meus gritos,

não fiques surdo ao meu pranto!

 

Pois eu sou um forasteiro junto a ti,

um inquilino como todos os meus pais.

Casella di testo: 24

   3. Até os  amigos se afastam

41

10 Até meu amigo, em quem eu confiava,

que comia do meu pão,

levantou o calcanhar contra mim.

42

6 Por que te curvas, ó minha alma,

gemendo dentro de mim?

69

12 se me visto com pano de saco,

torno-me para eles uma fábula,

 

21 Esperei por compaixão, e nada!

por consoladores, e não os encontrei!

Casella di testo: 25

   4. Tu estàs perto de  mim

71

18 E agora, velho e encanecido,

não me abandones, ó Deus,

77

9 Seu amor esgotou-se para sempre?

Terminou a Palavra para gerações de gerações?

 

11 E digo: "Este é o meu mal:

a direita do Altíssimo mudou!"

84

3 Minha alma suspira e desfalece

pelos átrios de Iahweh;

Casella di testo: 26

   5. Uma vida de solidão

88

9 Afastaste de mim meus conhecidos,

tornaste-me repugnante a eles:

estou fechado e não posso sair,

 

16 Sou infeliz e moribundo desde a infância,

sofri teus horrores, estou esgotado;

Casella di testo: 27

    6. Meu coração está vazio 

102

5 pisado como relva, meu coração está secando,

até mesmo de comer meu pão eu me esqueço;

 

8 fico desperto, gemendo,

como ave solitária no telhado;

 

 

 

 

115

4 Os ídolos deles são prata e auro

obra de mãos humanas:

5 têm boca, mas não falam;

têm olhos, mas não vêem;

6 têm ouvidos, mas não ouvem;

têm nariz, mas não cheiram;

Casella di testo: 28

7. Me sinto como um estrangeiro

120

5 Ai de mim, peregrino em Mosoc,

acampado nas tendas de Cedar!

6 Já há muito que moro

com os que odeiam a paz.

Casella di testo: 29

    8. Esperando a serenidade

126

6 Vão andando e chorando

ao levar a semente;

ao voltar, voltam cantando,

trazendo seus feixes.

132

1 Iahweh, lembra-te de Davi,

de suas fadigas todas,

 

 

5. TRAIÇÃO

Casella di testo: 30

          1. Tradição do amigo

55

13 Se um inimigo me insultasse,

eu poderia suportar;

se meu adversário se elevasse contra mim,

eu me esconderia dele.

 

14 Mas és tu, um homem como eu,

meu amigo, meu confidente,

15 a quem me unia uma doce intimidade

na casa de Deus!

Que andem  em meio ao tumulto!

 

Casella di testo: 31        2. Deram-me vinagre

69

22 Como alimento deram-me fel,

e na minha sede fizeram-me beber vinagre.

78

8 para que não sejam como seus pais,

uma geração desobediente e rebelde,

geração de coração inconstante,

cujo espírito não era fiel a Deus.

 

 

Casella di testo: 323. Fizeram mal  para pelo bem

109

4 Em troca de minha amizade me acusam,

e eu fico suplicando;

 

5 contra mim trazem o mal,

em paga de um benefício,

ódio em paga de minha amizade.

Casella di testo: 33

     4. A fé supera a traição

116

10 Eu tinha fé, mesmo ao dizer:

"Estou por demais arrasado!"

11 Em meu apuro eu dizia:

"Os homens são todos mentirosos!"

118

13 Iam empurrando para me derrubar,

mas Iahweh me socorreu:

119

150 Perseguidores infames se aproximam,

eles se afastam de tua lei.

142

4 No caminho em que ando

ocultaram para mim uma armadilha.

 

 

6. O SENTIDO DE ABANDONO

Casella di testo: 34 

1. Me olham sem esperança

3

3 numerosos os que dizem a meu respeito:

"Onde está sua salvação em Deus?"

12

2 Socorro, Iahweh! O fiel está sumindo!

A lealdade desaparece dentre os filhos de Adão!

13

2 Até quando me esquecerás, Iahweh? Para sempre? Até quando esconderás de mim a tua face?

Casella di testo: 35

3.     Meu Deus,

           por que me  abandonas?

22

2 Meu Deus, meu Deus, por que me abandonaste?

As palavras do meu rugir estão longe de me salvar!

 

12 Não fiques longe de mim,

pois a angústia está perto

e não há quem me socorra.

 

 

 

Casella di testo: 36 3. Abandonado por meus pais

27

10 Meu pai e minha mãe me abandonaram,

 mas Iahweh me acolhe!

 

Casella di testo: 374. Faz-me ouvir a sua voz

28

1 A ti, Iahweh, eu clamo,

rocha minha, não me sejas surdo;

que eu não seja, frente ao teu silêncio,

como os que descem à cova!

31

12 para meus vizinhos, um asco,

e terror para meus amigos.

Os que me vêem na rua

fogem para longe de mim;

 

13 fui esquecido, como um morto aos corações,

estou como um objeto perdido.

41

10 Até meu amigo, em quem eu confiava,

que comia do meu pão,

levantou o calcanhar contra mim.

42

10 Vou dizer a Deus, meu rochedo:

      por que me esqueces?

 

Por que devo andar pesaroso

pela opressão do inimigo?

11 meus opressores me insultam,

repetindo todo o dia: "Onde está o teu Deus?"

43

2 Sim, tu és o meu Deus forte: por que me rejeitas?

Por que devo andar pesaroso

pela opressão do inimigo?

44

10 Tu, porém, nos rejeitaste e nos envergonhaste,

e já não sais com nossos exércitos;

13 vendes o teu povo por um nada,

nada lucras com seu preço.

55

13 Se um inimigo me insultasse, eu poderia suportar;

se meu adversário se elevasse contra mim,

eu me esconderia dele.

 

14 Mas és tu, um homem como eu,

meu amigo, meu confidente,

15 a quem me unia uma doce intimidade

na casa de Deus!

Que andem  em meio ao tumulto!

57

7 Armaram uma rede aos meus passos:

eu fiquei encurvado;

Casella di testo: 38    5. Não me deixe só

         na vida

60

11 Quem me levará a uma cidade-forte,

quem me conduzirá até Edom,

69

9 que me tornei um estrangeiro aos meus irmãos,

um estranho para os filhos de minha mãe;

71

11"Deus o abandonou, persegui-o!

Agarrai-o, pois não há quem o salve!"

74

1 Por que rejeitar até o fim, ó Deus,

ardendo em ira contra o rebanho do teu pasto?

 

10 Até quando, ó Deus, o opressor vai blasfemar?

O inimigo vai desprezar o teu nome até o fim?

77

8 O Senhor vai rejeitar para sempre?

Nunca mais será favorável?

 

9 Seu amor esgotou-se para sempre?

Terminou a Palavra para gerações de gerações?

 

 

 

Casella di testo: 39          6. Solidão  existencial

88

6 despedido entre os mortos,

como as vítimas

que jazem no sepulcro,

 

15 por que me rejeitas, Iahweh,

e escondes tua face longe de mim?

 

19 Tu afastas de mim meus próximos e amigos,

a treva é a minha companhia.

102

7 Estou como o pelicano do deserto,

como o mocho das ruínas;

108

12 senão tu, ó Deus, que nos rejeitaste,

um Deus que já não sai com nossos exércitos?

109

1 Deus a quem louvo, não te cales!

115

5 têm boca, mas não falam;

têm olhos, mas não vêem;

 

 

 

 

Casella di testo: 40  7. Como uma ovelha  perdida

119

176 Eu me desvio como ovelha perdida:

vem procurar o teu servo!

Sim, eu nunca me esqueço

dos teus mandamentos!

129

8 E que os passantes não digam:

"A bênção de Iahweh sobre vós!"

Nós vos abençoamos em nome de Iahweh!

137

2 nos salgueiros que ali estavam

penduramos nossas harpas.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7. PERSEGUIÇÃO

Casella di testo: 411. Me encontro em una grande luta

3

2 Iahweh, quão numerosos são meus opressores,

numerosos os que se levantam contra mim,

3 numerosos os que dizem a meu respeito:

"Onde está sua salvação em Deus?"

Casella di testo: 42

a. ao meu redor...  mentira

4

3 Ó homens, até quando tereis o coração pesado,

e amareis o nada, e buscareis a ilusão?

 

Casella di testo: 43b. vivo na dor

6

8 Meus olhos derretem-se de dor

pela insolência dos meus opressores.

Casella di testo: 44

c. sou perseguido

7

2 Iahweh, meu Deus, eu me abrigo em ti!

Salva-me de meus perseguidores todos! Liberta-me!

3 Que não me apanhem, como um leão,

me dilacerem, e ninguém me liberte!

 

Casella di testo: 45     d. caio nas armadilhas

10

23 A soberba do ímpio persegue o infeliz.

Fiquem presos nas tramas que urdiram!

11

3 se os fundamentos estão destruídos,

que pode o justo fazer?"

 

Casella di testo: 46    e. digo mentiras  

12

3 Cada qual mente ao seu próximo,

falando com lábios fluentes e duplo coração.

13

3 Até quando vai triunfar meu inimigo?

 

Casella di testo: 47    f. cuida de mim, Senhor

17

8 Guarda-me como a pupila dos olhos,

esconde-me à sombra de tuas asas,

9 longe dos ímpios que me oprimem,

dos inimigos mortais que me cercam.

 

11 Caminham contra mim e agora me cercam,

fixando seus olhos para jogar-me por terra.

12 Parecem um leão, ávido por devorar,

um filhote de leão, agachado em seu covil.

Casella di testo: 48h. o Senhor me quer bem

18

19 Afrontaram-me no dia da minha derrota,

mas Iahweh foi um apoio para mim.

20 Fez-me sair para um lugar espaçoso,

libertou-me, porque ele me ama.

Casella di testo: 49i. um bando de cão me cercam

22

13 Cercam-me touros numerosos,

touros fortes de Basã me rodeiam;

14 escancaram sua boca contra mim,

 como leão que dilacera e ruge.

 

17 Cercam-me cães numerosos,

um bando de malfeitores me envolve,

Casella di testo: 50       l. muitos me odeiam

25

19 Vê meus inimigos que se multiplicam,

e o ódio violento com que me odeiam.

Casella di testo: 51m.  os meus inimigos são perdidos

27

2 Quando os malfeitores avançam contra mim

para devorar minha carne,

são eles, meus adversários e meus inimigos,

que tropeçam e caem.

Casella di testo: 52 n. Tu ès o meu refúgio Senhor

27

5 Pois ele me oculta na sua cabana

no dia da infelicidade;

Casella di testo: 53

         o. liberta-me!

27

12 não me entregues à vontade

dos meus ádversários,

pois contra mim se levantaram

falsas testemunhas, respirando violência.

31

5 Tira-me da rede estendida contra mim,

pois tu és a minha força;

 

14 Ouço as calúnias de muitos,

o terror me envolve!

Eles conspiram juntos contra mim,

projetando tirar-me a vida.

Casella di testo: 54

   2. A perseguição do justo

34

20 Os males do justo são muitos,

mas de todos eles Iahweh o liberta;

35

15 dilacerando-me sem parar.

 

16 Se eu caio, eles me cercam,

rangendo os dentes contra mim.

38

13 preparam armadilhas

 os que buscam tirar-me a vida,

os que procuram minha ruína falam de crimes,

todo dia meditando em traições.

 

20 Meus inimigos sem motivo, são poderosos,

são muitos os que me odeiam sem motivo,

21 os que pagam o mal pelo bem,

por eu procurar o bem me acusam.

 

Casella di testo: 55   3. Desejam a minha morte

41

6 Meus inimigos falam mal de mim:

"Quando vai morrer e perecer o seu nome?"

 

7 Se alguém me visita, fala com fingimento,

enche o coração de maldade

e, ao sair, é disso que fala.

42

11 Esmigalhando-me os ossos

meus opressores me insultam,

repetindo todo o dia:

"Onde está o teu Deus?"

43

2 Por que devo andar pesaroso

pela opressão do inimigo?

Casella di testo: 56

4. A fidelidade em Deus

                tem um preço

44

18 Aconteceu-nos tudo isso, e não te esquecemos, nem traímos a tua aliança;

 

23 É por tua causa que nos matam todo o dia,

nos tratam como ovelhas de corte.

49

6 Por que vou temer nos dias maus,

quando a maldade me persegue e envolve?

Casella di testo: 57

      5.  Todos contra mim

55

4 fazem recair males sobre mim,

e me acusam com raiva.

56

2 Tem piedade de ruim, ó Deus,

pois me atormentam o dia todo

me oprime um combatente

3 Os que me espreitam o dia todo me atormentam,

são muitos os que do alto me combatem

 

6 Todo dia eles torcem minha causa,

seus pensamentos todos são o mal contra mim;

 

7 eles se reúnem,  se escondem,

observam meus passo

espreitando com avidez a minha vida.

57

5 Eu me deito em meio a leões

que devoram os filhos de Adão;

seus dentes são lanças e flechas,

sua língua é espada afiada.

62

4 Até quando vos lançareis sobre um homem,

todos juntos, para derrubá-lo

como se fosse parede inclinada,
um muro prestes a ruir?

64

2 Ouve, ó Deus, a voz do meu lamento!

Preserva-me a vida do terror do inimigo,

3 esconde-me da conspiração dos maus

e do tumulto dos malfeitores.

66

12 deixaste um mortal cavalgar nossas cabeças; passamos pelo fogo e pela água,

mas fizeste-nos retomar o fôlego.

 

Casella di testo: 586. Odiado sem razão, pelos irmãos

69

5 Mais que os cabelos da minha cabeça

são os que me odeiam sem motivo;

são poderosos os que me destroem,

os que por mentira são meus inimigos.

(Deveria eu devolver o que não havia roubado?)

 

8 É por tua causa que eu suporto insultos,

que a confusão me cobre o rosto,

9 que me tornei um estrangeiro aos meus irmãos,

um estranho para os filhos de minha mãe;

 

11 Se me aflijo com jejum,

isto se torna motivo de insulto;

 

12 se me visto com pano de saco,

torno-me para eles uma fábula,

13 um cochicho dos que se assentam à porta,

e a canção dos que bebem bebidas fortes.

 

20 Tu conheces o meu insulto,

minha vergonha e minha confusão.

Meus opressores estão todos à tua frente.

21 insulto partiu-me o coração, até desfalecer.

 

71

4 Deus meu, liberta-me da mão do ímpio,

do punho do criminoso e do violento.

 

10 Pois meus inimigos falam de mim,

juntos planejam os que espreitam minha vida!

11 "Deus o abandonou, persegui-o!

Agarrai-o, pois não há quem o salve!"

86

14 O Deus, os soberbos se levantam contra mim,

um bando de violentos persegue minha vida,

à sua frente não há lugar para ti.

 

Casella di testo: 597. A fidelidade em Deus nos protege

  na  provação

 91

4 Sua fidelidade é escudo e couraça.

5 Não temerás o terror da noite

nem a flecha que voa de dia,

6 nem a peste que caminha na treva,

nem a epidemia que devasta ao meio dia.

102

9 meus inimigos me ultrajam todo o dia,

os que me louvavam agora juram contra mim.

10 Eu como cinza em vez de pão,

com minha bebida misturo lágrimas,

109

1 Deus a quem louvo, não te cales!

2 Pois boca maldosa e boca enganadora

abriram-se contra mim.

 

Falam a mim com língua mentirosa,

3 palavras de ódio me cercam

me combatem sem motivo.

Casella di testo: 60

8. No nome  do Senhor somos forte

118

10 As nações todas me cercaram:

em nome de Iahweh as destruí!.

11 Cercaram-me, fecharam o cerco:

em nome de Iahweh as destruí!

 

12 Cercaram-me como vespas,

ardiam como fogo no espinheiro:

em nome de Iahweh as destruí!

119

39 Desvia de mim o ultraje que eu temo,

pois tuas normas são boas.

 

69 Os soberbos lançam calúnia contra mim,

86 quando a mentira me persegue, ajuda-me!

 95 Que os ímpios esperem a minha ruína:

147 Antecipo a aurora e imploro,

esperando pelas tuas palavras.

Casella di testo: 61

9.  Na perseguição, fiel a Deus

119

157 Meus perseguidores e meus opressores são numerosos,
mas eu não me afastei dos teus testemunhos.

                            

161 Príncipes me perseguem sem motivo,

meu coração teme as tuas palavras.

123

3 Piedade, Iahweh! Tem piedade!

Estamos fartos, saciados de desprezo!

129

1 Quanto me oprimiram desde a juventude,

142

2 Gritando a Iahweh, eu imploro!

Gritando a Iahweh, eu suplico!

144

10 Da espada cruel

11 salva-me! Livra-me da mão dos estrangeiros:

sua boca fala mentiras

sua direita é direita de perjúrio.

 

 

              8.     ANGUSTIA

 

Casella di testo: 62           1. Aflição 

6

3 Tem piedade de mim, lahweh, que eu desfaleço!

Cura-me, Iahweh, pois meus ossos tremem;

 

4 todo o meu ser estremece e tu, Iahweh, até quando?

Casella di testo: 63

2. No limiar da morte

9

14 Piedade, Iahweh! Vê minha aflição!

Levanta-me das portas da morte,

18

5 As ondas, da Morte me envolviam,

as torrentes de Belial me aterravam,

6 cercavam-me os laços do Xeol;

as ciladas da Morte me atingiam.

Casella di testo: 64

3. Atormentado dia e noite

22

3 Meus Deus, eu grito de dia,

e não me respondes,

de noite, e nunca tenho descanso.

 

8 todos os que me vêem caçoam de mim,

abrem a boca e meneiam a cabeça:

 

9 "Voltou-se a Iahweh, que ele o liberte,

que o salve, se é que o ama!"

Casella di testo: 65

4.                 4.   Ninguém me ajuda

                                  22

12 Não fiques longe de mim,

 pois a angústia está perto e não há quem me socorra.

 

16 tu me colocas na poeira da morte.

25

17 Alivia as angústias do meu coração,

tira-me das minhas aflições.

Casella di testo: 66

   5. Manter a auto-confiança

27

3 Ainda que um exército acampe contra mim,

meu coração não temerá;

ainda que uma guerra estoure contra mim,

mesmo assim estarei confiante..

28

1 que eu não seja, frente ao teu silêncio,

como os que descem à cova!

 

Casella di testo: 67  6. Na preocupação e na dor

31

10 Tem pidedade de mim, Iahweh, pois estou oprimido.

A dor me consome os olhos, a garganta e as entranhas.

 

11 Eis que minha vida se consome em tristeza

meus anos em gemidos;

meu vigor se enfraquece em misérias

meus ossos se consomem.

Casella di testo: 68

7. A tua  mão pesava sobre mim

32

4 porque dia e noite a tua mão pesava sobre mim;

meu coração tornou-se um feixe de palha

em pleno calor de verão.

 

6 Assim, todo fiel suplicará a ti

no tempo da angústia.

 

Casella di testo: 698. As  feridas que não se catrizam

38

6 minhas chagas estão podres e supuram,

por causa da minha loucura.

7 Estou curvado, inteiramente prostrado,

ando o dia todo entristecido.

Casella di testo: 709. Minhas iniqüidades me atingem

40

13 Pois as desgraças me rodeiam a não mais contar;

minhas iniqüidades me atingem
sem que eu possa vê-las;

são mais que os cabelos da minha cabeça,

e o coração me abandona.

42

7 Minha alma curva-se em mim,

51

5 Pois reconheço minhas transgressões

e diante de mim está sempre meu pecado;

53

6 Eles tremerão de medo lá,

sem motivo para medo.

 

Casella di testo: 71     10. Deus esculta-me

55

2 Dá ouvido à minha prece, ó Deus,

não te furtes à minha súplica!

 

3 Dá-me atenção e responde-me:

estou divagando em meu lamento!

Estremeço 4 à voz do inimigo,

frente aos gritos do ímpio;

 

Casella di testo: 72      11. Terror  da morte

55

5 Meu coração se contorce dentro de mim,

e sobre mim caem terrores mortais;

6 medo e tremor me penetram,

e um calafrio me envolve.

61

3 Dos confins da terra eu te invoco

com o coração desfalecido.

Eleva-me sobre a rocha! Conduze-me!

Casella di testo: 73

 12. Caído  em águas    

                     profundas  

69

2 Salva-me, ó Deus,

pois a água está subindo ao meu pescoço.

3 Estou afundando num lodo profundo,

sem nada que me afirme;

estou entrando no mais fundo das águas,

e a correnteza me arrastando ...

 

4 Esgoto-me de gritar,

minha garganta queima,

meus olhos se consomem

esperando por meu Deus.

 

15 Tira-me da lama, para que eu não afunde,

fique liberto dos que me odeiam

e do mais fundo das águas.

 

16 Que a correnteza das águas não me arraste,

não me engula o lodo profundo,

o poço não feche sua boca sobre mim.

Casella di testo: 74

13. Faz-me sair do abismo

71

20 Fizeste-me ver tantas angústias e males,

tu voltarás para dar-me vida,

voltarás para tirar-me dos abismos da terra,

77

3 No dia da angústia eu procuro o Senhor;

à noite estendo a mão, sem descanso,

meu ser recusa todo conforto.

 

4 Lembro-me de Deus e fico gemendo,

medito, e meu respirar vacila.

 

5 Tu me seguras as pálpebras dos olhos,

fico perturbado e nem posso falar;

86

7 Eu grito a ti no dia da angústia,

pois tu me respondes, Senhor!

Casella di testo: 75 14. Estou perto à sepultura

 

88

4 Pois minha alma está cheia de males

e minha vida está à beira do Xeol;

5 sou visto como os que baixam à cova,

tornei-me um homem sem forças:

 

6 despedido entre os mortos, como as vítimas

que jazem no sepulcro,

das quais já não te lembras,

porque foram separadas de tua mão.

Casella di testo: 76

15. Uma vida de perseguição

88

16 Sou infeliz e moribundo desde a infância,

sofri teus horrores, estou esgotado;

17 passaram sobre mim teus furores,

teus terrores me deixaram aniquilado.

 

18 Eles me cercam como água todo o dia,

envolvem-me todos juntos de uma vez.

19 Tu afastas de mim meus próximos e amigos,

a treva é a minha companhia.

 

Casella di testo: 7716. Não escondas de mim o teu rosto

102

2 Ouve a minha prece, Iahweh,

que o meu grito chegue a ti!

 

3 Não escondas tua face de mim

no dia da minha angústia;

inclina o teu ouvido para mim,

no dia em que te invoco, responde-me depressa!.

107

6 E gritaram a Iahweh na sua aflição:

ele os livrou de suas angústias.

116

3 Cercavam-me laços de morte,

eram redes do Xeol:

caí em angústia e aflição.

118

5 Na angústia eu gritei a Iahweh:

ele me ouviu e me aliviou,

119

143 Angústia e opressão me atingiram,

teus mandamentos são minhas delícias.

120

1 Em minha angústia eu grito a Iahweh,

e ele me responde.

130

1 Das profundezas clamo a ti, Iahweh:

142

3 Derramo à sua frente o meu lamento,

à sua frente exponho a minha angústia,

143

4 Meu alento já vai desfalecendo,

e dentro de mim meu coração se assusta.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8.                   DERROTA

 

Casella di testo: 78

1. Sinto-me como um verme

22

7 Quanto a mim, sou verme, não homem,

riso dos homens e desprezo do povo;

 

Casella di testo: 792. Nas mãos dos inimigos

22

18 as pessoas me olham e me vêem;

19 repartem entre si as minhas vestes,

sobre a minha túnica tiram sorte.

Casella di testo: 80

3. Cura minhas feridas

34

19 Iahweh está perto dos corações contritos,

ele salva os espíritos abatidos.

39

4 Meu coração queimava dentro de mim,

ao meditar nisto o fogo se inflamava,

 

 

 

 

Casella di testo: 81  4. A derrota  do meu povo

44

12 Tu nos entregas como ovelhas de corte,

tu nos dispersaste por entre as nações;

 

14 Fazes de nós o ultraje dos nossos vizinhos,

divertimento e zombaria

para aqueles que nos cercam;

15 fazes de nós o provérbio das nações,

meneio de cabeça por entre os povos.

 

16 Minha desonra está o dia todo à minha frente,

a vergonha cobre a minha face,

17 pelos gritos de ultraje e de blasfêmia

na presença do inimigo e vingador.

 

Casella di testo: 82     5. A derrota na amizade

55

13 Se um inimigo me insultasse, eu poderia suportar;

se meu adversário se elevasse contra mim,

eu me esconderia dele.

 

14 Mas és tu, um homem como eu,

meu amigo, meu confidente,

15 a quem me unia uma doce intimidade

na casa de Deus! Que andem em meio ao tumulto!

66

11 fizeste-nos cair na rede,

puseste um peso em nossos rins:

69

3 Estou afundando num lodo profundo,

sem nada que me afirme;

 

18 Não escondas tua face ao teu servo!

Estou oprimido, responde-me depressa!

70

6 Quanto a mim, sou pobre e indigente:

ó Deus, vem depressa!

Casella di testo: 83

6. Busquei sempre a honestidade

73

13 De fato, inutilmente conservei o coração puro,

lavando na inocência minhas mãos!

14 Sim, sou molestado o dia inteiro,

e castigado a cada manhã...

 

26 Minha carne e meu coração podem se consumir:

a rocha do meu coração, a minha porção é Deus,

para sempre!

74

9 Já não vemos nossos sinais, não existem mais profetas,

dentre nós ninguém sabe até quando.

77

6 penso nos dias de outrora, os anos longínquos  recordo; pela noite murmuro em meu coração,

medito, e meu espírito pergunta:

79

4 Tornamo-nos ultraje para nossos vizinhos,

divertimento e zombaria para aqueles que nos cercam.

80

7 tornaste-nos a disputa dos nossos vizinhos,

e nossos inimigos caçoam de nós.

86

1 Inclina teu ouvido, Iahweh,

responde-me, pois eu sou pobre e indigente!

Casella di testo: 847. Após da derrata,

escuridão e morte

88

7 Puseste-me no fundo da cova,

em meio a trevas nos abismos;

102

4 Pois meus dias se consomem em fumaça,

como braseiro queimam meus ossos;

5 pisado como relva, meu coração está secando,

até mesmo de comer meu pão eu me esqueço;

 

6 por causa da violência do meu grito

os ossos já se apegam à minha pele.

7 Estou como o pelicano do deserto,

como o mocho das ruínas;

 

8 fico desperto, gemendo,

como ave solitária no telhado;

 

9 meus inimigos me ultrajam todo o dia,

os que me louvavam agora juram contra mim.

 

24 Minha força esgotou-se no caminho.

O número pequeno dos meus dias

107

4 Eles erravam pelo deserto solitário,

sem achar caminho para uma cidade habitada;

 

39 Depois diminuem e minguam

pela opressão do mal e sofrimento.

109

24 Jejue tanto que meus joelhos se dobram,

e sem óleo minha carne emagrece;

 

25 tornei-me um ultraje para eles,

os que me vêem meneiam a cabeça.

119

25 Minha garganta está pegada ao pó,

dá-me vida pela tua palavra.

 

71 Para mim é bom ser afligido

para aprender teus estatutos.

 

75  e que por fidelidade me afliges.

 

173 Que a tua mão venha socorrer-me,
pois escolhi teus preceitos.

124

4 As águas nos teriam inundado,

a torrente chegando ao pescoço;

5 as águas espumejantes

chegariam ao nosso pescoço!

129

6 sejam como a erva do telhado,
que seca antes da ceifa

7 e não enche a mão do ceifador,

nem a braçada do que enfeixa.

Casella di testo: 85

       8.  O meu exílio

137

1 À beira dos canais de Babilônia nos sentamos,

e choramos com saudades de Sião;

 

2 nos salgueiros que ali estavam

penduramos nossas harpas.

 

Casella di testo: 86         9.  Tu  me dá vida

138

7 Se eu caminho no meio da angústia,

tu me conservas a vida;

142

4 enquanto meu alento desfalece;

mas tu conheces meu caminho!

 

5 nenhum lugar de refúgio,

ninguém que olhe por mim!

143

3 O inimigo me persegue,

esmaga minha vida por terra,

faz-me habitar nas trevas

como os que estão mortos para sempre.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

III - SITUAÇÕES POSITIVAS  

                 NA VIDA

 

  Sentirsi contenti, pieni di energia, desiderosi di lavorare, interessati a dare una mano a chi ne ha bisogno, contribuire a realizzare un mondo migliore…, sono indicatori di una vita piena, di equilibrio e di maturità emotiva ed esistenziale.

   I sentimenti e gli stati d’animo positivi e costruttivi indicano una storia evolutiva riuscita e adeguata alle possibilità dell’essere umano.

   Coraggio, capacità si saper attendere si basano su una profonda fiducia nella vita che fluisce in noi. Richiede presa d’atto realistica e insieme superamento del limite che ogni giorno incontriamo attorno a noi e dentro di noi.

   Sapersi pentire per gli errori commessi, genera energie, ci svela il vero volto degli altri, ci dona la gioia del perdono, il calore dello stare insieme, la pace nel profondo.

  L’aver posto in Dio il nostro rifugio fa sorgere in noi il profondo bisogno di ringraziamento, che esprimiamo con la nostra continua lode a Dio e con uno stile di vite che si esprime con la gioia.

 

                    10.   FORTUNA

Casella di testo: 87

1. Quem está longe de Ti parece feliz

 10

26 Suas empresas têm sucesso em todo tempo,

teus julgamentos estão além do seu alcance,

ele desafia seus adversários todos.

Casella di testo: 88 

     2. Prefiro a  Deus

que os bens terrenos

17

14 Enche-lhes o ventre com o que tens em reserva:

seus filhos ficarão saciados

e deixarão o que sobrar para seus pequeninos.

 

15 Quanto a mim, com justiça eu verei tua face;

ao despertar, eu me saciarei com tua imagem.

Casella di testo: 89

3. Inveja da fortuna dos outros

39

3 Eu me calei, em silêncio;

vendo sua sorte, minha dor piorou.

 

 

 

Casella di testo: 90 4. A prosperidade que  cega

49

12 e eles davam o próprio nome às suas terras ...

13 Mas o homem com seu luxo não entende,

é semelhante ao animal mudo...

 

14 E assim caminham, seguros de si mesmos,

e terminam contentes com sua sorte .

Casella di testo: 91

  5. Não inveje a riqueza

49

17 Não temas quando um homem enriquece,

quando cresce a glória de sua casa:

18 ao morrer nada poderá levar,

sua glória não descerá com ele.

 

19 Enquanto vivia, ele se felicitava:

"Eles te aplaudem, pois tudo vai bem para ti!"

20 Ele vai juntar-se à geração dos seus pais,

que nunca mais verá a luz.

 

Casella di testo: 92  6. Não inveje os  arrogantes

73

2 Por pouco meus pés tropeçavam,

um nada, e meus passos deslizavam,

 

3 porque invejei os arrogantes,

vendo a prosperidade dos ímpios.

 

4 Para eles não existem tormentos,

sua aparência é sadia e robusta;

5 a fadiga dos mortais não os atinge,

não são molestados como os outros.

 

9 contra o céu colocam sua boca

sua língua percorre a terra.

 

10 Por isso meu povo se volta para eles

e águas em abundância lhes vêm ao encontro.

 

11 E dizem: "Acaso Deus conhece?

Existe conhecimento no Altíssimo?"

 

12 Eis que os ímpios são assim

e, sempre tranqüilos, ajuntam riquezas!

Casella di testo: 93

5.           7.  Vencer o desanimo

73

13 De fato, inutilmente conservei o coração puro,

 lavando na inocência minhas mãos!

14 Sim, sou molestado o dia inteiro,

e castigado a cada manhã...

 

11.            CORAGEM E FORÇA

 

Casella di testo: 94

      1.   De cabeça erguida

3

4 Mas tu, Iahweh, és o escudo que me protege, minha glória e o que me ergue a cabeça.

 

6 Eu me deito e logo adormeço.

Desperto, pois é Iahweh quem me sustenta.

 

7 Non temo la moltitudine di genti

che contro di me si accampano.

9

38 Iahweh, tu ouves o desejo dos pobres,

fortaleces seu coração e lhes dás ouvidos,

 

39 fazendo justiça ao órfão e ao oprimido,

para que o homem terreno já não infunda terror.

16

9 Por isso meu coração se alegra,

minhas entranhas exultam

e minha carne repousa em segurança;

 

 

 

Casella di testo: 95         2.  Vencer o medo

18

30 sim, contigo eu forço a amurada,

com meu Deus eu salto a muralha.

 

32E quem é rochedo, a não ser nosso Deus?

33 Ele é o Deus que me cinge de força

torna perfeito o meu caminho;

 

34 iguala meus pés aos das corças

e me sustenta em pé nas alturas;

 

35 instrui minhas mãos para a guerra,

meu braço a tender o arco de bronze.

 

44 e me colocas como chefe das nações;

um povo que eu não conheci põe-se a meu serviço,

45 os filhos de estrangeiros submetem-se a mim,

dão-me ouvidos e me obedecem;

 

46 os filhos de estrangeiros se enfraquecem

saem tremendo de suas fortalezas.

20

5 Que te dê o que teu coração deseja

realize todos os teus projetos!

 

8 Uns confiam em carros, outros em cavalos;

nós, porém, invocamos o nome de Iahweh nosso Deus.

9 Eles se inclinam e caem;

nós, porém, nos levantamos e ficamos de pé.

23

4 Ainda que eu caminhe por um vale tenebroso,

nenhum mal temerei, pois estás junto a mim;

27

1 Iahweh é minha luz e minha salvação:

de quem terei medo?

Iahweh é a fortaleza de minha vida:

frente a quem tremerei?

 

2 Quando os malfeitores avançam contra mim

para devorar minha carne,

são eles, meus adversários e meus inimigos,

que tropeçam e caem.

 

3 Ainda que um exército acampe contra mim,

meu coração não temerá;

ainda que uma guerra estoure contra mim,

mesmo assim estarei confiante.

 

6 Agora minha cabeça se ergue

sobre os inimigos que me cercam;

 

28

7 Iahweh é minha força e meu escudo,

 é nele que meu coração confia;

29

11 Iahweh dá força ao seu povo,

31

25 Sede firmes, fortalecei vosso coração,

vós todos que esperais em Iahweh!

37

1 Não te irrites por causa dos maus,

nem invejes os que praticam injustiça:

45

4 Cinge a tua espada sobre a coxa, ó valente,

com majestade e esplendor;

5 vai, cavalga pela causa da verdade,

da pobreza e da justiça.

 

6 Tuas flechas são agudas,

os povos submetem-se a ti,

os inimigos do rei perdem a coragem.

46

3 E por isso não tememos se a terra vacila,

se as montanhas se abalam no seio do mar;

 

4 se as águas do mar.estrondam e fervem,

e com sua fúria estremecem os montes.

 

51

14 e que um espírito generoso me sustente.

54

9 porque das angústias todas me livrou,

meu olho contemplou meus inimigos.

57

8 Meu coração está firme, ó Deus,

meu coração está firme;

Casella di testo: 96

3. Sustentado pela graça de Deus

59

11 o Deus a quem amo vem a mim,

Deus me fará enfrentar os que me espreitam.

60

14 Com Deus nós faremos proezas:

ele vai calcar nossos opressores!

68

36 Ele é o Deus de Israel,

que dá ao povo força e poder.

78

72 ele os apascentou com coração íntegro

e conduziu-os com mão sábia.

84

8 Eles caminham de terraço em terraço,

e Deus lhes aparece em Sião

 

89

18 Sim, tu és o esplendor de sua força,

com teu favor tu nos levantas a front

92

11 tu me dás o vigor de um touro

e espalhas óleo novo sobre mim;

 

Casella di testo: 974. A força da boa consciência

101

4 longe e mim o coração pervertido,

eu ignoro o perverso.

 

5 Quem calunia seu próximo em segredo

eu o farei calar;

olhar altivo e coração orgulhoso eu não suportarei.

 

8 A cada manhãi eu farei calar

todos os ímpios da terra,

para extirpar da cidade de Iahweh

todos os malfeitores.

110

7 A caminho ele bebe da torrente,

e por isso levanta a cabeça.

118

6 Iahweh está comigo: jamais temerei!

Que poderia fazer-me o homem?

7 Iahweh está comigo, ele me ajudou:

eu vou confrontar-me com meus inimigos!

119

32 Eu corro no caminho dos teus mandamentos,

pois tu alargas o meu coração.

 

133 Firma meus passos com tua promessa

e não deixes mal nenhum me dominar.

120

4 Flechas de guerreiro, afiadas
com brasas de giesta.

125

1 Os que confiam em Iahweh

são como o monte Sião :

nunca se abala, está firme para sempre.

127

4 Como flechas na mão de um guerreiro

são os filhos da juventude.

128

2 Do trabalho de tuas mãos comerás,

tranqüilo e feliz:

132

11 Iahweh jurou a Davi

uma verdade que jamais desmentirá:

"É um fruto do teu ventre

que eu vou colocar em teu trono.

 

18 vestirei seus inimigos de vergonha,

obre ele vai brilhar seu diadema".

138

3 Quando eu gritei, tu me ouviste

aumentaste a força dentro de mim.

144

1 Bendito seja Iahweh, o meu rochedo,

que treina minhas mãos para a batalha

e meus dedos para a guerra;

 

147

13 pois ele reforçou as trancas de tuas portas,

149

6 com exaltações a Deus na garganta,

nas mãos a espada de dois gumes;

 

7 para tomar vingança entre os povos

e aplicar o castigo entre as nações;

 

8 para prender seus reis com algemas

e seus nobres com grilhões de ferro:

9 cumprir neles a sentença prescrita

 

 

 

 

12.    LIMITE

Casella di testo: 98

1. Brevidade de vida

8

5 que é um mortal, para dele te lembrares,

um filho de Adão, que venhas visitá-lo?

9

2 Infunde-lhes, medo, Iahweh:

saibam os povos que são homens mortais!

39

5 “Mostra-me o meu fim, Iahweh,

e qual é a medida dos meus dias,

para eu saber quão frágil sou.

 

12 Os homens todos são apenas um sopro!

49

8 Mas o homem não pode comprar seu resgate,

nem pagar a Deus seu preço:

 

9 o resgate de sua vida é tão caro

que seria sempre insuficiente

10 para o homem sobreviver,

sem nunca ver a cova.

 

18 ao morrer nada poderá levar,

sua glória não descerá com ele.

Casella di testo: 992.  Oprimido pela culpa

51

7 Eis que eu nasci na iniqüidade,

minha mãe concebeu-me no pecador

62

10 Somente um sopro são os filhos de Adão,

apenas mentira os filhos do homem:

se subissem na balança,

juntos seriam menos que um sopro.

78

39 Lembra-se de que eram apenas carne,

um vento que vai, sem nunca voltar.

89

48 Lembra-te de mim: quanto dura a vida?

Para qual vazio criaste os filhos de Adão?

49 Quem viverá sem ver a morte,

para tirar sua vida das garras do Xeol?

 

Casella di testo: 100    3. Marcado pela dor

90

9 Nossos dias todos passam sob tua cólera,

como um suspiro consumimos nossos anos.

10 Setenta anos é o tempo da nossa vida,

 oitenta anos, se ela for vigorosa;

e a maior parte deles é fadiga e mesquinhez,

pois passam depressa, e nós voamos.

12 Ensina-nos a contar nossos dias,

para que venhamos a ter um coração sábio!

 

94

11 pois em teu favor ele ordenou aos seus anjos

que te guardem em teus caminhos todos.

102

12 meus dias estão como a sombra que se expande,

e eu vou secando, como a relva.

 

27 eles perecem, mas tu erma es,

eles todos ficam gastos como a roupa,

tu os mudarás como veste,

eles ficarão mudados;

Casella di testo: 101

  4. Uma existência frágil

103

14 porque ele conhece nossa estrutura,

ele se lembra do pó que somos nós.

 

15 O homem!... seus dias são como a relva:

ele floresce como a flor do campo;

 

16 roça-lhe um vento e já desaparece,

e ninguém mais reconhece seu lugar.

 

 

105

11 dizendo: "Eu te dou a terra de Canaã

como vossa parte de herança".

 

12 Quando se podia contá-los,

eram pouco numerosos, estrangeiros na terra

13 iam e vinham, de nação em nação,

de um reino para um povo diferente,

109

23 vou passando como sombra que se expande,

sou at ado para longe, como gafanhoto.

Casella di testo: 102

      5. Deus escolhe os fracos

 

115

1 Não a nós, Iahweh, não a nós,

mas ao teu nome dá glória

118

22 A pedra que os construtores rejeitaram

tornou-se a pedra angular;

119

141 Sou pequeno e desprezado,

mas não esqueço teus preceitos.

 

 

 

127

2 É inútil que madrugueis,

e que atraseis o vosso deitar

para comer o pão com duros trabalhos:

ao seu amado ele o dá enquanto dorme!

131

1 Iahweh, meu coração não se eleva,

nem meus olhos se alteiam;

não ando atrás de grandezas,

nem de maravilhas que me ultrapassam.

139

6 É um saber maravilhoso, e me ultrapassa,

é alto demais: não posso atingi-lo!

 

7 ara onde ir, longe do teu sopro?

Para onde fugir, longe da tua presença?

144

3 Iahweh, que é o homem para que o conheças,

o filho do mortal, que o consideres?

 

4 O homem é como um sopro,

seus dias como a sombra que passa.

 

 

 

 

Casella di testo: 1036. Basta a graça de Deus

146

3 Não coloqueis a segurança nos nobres

e nos filhos do homem, que não podem salvar!

 

4 Exalam o espírito e voltam à terra,

no mesmo dia perecem seus planos!

147

10 Ele não se compraz com o vigor do cavalo,

nem aprecia os músculos do homem;

 

11 Iahweh aprecia aqueles que o temem,

aqueles que esperam, no seu amor.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

          13.   ARREPENDIMENTO

Casella di testo: 104

1.Fruta da verdadeira sabedoria

2

10 E agora, reis, sede prudentes;

deixai-vos corrigir, juízes da terra.

11 Servi a Iahweh com temor,

12beijai seus pés com tremor,

4

2 tem piedade de mim, ouve a minha prece!

5 Tremei e não pequeis,

refletiu no vosso leito e ficai em silêncio.

6

2 Iahweh, não me castigues com tua ira,

3 Tem piedade de mim, Iahweh, que eu desfaleço!

9

14 Piedade, Iahweh! Vê minha aflição!

17

3 Podes sondar-me o coração,

visitar-me pela noite, provar-me com fogo:

murmuração nenhuma achas em mim;

minha boca não transgrediu

19

13 Quem pode discernir os próprios erros?

Purifica-me das faltas escondidas!

 

Casella di testo: 105 2.  Arrependimento, ponto de  chegada da vida, e da história

22

28 Todos os confins da terra se lembrarão

e voltarão a Iahweh;

todas as famílias das nações

diante deles se prostrarão

25

7 Não recordes meus desvios de juventude,

 

11 Por causa do teu nome, Iahweh,

perdoa minha falta, pois é grande.

 

18 sua vida repousará feliz

e sua descendência possuirá a terra.

32

1 Feliz aquele cuja ofensa é absolvida,

cujo pecado é coberto.

 

5 Confessei a ti o meu pecado,

e minha iniqüidade não te encobri;

eu disse: "Vou a Iahweh

confessar a minha iniqüidade!"

E tu absolveste a minha iniqüidade,

perdoaste o meu pecado.

 

33

8 Que a terra inteira tema a Iahweh,

temam-no todos os habitantes do inundo!

Casella di testo: 106    3. Detestar o pecado

38

2 Iahweh, não me castigues em tua cólera,

não me corrijas em teu furor.

 

5 Minhas iniqüidades ultrapassam-me a cabeça,

 como fardo pesado elas pesam sobre mim;

 

6 minhas chagas estão podres e supuram,

por causa da minha loucura.

 

18 Sim, estou a ponto de cair,

meu tormento está sempre à minha frente

19 Sim, eu confesso a minha iniqüidade,

temo pelo meu pecado.

39

9 Livra-me de minhas transgressões todas,

não me tornes ultraje do insensato!

40

12 Quanto a ti, Iahweh, não negues
tua compaixão por mim;

teu amor e tua verdade sempre vão me proteger.

13 Pois as desgraças me rodeiam a não mais contar;

 

minhas iniqüidades me atingem
sem que eu possa vê-las;

são mais que os cabelos da minha cabeça,

e o coração me abandona.

 

Casella di testo: 107       4. Ofensa a Deus

41

5 Eu dizia: "Iahweh, tem piedade de mim!

Cura-me, porque eu pequei contra ti!"

46

11 "Tranqüilizai-vos e reconhecei: Eu sou Deus,

mais alto que os povos, mais alto que a terra!"

50

14 Oferece a Deus um sacrifício de confissão

e cumpre teus votos ao Altíssimo;

21 Eu te acuso e exponho tudo aos teus olhos

51

3 Tem piedade de mim, ó Deus, por teu amor!

Apaga minhas transgressões,

por tua grande compaixão!

 

4 Lava-me inteiro da minha iniqüidade

e purifica-me do meu pecado!

 

5 Pois reconheço minhas transgressões

e diante de mim está sempre meu pecado;

 

6 pequei contra ti, contra ti somente,

pratiquei o que é mau aos teus olhos.

Tens razão, portanto, ao falar,

e tua vitória se manifesta ao julgar.

 

7 Eis que eu nasci na iniqüidade,

minha mãe concebeu-me no pecado

8 Eis que amas a verdade no fundo do ser,

e me ensinas a sabedoria no segredos.

 

9 Purifica meu pecado com o hissopo e ficarei puro,

 lava-me, e ficarei mais branco do que a neve.

10 Faze-me ouvir o júbilo e a alegria,

e dancem os ossos que esmagaste.

 

11 Esconde a tua face dos meus pecados

apaga minhas iniqüidades todas.

12 Ó Deus, criais em mim um coração puro,

renova um espírito firme no meu peito;

 

13 não me rejeites para longe de tua face,

 não retires de mim teu santo espírito.

14 Devolve-me o júbilo da tua salvação

e que um espírito generoso me sustente.

 

15 Vou ensinar teus caminhos aos transgressores,

para que os pecadores voltem a ti.

 

16 Livra-me do sangues ó Deus, meu Deus salvador

e minha língua aclamará tua justiça.

 

17 O Senhor, abre os meus lábios,

minha língua anunciará o teu louvor.

 

18 Pois tu não queres um sacrifício

e um holocausto não te agrada.

 

19 Sacrifício a Deus é um espírito contrito,

coração contrito e esmagado, ó Deus,

 tu não desprezas.

56

2 Tem piedade de mim, ó Deus,

pois me atormentam o dia todo

me oprime um combatente.

57

2 Piedade de mim, ó Deus, tem piedade de mim,

Casella di testo: 108

     5. A volta de Deus

60

3 Ó Deus, tu nos rejeitaste e nos dispersaste,

estavas irritado: volta a nós!

64

10 Então todo homem temerá,

anunciará o ato de Deus e compreenderá sua obra.

65

4 nossas faltas são mais fortes que nós,

mas tu no-las perdoas.

67

2 Deus tenha piedade de nós e nos abençoe,

68

19 mesmo os rebeldes, para que Iahweh Deus

tivesse uma residência.

69

6 Ó Deus, tu conheces minha loucura,

meus crimes não estão escondidos a ti.

73

21 Quando meu coração se azedava

e eu espicaçava os meus rins,

22 é porque eu era imbecil

e não sabia eu era animal junto a ti.

76

11 A ira do homem é louvor para ti,

tu te cinges com os que escapam à Ira.

78

34 Quando os matava então o buscavam,

convertiam-se e o procuravam;

35 recordavam que Deus era seu rochedo,

que o Deus Altíssimo era seu redentor.

 

 

 

79

8 Não recordes contra nós as faltas dos antepassados! Que tua compaixão venha logo ao nosso encontro,

pois estamos muito enfraquecidos.

 

9 Socorre-nos, ó Deus salvador nosso,

por causa da glória do teu nome!

Perdoa nossos pecados, ó Iahweh,

liberta-nos, por causa do teu nome!

 

Casella di testo: 1096. Em direção a vida, luz,

 e alegria

80

4 Ó Deus, faze-nos voltar!

Faze tua face brilhar, e seremos salvos!

84

7 Ao passar pelo Vale das Balsameiras

eles o transformam em fonte,

85

5 Faze-nos voltar, ó Deus salvador nosso,

renuncia ao teu rancor contra nós!

6 Ficarás irado conosco para sempre,

de geração em geração prolongando tua ira?

 

7 Não voltarás para nos vivificar,

e para teu povo se alegrar contigo?

8 Mostra-nos teu amor, o Iahweh,

concede-nos tua salvação.

86

5 Tu és bom e perdoas, Senhor,

102

16 As nações temerão o nome de Iahweh,

e os reis todos da terra a tua glória;

103

3 É ele quem perdoa tua culpa toda

e cura todos os teus males.

4 É ele quem redime tua vida da cova

 

11 Como o céu que se alteia sobre a terra,

é forte seu amor por aqueles que o temem.

 

12 Como o oriente está longe do ocidente,

ele afasta de nós as nossas transgressões.

106

6 Nós pecamos com nossos pais,

nós nos desviamos, tornamo-nos ímpios;

107

1 Celebrai a Iahweh, porque ele é bom,

porque o seu amor é para sempre!

 

2 Digam-no os redimidos de Iahweh,

que ele redimiu da mão do opressor,

 

13 E gritaram a Iahweh na sua aflição:

ele os livrou de suas angústias,

 

14 tirou-os das sombras e trevas rebentou seus grilhões.

 

19 E gritaram a Iahweh na sua aflição:

ele os livrou de suas angústias.

Casella di testo: 110

7. Nosso objetivo: servir a Deus

116

14 Cumprirei a Iahweh os meus votos,

na presença de todo o seu povo!

119

153 Vê minha miséria e liberta-me,

pois não me esqueço de tua lei.

123

2 sim, como os olhos dos escravos

para a mão do seu senhor.

Como os olhos da escrava

para a mão da sua senhora,

assim estão nossos olhos em Iahweh nosso Deus,
até que se compadeça de nós.

 

3 Piedade, Iahweh! Tem piedade!

 

 

130

3 Se fazes conta das culpas, Iahweh, Senhor,

quem poderá se manter?

 

8 ele vai resgatar Israel

de suas iniqüidades todas.

139

23 Sonda-me, ó Deus, e conhece o meu coração! Prova-me, e conhece minhas preocupações!

141

5 Que o justo me bata, que o bom me corrija,

143

2 Não entres em julgamento com teu servo,

pois frente a ti nenhum vivente é justo!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

   14.      ESPERAR EM  DEUS

Casella di testo: 111

1. O tempo como expectativa

de Deus

5

4 Iahweh! De manhãs ouves minha voz;

de manhã eu te apresento minha causar fico esperando...

6

4 todo o meu ser estremece e tu, Iahweh, até quando?

 

9 Afastai-vos de mim, malfeitores todos:

Iahweh escutou a voz do meu pranto!

10 Iahweh ouviu meu pedido,

Iahweh acolheu minha prece.

9

19 Pois o indigente não será esquecido para sempre,

a esperança dos pobres jamais se frustrará.

13

4 Atenta, Iahweh meu Deus! Responde-me!

Ilumina meus olhos,

para que eu não adormeça na morte.

25

5 Guia-me com tua verdade, ensina-me,

pois tu és o meu Deus salvador.

Eu espero em ti o dia todo

 

27

13 Eu creio que verei a bondade de Iahweh

na terra dos vivos.

Casella di testo: 112

2. Confiança na graça de Deus

31

18 Iahweh, que eu não me envergonhe de te invocar;

33

18 Eis que o olho de Iahweh

está sobre os que o temem,

sobre aqueles que esperam seu amor,

 

20 Quanto a nós, nós esperamos por Iahweh:

ele é nosso auxílio e nosso escudo.

35

17 Senhor, por quanto tempo verás isto?
                                                                                 37 

7 Descansa em Iahweh e nele espera,

38

16 É por ti, Iahweh, que eu espero!

És tu quem responderá, Senhor meu Deus!

39

8 E agora, Senhor, o que posso esperar?

Minha esperança está em ti!

 

 

40

2 Esperei ansiosamente por Iahweh:

 ele se inclinou para mim e ouviu o meu grito.

 

3 Ele me fez subir da cova fatal, do brejo lodoso;

 

18 Tu és meu auxílio e salvação;

Deus meu, não demores!

52

11 e diante dos teus fiéis vou celebrar teu nome,

porque ele é bom.

53

7 Quem trará de Sião a vitória para Israel?

55

8 Sim, eu fugiria para longe

pernoitaria no deserto.

Casella di testo: 113

  3. Superar o medo, a dor

56

4 No dia em que eu temo, eu confio em ti.

 

5 Em Deus, cuja palavras eu louvo,

em Deus eu confio: jamais temerei!

O que pode um mortal fazer contra mim?

 

 

10 E meus inimigos recuarão

no dia em que eu te invocar!

Bem sei que Deus está comigo.

62

6 Só em Deus, ó minha alma, repousa,

dele vem a minha esperança;

 

9 Confiai nele, ó povo, em qualquer tempo,

63

2 Minha alma tem sede de ti,

minha carne te deseja com ardor,

como terra seca, esgotada, sem água.

64

11 O justo se alegra com Iahweh

e nele se abriga.

67

2 Deus tenha piedade de nós e nos abençoe,

fazendo sua face brilhar sobre nós,

69

4 Esgoto-me de gritar,

minha garganta queima,

meus olhos se consomem

esperando por meu Deus.

 

 

 

 

15 Tira-me da lama, para que eu não afunde,

 

17 Responde-me, Iahweh, pois teu amor é bondade!

 

Casella di testo: 114   4. A salvação do pobre

      e infeliz

70

6 Quanto a mim, sou pobre e indigente:

ó Deus, vem depressa!

Tu és meu auxílio e salvação:
Iahweh, não demores!

71

5 Pois minha esperança és tu, Senhor,

Iahweh é minha confiança desde a juventude.

 

14 Quanto a mim, eu espero sem cessar,

74

21 Não volte o oprimido coberto de confusão,

que o pobre e o indigente louvem o teu nome.

86

4 Alegra a vida do teu servo

 

7 Eu grito a ti no dia da angústia,

pois tu me respondes, Senhor!

 

17 realiza um sinal de bondade para mim!

102

14 Tu te levantarás, enternecido por Sião,

108

11 Quem me levará a uma cidade-forte,

quem me conduzirá até Edom,

12 senão tu, ó Deus, que nos rejeitaste ?

109

26 Socorre-me, Iahweh meu Deus,

conforme o teu amor, salva-me!

116

10 Eu tinha fé, mesmo ao dizer:

"Estou por demais arrasado!"

119

28 Minha alma se desfaz de tristeza,

põe-me de pé, conforme tua palavra.

 

31 Eu me apego aos teus testemunhos, Iahweh,

não me deixes envergonhado.

 

81 Eu me consumo pela tua salvação,

espero pela tua palavra.

 

123 Meus olhos se consomem pela tua salvação,

e pela promessa da tua justiça.

121

1 Ergo os olhos aos montes:de onde virá meu socorro?

 

 

2 O meu socorro vem de Iahweh,

que fez o céu e a terra.

130

5 Eu espero, Iahweh,

e minha alma espera,

 confiando na tua palavra;

6 minha alma aguarda o Senhor

mais que os guardas pela aurora.

 

Mais que os guardas pela aurora

7aguarde Israel a Iahweh,

pois com Iahweh está o amor,

e redenção em abundância:

131

3 Israel, põe tua esperança em Iahweh,

desde agora e para sempre!

142

8 Faze-me sair da prisão

para que eu celebre o teu nome!

145

15 Em ti esperam os olhos de todos

eno tempo certo tu lhes dás o alimento:

147

11 Iahweh aprecia aqueles que o temem,

aqueles que esperam, no seu amor.

 

 

15. REFÚGIO EM DEUS

Casella di testo: 115

1. Na opressão

2

12 Felizes aqueles que nele se abrigam!

7

2 Felizes aqueles que nele se abrigam!

9

10 Seja Iahweh fortaleza para o oprimido,

fortaleza nos tempos de angústia.

 

35 a ti se abandona o miserável,

para o órfão tu és um socorro.

11

1 Eu me abrigo em Iahweh.

Como podeis dizer-me:

"Foge para os montes, passarinho!

14

6 vós confundis o plano do pobre,

mas Iahweh é o seu abrigo.

16

1 Guarda-me, ó Deus, pois eu me abrigo em ti.

2 Eu disse a Iahweh: És tu o meu Senhor:

minha felicidade não está em nenhum.

 

5 és tu que garantes a minha porção;

17

7 demonstra o teu amor, tu que salvas dos agressores

quem se refugia à tua direita.

18

3 Iahweh é minha rocha e minha fortaleza,

quem me liberta é o meu Deus.

 

31 Deus é perfeito em seu caminho,

a palavra de Iahweh é provada.

Ele é um escudo para todos

aqueles que nele se abrigam.

22

5 Nossos pais confiavam em ti,

confiavam e tu os salvavas;

25

2 ó meu Deus. Eu confio em ti,

que eu não seja envergonhado,

 

20 Guarda-me a vida! Liberta-me!

Que eu não seja envergonhado por abrigar-me em ti!

26

1 eu confio em lahweh, sem vacilar.

Casella di testo: 116          2. No abandono

27

1Iahweh é minha luz e minha salvação:

de quem terei medo?

 

5 Pois ele me oculta na sua cabana

no dia da infelicidade;

 

10 Meu pai e minha mãe me abandonaram,

mas Iahweh me acolhe!

 

14 Espera em Iahweh, sê firme!

Fortalece teu coração e espera em Iahweh!

28

8 Iahweh é a força do seu povo,

a fortaleza que salva o seu messias.

30

8 lahweh, teu favor me firmara

sobre fortes montanhas;

31

2 Iahweh, eu me abrigo em ti:

que eu nunca fique envergonhado!

 

3 Sê para mim um forte rochedo,

uma casa fortificada que me salve.

 

5 Tira-me da rede estendida contra mim,

pois tu és a minha força;

 

7 tu detestas os que veneram ídolos vazios;

quanto a mim, eu confio em Iahweh:

 

 

 15 Quanto a mim, Iahweh, eu confio em ti,

e digo: Tu és o meu Deus!,

16 Meus tempos estão em tua mão

 

21 Tu os escondes no segredo de tua face,

longe das intrigas humanas;

tu os ocultas em tua tenda,

longe das línguas que discutem.

 

Casella di testo: 117        3. Nos perigos

32

7 Tu és um refúgio para mim,

tu me preservas da angústia

e me envolves com cantos de libertação.

33

21é no seu nome santo que confiamos.

22Iahweh, que teu amor esteja sobre nós,

assim como está em ti nossa esperança!

34

9 Provai e vede como Iahweh é bom,

feliz o homem que nele se abriga.

 

23 Iahweh resgata a vida dos seus servos,

os que nele se abrigam jamais serão castigados.

 

 

36

8 como é precioso, ó Deus, o teu amor!

Deste modo, os filhos de Adão

se abrigam à sombra de tuas asas.

37

39 A salvação dos justos vem de Iahweh,

sua fortaleza no tempo da angústia.

38

13 os que procuram minha ruína falam de crimes,

todo dia meditando em traições.

14 E eu, como um surdo, não escuto,

como um mudo que não abre a boca.

15 Sou como homem que não ouve

não tem uma réplica na boca.

16 É por ti, Iahweh, que eu espero!

40

2 Esperei ansiosamente por Iahweh:

 ele se inclinou para mim e ouviu o meu grito.

 

3 Ele me fez subir da cova fatal,

do brejo lodoso; colocou meus pés sobre a rocha,

firmando meus passos.

42

6 Por que te curvas, ó minha alma,

gemendo dentro de mim?

Espera em Deus, eu ainda o louvarei,

a salvação da minha face e meu Deus!

46

2 Deus é nosso refúgio e nossa força,

um socorro sempre alerta nos perigos.

 

8 Iahweh dos Exércitos está conosco,

nossa fortaleza é o Deus de Jacó!

52

10 Quanto a mim, como oliveira verdejante

na casa de Deus,

eu confio no amor de Deus para sempre e eternamente.

54

6 Deus, porém, é meu socorro,

o Senhor é quem sustenta minha vida.

 

Casella di testo: 1184. Na preocupação ou no medo

55

17 Eu, porém, invoco a Deus, Iahweh me salva;

 

23 Descarrega teu fardo em Iahweh e ele cuidará de ti;

ele jamais permitirá que o justo tropece.

 

 

24 E tu, ó Deus, tu os fazes descer para o poço profundo,

estes homens sangüinários e impostores,

antes da metade dos seus dias.

Quanto a mim, eu confio em ti!

 

56

4 No dia em que eu temo, eu confio em ti.

 

12 em Deus eu confio: jamais temerei!

Que poderia fazer-me o homem?

57

2 Piedade de mim, ó Deus, tem piedade de mim,

pois eu me abrigo em ti;

 

eu me abrigo à sombra de tuas asas,

até que a desgraça tenha passado.

59

2 protege-me dos meus agressores!

 

10 Ò força minha, eu olho para ti!

Sim, Deus é a minha fortaleza;

 

17 Quanto a mim, vou cantar à tua força,

vou aclamar teu amor pela manhã;

pois foste uma fortaleza para mim,

um refúgio no dia de minha angústia.

 

 

 

 

 

 

61

4 Porque és um abrigo para mim,

torre forte à frente do inimigo.

Casella di testo: 1195. Deus,  único refúgio

62

2 Só em Deus a minha alma repousa,

dele vem a minha salvação;

8 Em Deus está minha salvação e minha glória,

em Deus está o meu forte rochedo.

Em Deus está o meu abrigo.

9 Confiai nele, ó povo, em qualquer tempo,

66

12 deixaste um mortal cavalgar nossas cabeças;

 passamos pelo fogo e pela água,

mas fizeste-nos retomar o fôlego.

71

1 Iahweh, eu me abrigo em ti:

que eu nunca fique envergonhado!

 

3 Sê para mim uma rocha hospitaleira,

sempre acessível;

tu decidiste salvar-me,

pois meu rochedo e muralha és tu.

73

23 Quanto a mim, estou sempre contigo,

tu me agarraste pela mão direita;

 

26 Minha carne e meu coração podem se consumir:

a rocha do meu coração, a minha porção é Deus,

para sempre!

 

28 Quanto a mim, estar junto de Deus é o meu bem! Em Deus coloquei o meu abrigo,

 

Casella di testo: 1206. Confiança e fidelidade

          em Deus

78

6 para que a geração seguinte os conhecesse,

os filhos que iriam nascer:

Que se levantem e os contem a seus filhos,

7 para que ponham em Deus sua confiança,

não se esqueçam dos feitos de Deus

observem seus mandamentos;

80

18 Esteja tua mão sobre o homem da tua direita,

o filho de Adão que tu confirmaste!

84

13 feliz o homem que em ti confia!

86

2 Guarda-me, porque sou fiel.

90

1 Senhor, foste para nós um refúgio

de geração em geração

91

2 dizendo a Iahweh:

Meu abrigo, minha fortaleza, meu Deus,

em quem confio!

 

4 ele te esconde com suas penas,

sob suas asas encontras um abrigo.

 

9 tu, que dizes: Iahweh é o meu abrigo,

e fazes do Altíssimo teu refúgio.

94

12 Feliz o homem a quem, corriges, Iahweh,

e a quem ensinas por meio de tua lei,

13 dando-lhe descanso nos dias maus,

 

22 Mas Iahweh é uma fortaleza para mim,

meu Deus é a rocha em que me abrigo;

112

7 Ele nunca teme as más notícias:

seu coração é firme, confiante em Iahweh;

115

9 Casa de Israel, confia em Iahweh:

ele é seu socorro e seu escudo!

10 Casa de Aarão, confia em Iahweh:

ele é seu socorro e seu escudo!

11 Vós que temeis a Iahweh, confiai em Iahweh:

ele é seu socorro e seu escudo!

116

13 Erguerei o cálice da salvação

invocando o nome de Iahweh.

118

8 É melhor abrigar-se em Iahweh

do que pôr confiança no homem;

125

1 Os que confiam em Iahweh

são como o monte Sião :

nunca se abala, está firme para sempre.

 

Casella di testo: 121  7. Total abandono em Deus

131

2 Não! Fiz calar e repousar meus desejos,

como criança desmamada no colo de sua mãe,

como criança desmamada

estão em mim meus desejos.

140

5 Iahweh, guarda-me das mãos do ímpio,

defende-me do homem violento:

141

8 A ti, Iahweh, elevo meus olhos,

eu me abrigo em ti, não me deixes sem defesa!

142

6 Eu grito a ti, Iahweh,e digo:

Tu és meu refúgio, minha parte na terra dos vivos!

143

8 Faze-me ouvir teu amor pela manhã,

pois é em ti que eu confio;

144

1 Bendito seja Iahweh, o meu rochedo,

146

5 Feliz quem se apóia no Deus de Jacó,

quem põe a esperança em Iahweh seu Deus:

 

6 foi ele quem fez o céu e a terra,

mar e tudo o que neles existe.

Ele mantém para sempre a verdade:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

16. AÇÃO DE GRAÇAS

Casella di testo: 122

   1. Ilumina Senhor

                     as minhas trevas

3

5 Em alta voz eu grito a Iahweh,

e ele me responde do seu monte sagrado.

5

8 Quanto a mim, por teu grande amor

entro em tua casa;

eu me prostro em teu sagrado templo, cheio de temor.

6

11 Envergonhem-se e tremam meus inimigos todos,

retirem-se depressa, cheios de vergonha!

16

7 Bendigo a Iahweh que me aconselha,

e, mesmo à noite, meus rins me instruem.

18

7 Na minha angústia invoquei a Iahweh,

ao meu Deus lancei o meu grito;

do seu templo ele ouviu minha voz,

meu grito chegou aos seus ouvidos.

 

29 Iahweh, tu és minha lâmpada;

   meu Deus, ilumina minha treva;

 

47 Viva Iahweh, bendito seja o meu rochedo,

seja exaltado o meu Deus salvador,

 

Casella di testo: 1232. O Senhor  realiza

   os  desejos do  coração

21

3 Concedeste o desejo do seu coração,

não negaste o pedido de seus lábios.

 

6 Grande é sua glória com a tua salvação,

tu o vestiste com honra e esplendor;

26

12 Meu pé está firme no reto caminho,

27

6 vou oferecer em sua tenda

sacrifícios de aclamação.

28

6 Bendito seja Iahweh,

pois ele ouve a minha voz suplicante!

Casella di testo: 124

          3. Me curaste

30

3 Iahweh, meu Deus, eu gritei a ti e me curaste.

 

13 Por isso meu coração canta a ti, e jamais se calará.

 

31

20 Iahweh,e como é grande a tua bondade!

 

22 Bendito seja Iahweh,

que por mim realizou maravilhas de amor

(numa cidade fortificada)!

34

5 Procutei a Iahweh e ele me atendeu,

dos meus temores todos me livrou.

35

10 Meus ossos todos dirão:

"Iahweh, quem é igual a ti,

40

2 Esperei ansiosamente por Iahweh:

 ele se inclinou para mim e ouviu o meu grito.

42

5 Começo a recordar as coisas

e minha alma em mim se derrama:

quando eu passava, sob a Tenda do Poderoso,

em direção à casa de Deus,

entre os gritos de alegria,

a ação de graças e o barulho da festa.

46

9 Vinde ver os atos de Iahweh,

é ele quem na terra faz assombros:

 

 

52

11 Vou celebrar-te para sempre,

porque agiste;

54

8 Eu te oferecerei um sacrifício espontâneo,

56

13 Mantenho os votos que a ti fiz, ó Deus,

cumprirei a ti as ações de graças;

59

17 Quanto a mim, vou cantar à tua força,

vou aclamar teu amor pela manhã;

pois foste uma fortaleza para mim,

um refúgio no dia de minha angústia.

65

2 A ti convém o louvor em Sião, ó Deus;

e a ti se cumpre o voto

 

Casella di testo: 125     4. Te ofereço meus dons

66

4 a terra toda se prostra à tua frente,

 

13 Entro em tua casa com holocaustos,

cumpro meus votos feitos a ti,

68

20 Bendito seja o Senhor a cada dia!

 

27 Em coros, eles bendiziam a Deus:

é Iahweh, desde a origem de Israel.

 

30 A ti virão os reis, trazendo presentes.

 

31 para que ela se submeta, com barras de prata!

 69

31 o engrandecerei com ação de graças;

71

17 Ò Deus, tu me ensinaste desde a minha juventude, e até aqui eu anuncio tuas maravilhas.

75

2 Nós te celebramos, ó Deus, nós te celebramos,

76

12 Fazei votos a Iahweh vosso Deus e cumpri-os,

80

19 Nunca mais nos afastaremos de ti;

faze-nos viver, e teu nome será invocado.

85

2 Favoreceste, Iahweh, a tua terra,

86

17 realiza um sinal de bondade para mim!

Meus inimigos verão e ficarão envergonhados,

pois tu, Iahweh, me socorres e consolas.

 

 

 

92

12 meu olho vê aqueles que me espreitam,

meus ouvidos escutam os malfeitores.

94

18 Quando eu digo: "Meu pé vai tropeçar",

teu amor, Iahweh, me sustenta;

Casella di testo: 126

5. Oração de agradecimiento

95

2 entremos com louvor em sua presença,

vamos aclamá-lo com músicas.

96

9 adorai a Iahweh no seu santo esplendor,

97

11 A luz se levanta para o justo,

e a alegria para os corações retos.

99

5 Exaltai a Iahweh nosso Deus

prostrai-vos à frente do seu pedestal:

ele é Santo!

100

4 Entrai por suas portas dando graças,

103

2 Bendize a Iahweh, ó minha alma,

não esqueças nenhum dos seus benefícios.

 

 

 

106

1 Celebrai a Iahweh, porque ele é bom,

porque o seu amor é para sempre!

107

8 Celebrem a Iahweh, por seu amor,

por suas maravilhas pelos filhos de Adão:

111

1 Celebro a Iahweh de todo o coração

na intimidade dos retos e no conselho.

116

2 ele inclina seu ouvido para mim

no dia em que eu o invoco.

 

16 Ah! Iahweh, porque sou teu sego,

teu servo, filho de tua serva,

118

19 Abri-me as portas da justiça,

vou entrar celebrando a Iahweh!

 

28 Tu és o meu Deus, eu te celebro,

meu Deus, eu te exalto;

119

52 Recordo tuas normas de outrora, Iahweh,

e me consolo.

 

 

 

56 Esta é a parte que me cabe:

observar os teus preceitos.

124

6 Bendito seja Iahweh!

Não nos entregou como presas a seus dentes;

130

4 Mas contigo está o perdão,

para que sejas temido

132

7 Entremos no lugar em que eles mora,

prostremo-nos diante do seu pedestal.

134

2 Levantai vossas mãos para o santuário

e bendizei a Iahweh!

138

1 Eu te celebro, Iahweh, de todo o coração,

pois ouviste as palavras de minha boca.

 

2 e me prostro voltado para o teu sagrado templo.

Celebro teu nome, por teu amor e verdade,

pois tua promessa supera tua fama.

142

8 Faze-me sair da prisão

 para que eu celebre o teu nome!

 

 

 

147

7 Entoai a Iahweh o louvor,

cantai ao nosso Deus com a harpa:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

17. LOUVOR

Casella di testo: 127

1.  A grandeza de Deus

7

18 Eu agradeço a Iahweh pela sua justiça,

toco ao nome do Altissimo.

8

2 Iahweh, Senhor nosso,

quão poderoso é teu nomei em toda a terra!

3Ele divulga tua majestade sobre o céu.

9

2 Eu te celebro, Iahweh, de todo o coração,

proclamo todas as tuas maravilhas!

 

12 Tocai pata Iahweh, que habita em Sião;

narrai entre os povos as suas façanhas:

13

6 Quanto a mim, eu confio no teu amor!

Meu coração exulte com a tua salvação.

Vou cantar a Iahweh pelo bem que me fez,

vou tocar ao nome de Iahweh, o Altíssimo!

18

50 por isso eu te louvo entre as nações, Iahweh,

toco em honra do teu nome:

 

 

19

2 Os céus contam a glória de Deus,

e o firmamento proclama a obra de suas mãos.

3 O dia entrega a mensagem a outro dia,

e a noite a faz conhecer a outra noite.

 

4 Não há termos, não há palavras,

nenhuma voz que deles se ouça;

5 e por toda a terra sua linha aparece,

até aos confins do mundo a sua linguagem.

21

14 Levanta-te com tua força, Iahweh!

Nós vamos cantar e tocar ao teu poder.

22

23 Vou anunciar teu nome aos meus irmãos,

louvar-te no meio da assembléia:

 

24 "Vós que temeis a Iahweh, louvai-o!

Glorificai-o, descendência toda de Jacó!

Temei-o, descendência toda de Israel!"

 

26 De ti vem meu louvor na grande assembléia,

cumprirei meus votos frente àqueles que o temem.

26

12 Meu pé está firme no reto caminho,

eu te bendigo, Iahweh, nas assembléias.

 

28

7 de todo o coração eu agradeço.

29

1 Tributai a Iahweh, ó filhos de Deus,

tributai a Iahweh glória e poder,

2 tributai a Iahweh a glória ao seu nome,

adorai a Iahweh no seu átrio sagrado.

Casella di testo: 128

2. A bondade de Deus

30

5 Tocai para Iahweh, fiéis seus,

celebrai sua memória sagrada.

 

6 Sua ira dura um momento,

seu favor a vida inteira;

de tarde vem o pranto,

de manhã gritos de alegria.

 

13 Iahweh, meu Deus,

 vou louvar-te para sempre.

33

2 Celebrai a Iahweh com harpa,

tocai-lhe a lira de dez cordas;.

3 cantai-lhe um cântico novo,

tocai com arte na hora da ovação!

 

34

2 Vou bendizer a Iahweh em todo tempo,

seu louvor estará sempre nos meus lábios;

 

4 Engrandecei a Iahweh comigo,

juntos exaltemos o seu nome.

35

10"Iahweh, quem é igual a ti,

para livrar o pobre do mais forte

o  indigente do explorador?”

 

28 E minha língua meditará tua justiça,

todo o dia o teu louvor!

40

4 Pôs em minha boca um cântico novo,

um louvor ao nosso Deus;

 

17 Exultem e se alegrem contigo

 todos os que te procuram!

Os que amam tua salvação

repitam sempre: "Iahweh é grande!"

41

14 Bendito seja Iahweh, o Deus de Israel,

 desde agora e para sempre! Amém! Amém!

42

5 em direção à casa de Deus,entre os gritos de alegria,

a ação de graças e o barulho da festa.

 

43

4 Vou exultar e celebrar-te com a harpa,

ó Deus, o meu Deus!

44

9 em Deus nos orgulhávamos todo o dia,

celebrando o teu nome para sempre.

45

2 Meu coração transborda num belo poema,

eu dedico a minha obra a um rei,

minha língua é a pena de um escriba habilidoso.

47

2 Povos todos, batei palmas,

aclamai a Deus com gritos alegres!

 

7 Tocai para o nosso Deus, tocai,

tocai para o nosso Rei, tocai!

8 Pois o rei de toda a terra é Deus:

 tocai música para mostrá-lo!

48

2 Iahweh é grande e muito louvável
na cidade do nosso Deus,

 

11 Como teu nome, ó Deus,

também teu louvor atinge os limites da terra!

 

 

 

51

17 O Senhor, abre os meus lábios,

minha língua anunciará o teu louvor.

18 Pois tu não queres um sacrifício

e um holocausto não te agrada.

54

8 Eu te oferecerei um sacrifício espontâneo,

e agradecerei o teu nome, porque ele é bom;

Casella di testo: 129

 3. Louvar a palavra de Deus

56

11 Em Deus, cuja palavra eu louvo,

em Iahweh, cuja palavra eu louvo,

57

8eu quero cantar e tocar!

 

10 Quero louvar-te entre os povos, Senhor,
tocar para ti em meio às nações;

59

17 Quanto a mim, vou cantar à tua força,

vou aclamar teu amor pela manhã;

pois foste uma fortaleza para mim,

um refúgio no dia de minha angústia.

 

18 Ò força minha, vou tocar para ti,

 

61

9 Assim eu tocarei ao teu nome sem cessar,

dia por dia cumprindo meus votos.

63

4 Valendo teu amor mais que a vida,

meus lábios te glorificarão.

65

2 A ti convém o louvor em Sião, ó Deus;

66

1 Aclamai a Deus, terra inteira,

2 cantai a glória do seu nome,

dai glória ao seu louvor.

3 Dizei a Deus: "Quão terríveis são tuas obras!

 

4 a terra toda se prostra à tua frente,

cantando salmos a ti, cantando ao teu nome!"

 

8 Povos, bendizei o nosso Deus,

 fazei ouvir a voz do seu louvor;

 

17 A ele gritou minha boca

e minha língua o exaltou.

67

4 Que os povos te celebrem, ó Deus,

que os povos todos te celebrem.

 

Casella di testo: 130      4. Cantar ao Senhor

68

5 Cantai a Deus, tocai ao seu nome,

 

25 Viram as tuas procissões, ó Deus,

as procissões do meu Deus, do meu rei,

no santuário:

26 os cantores à frente, atrás os músicos,

no meio as jovens, soando tamborins.

 

33 Cantai a Deus, reinos da terra,

 

36 Ele é o Deus de Israel,

que dá ao povo força e poder.

Bendito seja Deus!

69

31 Louvarei com um cântico o nome de Deus,

70

5 Exultem e se alegrem contigo

 todos os que te procuram!

os que amam a tua salvação

repitam sempre: "Deus é grande!"

71

5 Pois minha esperança és tu, Senhor,

Iahweh é minha confiança desde a juventude.

6 Desde o seio tu és o meu apoio,

 

tu és minha parte desde as entranhas maternas,

em ti está continuamente o meu louvor.

 

7 Para muitos eu me tornava um prodígio,

tu, porém, és meu abrigo seguro.

8 Minha boca está cheia do teu louvor,

do teu esplendor, todo o dia.

 

14 Quanto a mim, eu espero sem cessar,

continuando o teu louvor;

 

22 Quanto a mim, vou celebrar-te com a citara,

por tua verdade, meu Deus;

vou tocar harpa em tua honra, ó Santo de Israel!

75

10 Quanto a mim, vou anunciar para sempre,

 vou tocar para o Deus de Jacó.

Casella di testo: 131

    5. Educar ao louvor

78

4 não o esconderemos a seus filhos;

nós o contaremos à geração seguinte:

os louvores de Iahweh e seu poder,

e as maravilhas que realizou;

79

13 Quanto a nós, teu povo, rebanho do teu pasto,

nós te celebramos para sempre,

 

e de geração em geração

vamos proclamar teu louvor!

   81

3 Elevai a música, soai o tamborim,

a harpa melodiosa e a cítara;

4 soai a trombeta pelo novo mês,

na lua cheia, no dia da nossa festa..

84

5 Felizes os que habitam em tua casa,

eles te louvam sem cessar

86

9 Todas as nações virão te adorar

e dar glória ao teu nome, Senhor;

10 pois tu és grande e fazes maravilhas,

tu és Deus, tu és o único.

 

12 Eu te agradeço de todo o coração,

Senhor meu Deus,

vou dar glória ao teu nome para sempre,

 

13 pois é grande o teu amor para comigo:

tiraste-me das profundezas do Xeol.

87

3 Ele conta glórias de ti, ó cidade de Deus:

 

7 tanto os príncipes, como os filhos

 todos têm sua morada em ti.

 

89

2 Vou cantar para sempre o amor de Iahweh,

minha boca anunciará tua verdade de geração,

 

16 Feliz o povo que sabe aclamar:

ele caminha à luz de tua face, Iahweh,

 

53 Bendito seja Iahweh, para sempre!

 Amém! Amém!

92

2 É bom celebrar a Iahweh

e tocar ao teu nome, ó Altíssimo;

 

3 anunciar pela manhã teu amor

e tua fidelidade pelas noites;

 

4 com a lira de dez cordas e a cítara,

as vibrações da harpa.

95

1 Vinde, exultemos em Iahweh,

aclamemos o Rochedo que nos salva;

 

6 Entrai, prostrai-vos e inclinai-vos,

de joelhos, frente a Iahweh que nos fez!

 

 

Casella di testo: 132        6.  O canto  novo

96

1 Cantai a Iahweh um cântico novo!

Terra inteira, cantai a Iahweh!

 

2 Cantai a Iahweh, bendizei o seu nome!

Proclamai sua salvação, dia após dia,

 

3 anunciai sua glória por entre as nações,

pelos povos todos as suas maravilhas!

98

1 Cantai a Iahweh um cântico novo,

pois ele fez maravilhas,

sua direita o salvou e seu braço santo.

 

4 Aclamai a Iahweh, terra inteira,

dai gritos de alegria!

 

5 Tocai para Iahweh com a harpa

e o som dos instrumentos;

 

6 com trombetas e o som da corneta

aclamai ao rei Iahweh!

99

5 Exaltai a Iahweh nosso Deus

      prostrai-vos à frente do seu pedestal: ele é Santo!

Casella di testo: 133    7. O louvor  universal

100

1Aclamai a Iahweh, terra inteira,

 

4 celebrai-o, bendizei o seu nome.

5 Sim! Porque Iahweh é bom:

seu amor é para sempre,

sua verdade de geração em geração.

101

1 Vou cantar o amor e o direito,

 a ti, Iahweh, eu quero tocar;

102

19 Isto será escrito para a geração futura

um povo recriado louvará a Deus:

 

22 para proclamar em Sião o nome de Iahweh,

e em Jerusalém o seu louvor,

103

1 Bendize a Iahweh, ó minha alma,

e tudo o que há em mim ao seu nome santo!

 

20 Bendizei a Iahweh, anjos seus,

executores poderosos da sua palavra,

obedientes ao som da sua palavra.

 

21 Bendizei a Iahweh, seus exércitos todos,

ministros que cumpris a sua vontade.

22 Bendizei a Iahweh, todas as suas obras,

nos lugares todos que ele governa.

Bendize a Iahweh, ó minha alma!

104

31 Que a glória de Iahweh seja para sempre,

que Iahweh se alegre com suas obras!

 

32 Ele olha a terra e ela estremece,

toca as montanhas e elas fumegam.

 

33 Vou cantar a Iahweh enquanto eu viver,

vou louvar o meu Deus enquanto existir.

 

34 Que meu poema lhe seja agradável;

quanto a mim, eu me alegro com Iahweh.

105

1 Celebrai a Iahweh, invocai o seu nome,

anunciai entre os povos as suas façanhas!

 

2 Cantai para ele, tocai,

recitai suas maravilhas todas!

106

2 Quem poderá dizer as proezas de Iahweh

fazer ouvir todo o seu louvor?

 

12 Então acreditaram em suas palavras

cantaram o seu louvor.

 

47 Salva-nos, Iahweh nosso Deus!

Congrega-nos dentre as nações,

para que celebremos teu nome santo,  

felicitando-nos com teu louvor!

107

1 Celebrai a Iahweh, porque ele é bom,

 

32 Que o exaltem na assembléia do povo,

o louvem no conselho dos anciãos!

108

2 - eu quero cantar e tocar! –

vamos, glória minha,

3 desperta, citara e harpa,

eu vou despertar a aurora!

109

30 Vou celebrar a Iahweh em alta voz,

louvando-o em meio à multidão;

111

10 Seu louvor permanece para sempre.

113

1 Louvai, servos de Iahweh, louvai o nome de Iahweh!

2 Seja bendito o nome de Iahweh,

desde agora e para sempre;

 

3 do nascer do sol até o poente,

seja louvado o nome de Iahweh!

117

1 Louvai a Iahweh, nações todas,

glorificai-o, todos os povos!

118

1 Celebrai a Iahweh, porque ele é bom,

 

27 Formai a procissão com ramos

até aos ângulos do altar.

Casella di testo: 134

8. No meio da noite me levanto para  louvar

119

7 Eu te celebrarei com um coração reto,
aprendendo tuas justas normas.

 

12 Bendito sejas, Iahweh,

ensina-me teus estatutos.

 

62 Levanto-me à meia-noite

para te celebrar por tuas normas justas.

 

164 Sete vezes por dia eu te louvo

por causa de tuas normas justas.

 

171 Que meus lábios publiquem o louvor,

pois tu me ensinas os teus estatutos.

 

172 Que minha língua cante a tua promessa,

pois teus mandamentos todos são justiça.

122

4 para onde sobem as tribos,
as tribos de Iahweh,

é uma razão para Israel celebrara

nome de Iahweh..

134

1 E agora, bendizei a Iahweh,

servos todos de Iahweh!

Vós que servis na casa de Iahweh pelas noites,

nos átrios da casa do nosso Deus.

 

2 Levantai vossas mãos para o santuário

e bendizei a Iahweh!

135

1 Louvai o nome de Iahweh,

louvai, servos de Iahweh!

2 Vós que servis na casa de lahweh,

nos átrios da casa do nosso Deus.

 

3 Louvai a Iahweh: Iahweh é bom,

tocai ao seu nome: é agradável.

 

19 Casa de Israel, bendizei a Iahweh!

Casa de Aarão, bendizei a Iahweh!

 

20 Casa de Levi, bendizei a Iahweh!

Vós que temeis a Iahweh, bendizei a Iahweh!

 

Casella di testo: 1359. Louvar a sua misericordia

136

1 Celebrai a Iahweh, porque ele é bom,

porque o seu amor é para sempre!

2 Celebrai o Deus dos deuses,

porque o seu amor é para sempre!

3 Celebrai o Senhor dos senhores,

porque o seu amor é para sempre!

 

26 Celebrai ao Deus dos céus!

Porque o seu amor é para sempre!

138

1 Na presença dos anjos eu canto a ti,

2 e me prostro voltado para o teu sagrado templo.

 

5 e cantem os caminhos de Iahweh:

"Grande é a glória de Iahweh!

 

6 Iahweh é excelso! Ele vê o humilde,

conhece o soberbo de longe".

139

14 Eu te celebro por tanto prodígio,

me maravilho com as tuas maravilhas!

Conhecias até o fundo do meu ser:

140

14 E os justos irão celebrar o teu nome,

144

9 Ó Deus, eu canto a ti um cântico novo,

vou tocar para ti a harpa de dez cordas:

145

1 Eu te exalto, ó Rei meu Deus,

e bendigo teu nome para sempre e eternamente.

 

2 Vou te bendizer todos os dias

e louvar teu nome para sempre e eternamente.

 

4 Uma geração apregoa tuas obras a outra, proclamando as tuas façanhas.

 

5 Tua fama é esplendor de glória:

vou cantar o relato das tuas maravilhas.

 

10 Que tuas obras todas te celebrem, Iahweh,

teus fiéis te bendigam;

 

21 Que minha boca diga o louvor de Iahweh

e toda carne bendiga seu nome santo,

para sempre e eternamente!.

 

 

 

146

1 Louva a Iahweh, ó minha alma!

 

2 Enquanto eu viver, vou louvar a Iahweh,

vou tocar ao meu Deus, enquanto existir!

147

1 Louvai a Iahweh,

 pois é bom cantar ao nosso Deus

 doce é o louvor.

 

12 Glorifica a Iahweh, Jerusalém,

Louva teu Deus, ó Sião:

 

Casella di testo: 13610. O louvor da criação

148

1 Louvai a lahweh no céu,

louvai-o nas alturas;

 

2 louvai-o todos os anjos,

 louvai-o, seus exércitos todos!

 

3 Louvai-o, sol e lua,

louvai-o, astros todos de luz,

 

 

 

4 louvai-o, céus dos céus

e águas acima dos céus!

 

5 Louvem o nome de Iahweh,

pois ele mandou e foram criados;

 

6 fixou-os eternamente, para sempre,

deu-lhes uma lei que jamais passará.

 

7 Louvai a Iahweh na terra,

monstros marinhos e abismos todos,

 

8 raio e granizo, neve e bruma,

furacão cumpridor da sua palavra;

 

 9 montes e todas as colinas,

árvore frutífera e todos os cedros

 

10 fera selvagem e o gado todo,

réptil e pássaro que voa,

 

11 reis da terra e todos os povos,

príncipes e juizes todos da terra,

 

12 jovens e também as donzelas,

 os velhos com as crianças

 

13 Louvem o nome de Iahweh:

é o único nome sublime,

sua majestade vai além da terra e do céu,

149

1 Cantai a Iahweh um cântico novo,

seu louvor na assembléia dos fiéis!

 

3 Louvem seu nome com danças,

toquem para ele citara e tambor!

 

6 com exaltações a Deus na garganta,

150

1 Aleluia!

Louvai a Deus no seu templo,

louvai-o no seu poderoso firmamento,

 

2 louvai-o por suas façanhas,

louvai-o por sua grandeza imensa!

 

3 Louvai-o com toque de trombeta,

 louvai-o com citara e harpa;

 

4 louvai-o com dança e tambor,

louvai-o com cordas e flauta;

 

 

 

5 louvai-o com címbalos sonoros,

louvai-o com címbalos retumbantes!

 

6Todo ser que respira louve a Iahweh!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

18. ALEGRIA

Casella di testo: 137

     1. A alegria que supera

                          a posse

4

8 Puseste em meu coração mais alegria

do que quando seu trigo e seu vinho transbordam.

5

12 Todos os que se abrigam em ti se alegrem

e rejubilem para sempre;

tu os proteges e exultam em ti

os que amam o teu nome.

8

10 Iahweh, Senhor nosso, quão poderoso

é teu nome em toda a terra!

9

3 Eu me alegro e exulto em ti,

e toco ao teu nome, ó Altíssimo!

 

14 Piedade, Iahweh! Vê minha aflição!

Levanta-me das portas da morte,

 

15 para que eu proclame os teus louvores,

e com tua salvação

eu exulte às portas da filha de Sião!

Casella di testo: 138 2. O caminho do reencontro com vida

13

6 Quanto a mim, eu confio no teu amor!

Meu coração exulte com a tua salvação.

Vou cantar a Iahweh pelo bem que me fez,

vou tocar ao nome de lahweh, o Altíssimo!

14

7 Quando Iahweh mudar a sorte do seu povo,

acó exultará e Israel se alegrará.

16

6 o cordel mediu para mim um lugar delicioso,

sim é magnífica a minha herança.

 

9 Por isso meu coração se alegra,

minhas entranhas exultam

e minha carne repousa em segurança;

 

11 Ensinar-me-ás o caminho da vida,

cheio de alegrias em tua presença

e delícias à tua direita, perpetuamente.

20

6 Possamos alegrar-nos com tua vitória,

erguer bandeira em nome do nosso Deus!

Que Iahweh realize teus pedidos todos!

21

2 Iahweh, o rei se alegra com tua força,

como exulta com tua salvação!

 

6 Grande é sua glória com a tua salvação,

tu o vestiste com honra e esplendor;

 

7 sim, tu o constituis como bênção para sempre

e enches de alegria com tua presença.

 

8 Sim, o rei confia em Iahweh,

e com o amor do Altíssimo, jamais vacilará.

23

6 Sim, felicidade e amor me seguirão
todos os dias da minha vida;

24

7 Levantai, ó portas, os vossos frontões,

elevai-vos, antigos portais,

para que entre o rei da glória!

27

6 Vou cantar, vou tocar em honra de Iahweh!

28

7 lahweh é minha força e meu escudo,

 é nele que meu coração confia;

eu fui socorrido, minha carne refloresceu,

 de todo o coração eu agradeço.

30

6 de tarde vem o pranto,

de manhã gritos de alegria.

 

 

12 Transformaste o meu luto em dança,

tiraste o pano grosseiro e me cingiste de alegria.

 

13 Por isso meu coração canta a ti, e jamais se calará.

 Iahweh, meu Deus, vou louvar-te para sempre.

Casella di testo: 139

      3. A graça de Deus

31

8 que eu exulte e me alegre com teu amor!

32

7 Tu és um refúgio para mim,

tu me preservas da angústia

e me envolves com cantos de libertação.

 

11 Alegrai-vos em Iahweh, ó justos, e exultai,

dai gritos de alegria, todos os de coração reto.

33

1 Ó justos, exultai em Iahweh,

aos retos convém o louvor.

 

21 Nele se alegra o nosso coração,

é no seu nome santo que confiamos.

35

27 Cantem e fiquem alegres

os que desejam minha justiça,

 

37

4 coloca tua alegria em Iahweh

e ele realizará os desejos do teu coração.

40

17 Exultem e se alegrem contigo

todos os que te procuram!

42

5 entre os gritos de alegria,

a ação de graças e o barulho da festa.

43

4 Eu irei ao altar de Deus,

ao Deus que me alegra.

45

14 com muitas jóias cravejadas de ouro.

Vestida 15 com brocados,

a filha do rei é levada para dentro,

até o rei, com séquito de virgens.

 

Introduzem as companheiras a ela destinadas,

16 e com júbilo e alegria elas entram no palácio.

48

2 a montanha sagrada,

3bela em altura, alegria da terra toda;

 

12 alegra-se o monte Sião

as filhas de Judá exultam,

por causa dos teus julgamentos.

Casella di testo: 140     4. A alegria do retorno

51

10 Faze-me ouvir o júbilo e a alegria,

e dancem os ossos que esmagaste.

 

14 Devolve-me o júbilo da tua salvação

e que um espírito generoso me sustente.

53

7 Quem trará de Sião a vitória para Israel?

Quando lahweh mudar a sorte do seu povo,

Jacó exultará e Israel se alegrara.

57

12 Ò Deus, eleva-te acima do céu,

e sobre a terra inteira domine a tua glória!

63

8 e, à sombra de tuas asas, eu grito de alegria;

 

12 Mas o rei vai alegrar-se em Deus;

quem por ele jurah se felicitará,

64

11 justo se alegra com Iahweh

e nele se abriga.

E todos os de coração reto se felicitarão.

 

 

 

Casella di testo: 141     5. A alegria da criação

65

10 Visitas a terra e a regas,

cumulando-a de riquezas.

O ribeiro de Deus é cheio d'água,

 tu preparas seu trigal.

Preparas a terra assim:

 

11 regando-lhe os sulcos,

aplanando seus terrões,

amolecendo-a com chuviscos,

abençoando-lhe os brotos.

 

12 Coroas o ano com tua bondade,

e tuas trilhas gotejam fartura;

 

13 as pastagens do deserto gotejam,

e as colinas cingem-se de júbilo;

 

14 os campos cobrem-se de rebanhos,

os vales se vestem de espigas,

     dão gritos de alegria e cantam.

 

 

 

 

Casella di testo: 142    6. A alegria de salvação 

 

66

6 transformou o mar em terra seca,

atravessaram o rio a pé enxuto.

Ali alegramo-nos com ele,

67

5 Que as nações se alegrem e exultem,

porque julgas o mundo com justiça,

julgasd os povos com retidão,

e sobre a terra governas as nações.

68

4 E os justos se alegram na presença de Deus,

eles exultam e dançam de alegria.

 

5 Cantai a Deus, tocai ao seu nome,

abri caminho ao Cavaleiro das nuvens,

alegrai-vos com Iahweh,

festejai em sua presença.

71

23 Que meus lábios exultem, quando eu tocar para ti,

e também minha vida, porque a resgataste!

75

10 Quanto a mim, vou anunciar para sempre,

 vou tocar para o Deus de Jacó.

 

81

2 Gritai de alegria ao Deus, nossa força,

aclamai ao Deus de Jacó.

84

3 meu coração e minha carne

exultam pelo Deus vivo.

85

7 Não voltarás para nos vivificar,

e para teu povo se alegrar contigo?

90

14 Sacia-nos com teu amor pela manhã,

e, alegres, exultaremos nossos dias todos.

15 Alegra-nos pelos dias em que nos castigaste

e os anos em que vimos a desgraça.

 

16 Que tua obra se manifeste aos teus servos,

e teu esplendor esteja sobre nossos filhos!

92

5 Pois tu me alegras com teus atos, Iahweh,

eu exulto com as obras de tuas mãos:

96

11 Que o céu se alegre! Que a terra exulte!

Estronde o mar, e o que ele contém!

 

12 Que o campo festeje, e o que nele existe!

As árvores da selva gritem de alegria,

 

13 diante de Iahweh, pois ele vem,

pois ele vem para julgar a terra:

 

ele vai julgar o mundo com justiça,

as nações com sua verdade.

97

1 Iahweh é rei! Que a terra exulte,

as ilhas numerosas fiquem alegres!

 

8 Sião ouve e se alegra,

e as filhas de Judár exultam

por teus julgamentos, ó Iahweh.

 

12 justos, alegrai-vos com Iahweh

celebrai sua memória sagrada!

98

4 Aclamai a Iahweh, terra inteira,

dai gritos de alegria!

100

1 Aclamai a Iahweh, terra inteira,

2 servi a Iahweh com alegria,

ide a ele com gritos jubilosos!

104

34 Que meu poema lhe seja agradável;

quanto a mim, eu me alegro com Iahweh.

 

 

105

3 Gloriai-vos com seu nome santo,

alegre-se o coração dos que buscam a Iahweh!

 

43 fez seu povo sair com alegria,

seus eleitos com gritos jubilosos.

106

4 Lembra-te de mim, Iahweh,

por amor do teu povo,

visita-me com a tua sal ação,

 

5 para que eu veja o bem cos teus eleito

alegre com a alegria do  teu povo,

 

47 Salva-nos, Iahweh nosso Deus!

Congrega-nos dentre as nações,

para que celebremos teu nome santo,  

felicitando-nos com teu louvor!

107

42 Os corações retos vêem e ficam alegres,

109

28 e teu servo se alegre.

118

14 minha força e meu canto é Iahweh,

ele foi a minha salvação!

 

 

15 Há gritos de júbilo e salvação

nas tendas dos justos:

"- A direita de Iahweh faz proezas!

 

24 Este é o dia que Iahweh fez,

exultemos e alegremo-nos nele.

 

Casella di testo: 1437. A tua vontade  é a minha alegria

119

16 Eu me delicio com teus estatutos

não me esqueço da tua palava.

 

47 Nos teus mandamentos estão as minhas delícias:

eu os amo.

70 eu me delicio com tua lei.

 

174 Desejo tua salvação, Iahweh,

e minhas delícias estão em tua lei.

122

1 Alegrei-me quando me disseram:

"Vamos à casa de Iahweh!"

126

1 Quando Iahweh fez voltar os exilados de Sião,

ficamos como quem sonha:

 

2 a boca se nos encheu de riso,
e a língua de canções...

3 Iahweh fez grandes coisas por nós,

por isso estamos alegres.

 

5 Os que semeiam com lágrimas,

ceifarão em meio a canções.

 

6 Vão andando e chorando ao levar a semente;

ao voltar, voltam cantando, trazendo seus feixes.

Casella di testo: 144

     8. A alegria de ter filhos

127

4 Como flechas na mão de um guerreiro

são os filhos da juventude.

 

5 Feliz o homem que encheu sua aljava com elas:

não ficará envergonhado frente às portas,

ao litigar com seus inimigos.

128

1 Felizes todos os que temem a Iahweh

e andam em seus caminhos!

 

2 Do trabalho de tuas mãos comerás, tranqüilo e feliz:

3 tua esposa será vinha fecunda,

no recesso do teu lar;

teus filhos, rebentos de oliveira,

ao redor de tua mesa.

Casella di testo: 145 9. A alegria de pertencer

             a Jerusalém                                            

         132

9 Que teus sacerdotes se vistam de justiça,

e teus fiéis exultem de alegria.

133

2 É como óleo fino sobre a cabeça,

descendo pela barba,

a barba de Aarão,

descendo sobre a gola de suas vestes.

137

5 Se eu me esquecer de ti, Jerusalém,

que me seque a mão direita!

 

6 Que me cole a língua ao paladar,

caso eu não me lembre de ti,

caso eu não eleve Jerusalém

ao topo da minha alegria!

149

2 Alegre-se Israel com aquele que o fez,

os filhos de Sião festejem o seu rei!

 

5 Que os fiéis exultem de glória,

e do seu lugar cantem com júbilo

 

 

                 19.    A PAZ

Casella di testo: 146

     1.  Serenidade na vida

4

9 Em paz me deito e logo adormeço,

porque só tu, Iahweh,

me fazes viver em segurança.

23

1 Iahweh é meu pastor, nada me falta.

2 Em verdes pastagens me faz repousar.

Para as águas tranqüilas me conduz

 

3 e restaura minhas forças;
ele me guia por caminhos justos,

por causa do seu nome.

Casella di testo: 147

2. A bençao do Senhor

29

11 Iahweh dá força ao seu povo,

Iahweh abençoa seu povo com paz.

35

27 Cantem e fiquem alegres

os que desejam minha justiça,

digam constantemente:"Iahweh é grande!

Ele deseja a paz ao seu servo!"

 

37

11 mas os pobres vão possuir a terra

e deleitar-se com paz abundante.

42

9 De dia Iahweh manda o seu amor,

e durante a noiteeu vou cantar uma prece

ao Deus da minha vida.

64

11 O justo se alegra com Iahweh e nele se abriga.

E todos os de coração reto se felicitarão.

 

4.     Casella di testo: 148A paz: a transformação

 da    humanidade

68

32 Do Egito virão os grandes,

a Etiópia estenderá as mãos para Deus.

72

3 Montanhas e colinas, trazei a paz ao povo.

85

10 Sua salvação está próxima dos que o temem,

a Glória habitará em nossa terra.

 

11 Amor e Verdade se encontram,

Justiça e Paz se abraçam;

 

 

12 da terra germinará a Verdade,

a Justiça se inclinará do céu.

Casella di testo: 149

       4. A libertação

116

7 Volta ao repouso, ó minha vida,

pois Iahweh foi bondoso contigo:

 

8 libertou minha vidas da morte,

meus olhos das lágrimas e meus pés de uma queda.

 

9 Caminharei na presença de Iahweh na terra

dos vivos.

Casella di testo: 150

       5. Fruto da ética

119

155 A salvação está longe dos ímpios,

pois não procuram teus estatutos.

 

165 É grande a paz dos que amam a tua lei,
para eles não existe um tropeço.

 

Casella di testo: 151      6. Viver pela paz

120

7 Eu sou pela paz, mas, quando falo,

eles são pela guerra.

 

122

6 Pedi a paz para Jerusalém:

"Que tuas tendas repousem,

 

7 haja paz em teus muros

repouso em teus palácios!"

 

8 Por meus irmãos e meus amigos

eu desejo: "A paz esteja contigo!"

 

9 Pela casa de Iahweh nosso Deus eu peço:

"Felicidade para ti!"

125

5 Paz sobre Israel!

128

6 e verás os filhos de teus filhos.

Paz sobre Israel!

131

2 Não! Fiz calar e repousar meus desejos,

como criança desmamada no colo de sua mãe,

como criança desmamada

estão em mim meus desejos.

133

1 Vede: como é bom, como é agradável

habitar todos juntos, como irmãos.

 

IV - COMPORTAMENTO

E NORMAS ÉTICAS

 

    La manifestazione e la qualità dei sentimenti è conseguenza di un determinato orientamento del nostro comportamento sia nelle scelte interiori che nelle realizzazioni esteriori.  La vita sentimentale ha come base le scelte etiche.

   Le norme etiche vengono considerate guide di vita, di crescita interiore e sociale, di conseguimento della libertà interiore

   L’etica è desiderio di bene e di Dio, si manifesta  nell’impegno a compiere azioni buone, indicate dai comandamenti.

 L’etica è mettere Dio tra noi e gli altri.

   La forza dell’etica è l’amicizia con Dio, considerato sommo bene e nostro premio.

Attraverso l’etica desideriamo presentarci a Dio insieme ai giusti, vogliamo scoprire e amare la nostra povertà, abbiamo la forza di sentirci oppressi pur di rimanere uniti a Dio.

   L’etica è lotta senza quartiere al male e al peccato, è opposizione netta al malvagio, al prepotente. L’etica è certezza di un premio.

 

20. O DESEJO  DE  DEUS

Casella di testo: 152 

      1. Procurar a luz de Deus

4

7 Iahweh, levanta sobre nós a luz da tua face.

9

11 Em ti confiam os que conhecem teu nome,

pois não abandonas os que te procuram, Iahweh!

16

5 Iahweh, minha parte na herança e minha taça,

és tu que garantes a minha porção;

 

8 Coloco Iahweh à minha frente sem cessar,

com ele à minha direita eu nunca vacilo.

18

2 Eu te amo, Iahweh, minha força,

3 Iahweh é minha rocha e minha fortaleza,

quem me liberta é o meu Deus.

19

10 O temor de Iahweh é puro, estável para sempre;

 

14 Preserva também o teu servo do orgulho,

para que ele nunca me domine;

então eu serei íntegro

inocente de uma grande transgressão.

 

Casella di testo: 153       2. Viver para Deus

22

30 e por quem não vive mais,

31 sua descendência o servirá,

24

6 Esta é a geração dos que o procuram,

dos que buscam tua face, ó Deus de Jacó.

25

1 A ti, Iahweh, eu me elevo,

12 Qual o homem que teme a Iahweh?

Ele o instrui sobre o caminho a seguir;

 

13 sua vida repousará feliz

e sua descendência possuirá a terra.

 

15 Meus olhos estão sempre em Iahweh,

pois ele tira os meus pés da rede.

26

6 Na inocência lavo minhas mãos

 para rodear o teu altar, Iahweh,

27

8 Meu coração diz a teu respeito:

"Procura sua face!

É tua face, Iahweh, que eu procuro,

 

Casella di testo: 154      3. Confiar em Deus

31

15 Quanto a mim, Iahweh, eu confio em ti,

e digo: Tu és o meu Deus!

16 Meus tempos estão em tua mão:

 

24 Amai a Iahweh, seus fiéis todos:
                                                                                 33

12 Teliz a nação cujo Deus é Iahweh,

povo que escolheu para si como herança.

34

6 Contemplai-o e estareis radiantes,

vosso rosto não ficará envergonhado.

 

10 Temei a Iahweh, vós, santos seus,

pois nada faltará a quem o teme.

 

12 Filhos, vinde escutar-me,

vou ensinar-vos o temor de Iahweh.

37

3 Confia em Iahweh e faze o bem,

habita na terral e vive tranqüilo,

 

4 coloca tua alegria em Iahweh

e ele realizará os desejos do teu coração.

 

Casella di testo: 1554. Procurar a Sua vontade

40

5 Feliz é este homem cuja confiança é Iahweh:

ele não se volta para os soberbos,

nem para os sequazes da mentira.

 

7 Não quiseste sacrifício nem oferta,

abriste o meu ouvido;

não pediste holocausto nem expiação,

 

8 e então eu disse: Eis que eu venho.

No rolo do livro foi-me prescrito

9 realizar tua vontade;

meu Deus, eu quero ter a tua lei

dentro das minhas entranhas.

42

2 Como a corça bramindo por águas correntes,

assim minha alma está bramindo por ti, ó meu Deus!

44

25 Por que escondes tua face,

 esquecendo nossa opressão e miséria?

49

4 Minha boca fala com sabedoria

e meu coração medita a inteligência;

50

14 Oferece a Deus um sacrifício de confissão

e cumpre teus votos ao Altíssimo;

51

8 Eis que amas a verdade no fundo do ser,

e me ensinas a sabedoria no segredos

 

12 Ó Deus, criais em mim um coração puro,

renova um espírito firme no meu peito;

 

Casella di testo: 156        5. Sede de Deus

63

2 Ò Deus, tu és o meu Deus, eu te procuro.

Minha alma tem sede de ti,

minha carne te deseja com ardor,

como terra seca, esgotada, sem água.

69

33 Os pobres vêem e se alegram:

vós que buscais a Deus, que o vosso coração viva!

73

1 De fato, Deus é bom para Israel,

Senhor, para os corações puros.

 

25 Quem teria eu no céu?

Contigo, nada mais me agrada na terra.

81

9 Ouve, meu povo, eu te conjuro,

oxalá me ouvisses, Israel!

 

14 Ah! Se meu povo me escutasse,

se Israel andasse em meus caminhos...

Casella di testo: 157

6. Decidir pelo caminho  santo

84

6 Felizes os homens cuja força está em ti,

e que guardam as peregrinações no coração:

86

4 Alegra a vida do teu servo,

pois é a ti, Senhor, que eu me elevo!

 

11 Ensina-me teus caminhos, Iahweh,

e caminharei segundo tua verdade;

unifica meu coração para temer o teu nome.

87

1 Fundada sobre as montanhas sagradas,

89

47 Até quando te esconderás, ó Iahweh?

Até o fim? vai arder como fogo tua cólera?

95

8 Oxalá ouvísseis hoje a sua voz!

 

 

 

 

 

Casella di testo: 158 7. Caminhar com coração íntegro

101

2 Andarei de coração íntegro dentro da minha casa;

105

4 Procurai a Iahweh e sua força,

buscai sempre a sua face;

106

12 Então acreditaram em suas palavras

cantaram o seu louvor

111

10 O princípio da sabedoria é temer a Iahweh,

112

1 Feliz o homem que teme a Iahweh

e se compraz em seus mandamentos!

116

1 Eu amo a Iahweh,

porque ele ouve minha voz suplicante,

Casella di testo: 159

 8. Observar a Lei  de Deus

119

2 Felizes os que guardam seus testemunhos,

procurando-o de todo o coração,

 

13 Com meus lábios eu enumero

todas as normas de tua boca.

 

30 Eu escolhi o caminho da verdade,

e me conformo às tuas normas.

 

31 Eu me apego aos teus testemunhos, Iahweh,

 não me deixes envergonhado.

 

55 Lembro-me do teu nome pela noite,

Iahweh, e observo tua lei.

 

127 Por isso eu amo teus mandamentos,

 mais que ao ouro, e ouro refinado.

123

1 A ti eu levanto meus olhos,

a ti, que habitas no céu;

128

1 Felizes todos os que temem a Iahweh

e andam em seus caminhos!

132

12 Se teus filhos guardarem minha aliança

 e o testemunho que lhes ensinei,

 também os filhos deles para sempre

irão sentar-se em teu trono".

 

 

 

 

 

137

4 Como poderíamos cantar um canto de Iahweh

numa terra estrangeira?

139

19 Homens sangüinários, afastai-vos de mim!

141

5 Que o justo me bata, que o bom me corrija,

que o óleo do ímpio não me perfume a cabeça,

pois eu iria comprometer-me com suas maldades.

 

8 A ti, Iahweh, elevo meus olhos,

143

6 A ti estendo meus braços,

minha vida é terra sedenta de ti.

 

8 indica-me o caminho a seguir,

pois eu me elevo a ti.

144

5 Iahweh, inclina teu céu e desce,

 

15 Feliz o povo em que assim acontece,

feliz o povo cujo Deus é Iahweh!

147

11 Iahweh aprecia aqueles que o temem,

aqueles que esperam, no seu amor.

 

                 21.  MANDAMENTO

 

Casella di testo: 1601. Meditar dia e noite

a Lei de  Deus

1

2 seu prazer está na lei de Iahweh,

e medita sua lei, dia e noite.

12

7 As palavras de Iahweh são palavras sinceras,

prata pura saindo da terra,

sete vezes refinada.

17

4 Eu observei a palavra dos teus lábios,

no caminho prescrito

5 mantendo os meus passos; meus pés não tropeçaram nas tuas pegadas.

18

23 Seus julgamentos estão todos à minha frente,

jamais apartei de mim seus decretos;

24 sou íntegro para com ele

guardo-me da iniqüidade.

 

25 Iahweh me retribui segundo minha justiça,

minha pureza, que ele vê com seus olhos.

31 Deus é perfeito em seu caminho,

a palavra de Iahweh é provada.

Casella di testo: 1612. Perfeição, luz e alegria da Lei

19

8 A lei de Iahweh é perfeita, faz a vida voltar;

testemunho de Iahweh é firme, torna sábio o simples.

 

9 Os preceitos de Iahweh são retos,

alegram o coração;

mandamento de Iahweh é claro,

ilumina os olhos.

25

4 Mostra-me teus caminhos, Iahweh,

ensina-me tuas veredas.

 

8 Iahweh é bondade e retidão,

e aponta o caminho aos pecadores;

 

10 As sendas de Iahweh são todas amor e verdade,

para os que guardam sua aliança e seus preceitos.

Casella di testo: 162

  3. Viver na inocência para ter

    sempre uma casa

26

6 Na inocência lavo minhas

mãos para rodear o teu altar, lahweh,

 

 

27

11 Ensina-me o teu caminho, Iahweh!

Guia-me por uma vereda plana

por causa daqueles que me espreitam;

32

8 Vou instruir-te, indicando o caminho a seguir,

com os olhos sobre ti, eu serei teu conselho.

37

27 Evita o mal e pratica o bem,

e para sempre terás habitação;

 

Casella di testo: 163 4. Envolvimento profundo

     e testemunho

37

31 no seu coração está a lei do seu Deus,

seus passos nunca vacilam.

39

2 Eu disse: "Vou guardar meu caminho,

para não pecar com a língua;

vou guardar minha boca com mordaça,

enquanto o ímpio estiver à minha frente".

40

7 Não quiseste sacrifício nem oferta,

abriste o meu ouvido;

não pediste holocausto nem expiação,

 

 

8 e então eu disse: Eis que eu venho.

No rolo do livro foi-me prescrito

9 realizar tua vontade;

 

meu Deus, eu quero ter a tua lei

dentro das minhas entranhas.

49

4 Minha boca fala com sabedoria

e meu coração medita a inteligência;

50

23 Quem oferece urna confissão me glorifica,

ao homem íntegro mostrarei a salvação de Deus".

51

12 Ó Deus, criais em mim um coração puro,

renova um espírito firme no meu peito;.

58

2 É verdade que opinais com justiça, ó seres divinos?

Que julgais retamente os filhos de Adão?

61

7 Acrescenta dias aos dias do rei,

sejam seus anos gerações e gerações.

8 Permaneça sempre em presença de Deus,

e Amor e Fidelidade o protejam.

62

11 Não confieis na opressão,

nem vos iludais com o roubo;

 

quando vossa riqueza prospera,

não ponhais nela vosso coração!

67

2 Deus tenha piedade de nós e nos abençoe,

fazendo sua face brilhar sobre nós,

 

3 para que se conheça o teu caminho sobre a terra,

em todas as nações a tua salvação.

 

Casella di testo: 164   5. Intimidade com Deus

73

16 Então refleti para compreender,

e que fadiga era isto aos meus olhos!

17 Até que entrei nos santuários divinos:

entendi então o destino deles!

81

10 Nunca haja em ti um deus alheio,

 nunca adores um deus estrangeiro;

86

11 Ensina-me teus caminhos, Iahweh,

e caminharei segundo tua verdade;

unifica meu coração para temer o teu nome.

93

5 Teus testemunhoso são firmes de fato,

a santidade é o adorno de tua casa,

por dias sem fim, ó Iahweh!

 

97

10 Iahweh ama quem detestas o mal,

Casella di testo: 165

  6.  A procura da justiça

 

99

4 A força de um rei é amar o Direito.

És tu que firmaste a retidão;

em Jacó, Direito e Justiça és tu que fizeste.

 

7 Falava com eles da coluna de nuvem,

eles guardavam os seus testemunhos,

a Lei que lhes dera.

101

3 anão porei uma coisa vil diante do meus olhos.

 

6 quem anda no caminho dos íntegros,

este será o meu ministro.

                                   102

22 para proclamar em Sião o nome de Iahweh,

e em Jerusalém o seu louvor,

 

23 quando se unirem povos e reinos

para servir a Iahweh.

 

 

 

103

17 sua justiça é para os filhos dos filhos,

18 para os que observam sua aliança

se lembram de cumprir suas ordens.

111

7 Justiça e Verdade são as obras de suas mãos,

seus preceitos todos merecem confiança:

8 são estáveis para sempre e eternamente,

vão cumprir-se com verdade e retidão.

Casella di testo: 166

 7. O santo temor de Deus

112

1 Feliz o homem que teme a Iahweh

e se compraz em seus mandamentos!

119

1 Felizes os íntegros em seu caminho,

os que andam conforme a lei de Iahweh!

 

4 Tu promulgaste teus preceitos

para serem observados à risca.

 

8 Vou observar teus estatutos,

não me abandones completamente.

 

9 Como um jovem conservará puro o seu caminho?

Observando a tua palavra.

15 Vou meditar teus preceitos

e considerar teus caminhos.

 

18 Abre meus olhos para eu contemplar

as maravilhas que vêm de tua lei.

 

19 Eu sou um estrangeiro na terra,

não escondas de mim teus mandamentos.

 

20 Minha alma se consome, desejando

tuas normas todo o tempo.

 

27 Faze-me entender o caminho de teus preceitos,

e eu meditarei sobre as tuas maravilhas.

 

29 Afasta-me do caminho da mentira,

e gratifica-me com tua lei.

 

40 Eis que eu desejo teus preceitos,

dá-me vida pela tua justiça.

Casella di testo: 167

 8.  A lei de Deus,

                   melodia da alma

119

54 Teus estatutos são cânticos para mim,

na minha casa de peregrino.

57 Minha parte, Iahweh, eu o digo,

é observar as tuas palavras.

 

58 De todo o coração busco acalmar tua face,

tem piedade de mim, conforme tua promessa!

 

59 Reflito em meus caminnhos ,

voltando meus pés para teus testemunhos.

 

60 Eu me apresso e não me atraso

em observar teus mandamentos.

 

61 Os laços dos ímpios me envolvem,

eu não me esqueço de tua lei.

 

67 Antes de ser afligido eu me desviava,

agora eu observo a tua promessa.

 

72 A lei da tua boca é um bem para mim,

mais que milhões em ouro e prata.

 

78 Envergonhem-se os soberbos

que me lançam calúnia,

Eu medito os teus preceitos.

 

80 Que meu coração seja íntegro em teus estatutos,

para que eu não fique envergonhado.

 

83 Estou como um odre na fumaça,

nunca me esqueço dos teus estatutos.

Casella di testo: 168

 9. A verdade dos mandamentos

119

86 Teus mandamentos todos são verdade;

89  Iahweh, tua palavra é para sempre,

ela está firmada no céu:

 

90 tua verdade continua, de geração em geração:

fixaste a terra, e ela permanece.

91 Tudo existe até hoje conforme tuas normas,

pois todas as coisas te servem

 

92 Se tua lei não fosse o meu prazer,

eu já teria perecido na miséria.

93 Jamais vou esquecer teus preceitos,

pois é por eles que me fazes viver.

 

96 Eu vi o limite de toda perfeição:

teu mandamento é muito amplo.

 

Casella di testo: 16910. A sabedoria fruto da observância

119

97 Como amo a tua lei!

Eu a medito todo o dia.

98 Teu mandamento me faz mais sábio que meus inimigos, porque ele me pertence para sempre.

99 Percebo mais do que todos os meus mestres, porque eu medito teus testemunhos.

 

100 Tenho mais discernimento que os idosos,

porque eu observo os teus preceitos.

101 Desvio meus pés de todo caminho mau,

para observar a tua palavra.

 

102 Jamais me desvio de tuas normas,

porque és tu que me ensinas.

103 Quão doce ao meu paladar é tua promessa,

é mais do que o mel em minha boca!

 

104 Com teus preceitos sou capaz de discernir

e detestar todo caminho mau.

 

Casella di testo: 17011. A luz no caminho

119

105 Tua palavra é lâmpada para os meus pés,

e luz para o meu caminho.

 

106 Eu jurei, e sustento:

observar as tuas normas justas.

 

109 Minha vida está sempre em minha mão,

eu não me esqueço de tua lei.

112 Aplico meu coração a praticar teus estatutos,

é a minha recompensa para sempre.

 

113 Detesto os corações divididos e amo a tua lei

114 Tu és meu abrigo e meu escudo,

eu espero por tua palavra.

 

115 Afastai-vos de mim, perversos,

eu vou guardar os mandamentos do meu Deus,

116 Sustenta-me, conforme tua promessa, e eu viverei,

não deixes que minha esperança me envergonhe

 

117 Apóia-me e eu serei salvo

e estarei sempre atento aos teus estatutos

124  e ensina-me teus estatutos.

Casella di testo: 171

12. Os mandamentos rejeitam

             as mentira

119

128 Por isso eu me regro com teus preceitos todos

odeio todo caminho da mentira.

129 Teus testemunhos são maravilhas,

por isso eu os guardo.

 

130 A descoberta das tuas palavras ilumina,

e traz discernimento aos simples.

 

131 Abro minha boca e aspiro,

pois anseio pelos teus mandamentos.

 

140 Tua promessa é puríssima

teu servo a ama.

 

144 Teus testemunhos são justiça para sempre,

dá-me discernimento e eu viverei.

 

147 esperando pelas tuas palavras.

148 Meus olhos antecipam as vigílias

para meditar a tua promessa.

 

163 Detesto e abomino a mentira, e amo a tua lei.

 

167 Observo os teus testemunhos,

eu os amo de fato.

 

176 Eu me desvio como ovelha perdida:

vem procurar o teu servo!

Sim, eu nunca me esqueço dos teus mandamentos!

 

 

 

22.   BOAS AÇÕES

 

Casella di testo: 172     1. Justiça e lealdade

1

1 Feliz o homem

que não vai ao conselho dos ímpios,

não pára no caminho dos pecadores,

nem se assenta na roda dos zombadores.

4

6 Oferecei sacrifícios justos e confiai em Iahweh.

15

1 Iahweh, quem pode hospedar-se em tua tenda?

Quem pode habitar em teu monte sagrado?

 

2 Quem anda com integridade e pratica a justiça:

fala a verdade no coração,

 

3 e não deixa a língua correr;

não faz mal ao seu próximo

e não difama seu vizinho;

 

4 despreza o ímpio com o olhar,

mas honra os que temem a Iahweh;

jura com dano próprio sem se retratar;

 

 

 

5 não empresta dinheiro com usura,

nem aceita suborno contra o inocente.

16

4 Jamais derramarei suas libações de sangue,

nem porei seus nomes em meus lábios.

17

3 minha boca não transgrediu

4 como costumam os homens.

18

21 Iahweh me trata segundo minha justiça,

e me retribui conforme a pureza de minhas mãos,

22 pois eu observei os caminhos de Iahweh

não fui infiel ao meu Deus.

24

3 Quem pode subir à montanha de Iahweh?

Quem pode ficar de pé no seu lugar santo?

4 Quem tem mãos inocentes e coração puro,

e não se entrega à falsidade,

25

12  Qual o homem que teme a Iahweh?

Ele o instrui sobre o caminho a seguir;

 

21 Que a integridade e retidão me preservem,

 pois em ti eu espero, Iahweh!

 

 

 

26

1 Faze-me justiça, ó Iahweh,

pois ando em minha integridade;

 

3 à frente dos meus olhos está o teu amor,

estou caminhando na tua verdade.

 

11 Quanto a mim, eu ando na minha integridade,

31

20 Iahweh, e como é grande a tua bondade!

Tu a reservas para os que temem a ti,

32

2 Feliz o homem a quem Iahweh

não atribui iniqüidade,

em cujo espírito não há fraude.

34

14 Preserva tua língua do mal

e teus lábios de falarem falsamente.

Casella di testo: 173

2. Viver com  fé,  fazendo o bem

37

3 Confia em Iahweh e faze o bem,

habita na terral e vive tranqüilo,

 

7 Descansa em Iahweh e nele espera,

não te irrites contra quem triunfa,

contra o homem que se serve de intrigas.

26 Todo dia ele se compadece e empresta,

sua descendência é uma bênção.

 

34 Espera por Iahweh e observa o seu caminho;

ele te exaltará, para que possuas a terra:

40

5 Feliz é este homem cuja confiança é Iahweh:

ele não se volta para os soberbos,

nem para os sequazes da mentira.

 

8 No rolo do livro foi-me prescrito

9 realizar tua vontade;

 

Casella di testo: 174   3. Cuidar   dos fracos

41

2 Feliz quem pensa no fraco e no indigente,

no dia da infelicidade Iahweh o salva;

 

13 Quanto a mim, tu me manténs íntegro

e me estabeleces em tua presença, para sempre.

45

8 Amas a justiça e odeias a impiedade.

Eis por que Deus, o teu Deus, te ungiu

com o óleo da alegria,

como a nenhum dos teus rivais;

 

 

50

23 Quem oferece urna confissão me glorifica,

ao homem íntegro mostrarei a salvação de Deus".

51

8 Eis que amas a verdade no fundo do ser,

 

15 Vou ensinar teus caminhos aos transgressores,

56

14 pois livraste minha vida da morte,

para que eu ande na presença de Deus, na luz dos vivos.

66

18 Se eu visasse ao mal no meu coração,

o Senhor não me teria ouvido.

72

12 Pois ele liberta o indigente que clama

e o pobre que não tem protetor;

13 tem compaixão do fraco e do indigente,

salva a vida dos indigentes.

 

14 Ele os redime da astúcia e da violência,

o sangue deles é valioso aos seus olhos.

Casella di testo: 1754. Viver com retidão

84

12 Porque Iahweh é sol e escudo,

Deus concede graça e glória;

Iahweh não recusa nenhum bem

aos que andam na integridade.

86

11 Ensina-me teus caminhos, Iahweh,

e caminharei segundo tua verdade;

89

16 Feliz o povo que sabe aclamar:

ele caminha à luz de tua face, Iahweh,

96

7 Tributai a Iahweh, ó famílias dos povos,

tributai a Iahweh glória e poder,

8 tributai a Iahweh a glória do seu nome.

Casella di testo: 176

 5. Servir o Deus com alegria

100

2 servi a Iahweh com alegria,

101

2 vou andar na integridade:

 

4 longe e mim o coração pervertido,

eu ignoro o perverso.

103

20 Bendizei a Iahweh, anjos seus,

executores poderosos da sua palavra,

106

3 Feliz quem observa o direito

e pratica a justiça em todo o tempo!

 

 

107

22 Ofereçam sacrifícios de louvor,

proclamem suas obras com gritos alegres

111

10 todos os que o praticam têm bom senso.

Casella di testo: 177

6. Doar com generosidade

 aos pobres

112

4 Ele brilha na treva como luz para os retos,

ele é piedade, compaixão e justiça.

 

9 Ele distribui aos indigentes com largueza;

sua justiça permanece para sempre,

sua força se exalta em glória.

116

9 Caminharei na presença de Iahweh

na terra dos vivos.

119

1 Felizes os íntegros em seu caminho,

 

3 e que, sem praticar a iniqüidade,
andam em seus caminhos!

 

11 Conservei tuas promessas no meu coração

para não pecar contra ti.

Casella di testo: 1787.  Seguir com alegria

     os mandamentos

119

14 Eu me alegro com o caminho

dos teus testemunhos,

mais do que com todas as riquezas.

 

22 Tira de mimo o ultraje e o desprezo,

pois eu guardo os teus testemunhos.

 

51 Os soberbos caçoam de mim à vontade,
mas eu não me desvio de tua lei.

 

121 Pratiquei o direito e a justiça,

não me entregues aos meus opressores.

 

159 Vê como eu amo teus preceitos,

 

168 Observo teus preceitos e teus testemunhos, meus caminhos estão todos à tua frente.

126

6 Vão andando e chorando ao levar a semente;

 

 

 

 

Casella di testo: 1798. Caminhar nos caminhos

do  Senhor

 

128

1 Felizes todos os que temem a Iahweh

e andam em seus caminhos!.

132

3 "Não entrarei na tenda, minha casa,

nem subirei à cama em que repouso,

 

4 não darei sono aos meus olhos,

nem descanso às minhas pálpebras,

5 até que eu encontre um lugar para Iahweh,

139

21 Não odiaria os que te odeiam, Iahweh? Não detestaria os que se revoltam contra ti?

141

2 Suba minha prece como incenso em tua presença,

minhas mãos erguidas como oferta vespertina!'

143

10 Ensina-me a cumprir tua vontade,

145

19 Realiza o desejo dos que o temem,

ouve seu grito e os salva.

 

 

                           23    PRÊMIO

 

Casella di testo: 180

 1.  Sentir a vida que cresce

                  em nós

1

3 Ele é como árvore

plantada junto d'água corrente:

dá fruto no tempo devido

e suas folhas nunca murcham;

tudo o que ele faz é bem sucedido.

5

13 Sim, Iahweh, tu abençoas o justo,

teu favor o cobre como escudo.

15

5 Quem age deste modo jamais vacilará!

18

26 Com o fiel tu és fiel,

com o íntegro és íntegro,

21

4 Pois tu o precedes com bênçãos felizes,

colocas uma coroa de ouro em sua cabeça;

 

 

 

 

Casella di testo: 1812. Sentir a benção de Deus

24

5 Ele obterá de Iahweh a bênção,

do seu Deus salvador a justiça.

31

24 Amai a Iahweh, seus fiéis todos:
                                                                                 32

10 mas o amor envolve quem confia em Iahweh.

34

13 Qual o homem que deseja a vida

quer longevidade para ver o bem?

14 Preserva tua língua do mal

e teus lábios de falarem falsamente.

Casella di testo: 182

  3. Sentir-se responsavel

                   pelo ambiente

37

9 quem espera em Iahweh possuirá a terra.

 

18 Iahweh conhece os dias dos íntegros

sua herança permanecerá para sempre;

19 não irão envergonhar-se nos dias maus,

nos dias de fome eles ficarão saciados.

 

 

 

22 os que ele abençoa vão possuir a terra,

29 os justos vão possuir a terra

nela habitarão para sempre.

 

34 Espera por Iahweh e observa o seu caminho;

ele te exaltará, para que possuas a terra:

37 há uma posteridade para o homem pacífico;

Casella di testo: 183

      4.  Perceber a presença

                       de    Deus

41

13 Quanto a mim, tu me manténs íntegro

e me estabeleces em tua presença, para sempre.

45

17 Em lugar de teus pais virão teus filhos,

os farás príncipes sobre a terra toda.

 

18 Vou comemorar teu nome de geração em geração,

os povos te louvarão para sempre e eternamente.

58

12 E comentem: "Sim! Existe um fruto para o justo!

De fato! Existe um Deus que faz justiça sobre a terra!”

61

6 e me dás a herança dos que temem o teu nome.

 

68

10 Derramaste chuva copiosa, ó Deus,

 tua herança estava esgotada, tu a firmaste;

 

5.           Casella di testo: 184Sentir-se produtivo

                                                                                72

15 (Que ele viva e lhe seja dado o ouro de Sabá!)

Que orem por ele continuamente!

Que o bendigam todo o dia!

 

16 Haja abundância de trigo pelo campo

e tremulem sobre o topo das montanhas,

como o Líbano com suas flores e frutos,

como a erva da terra.

 

17 Que seu nome permaneça para sempre,

sua fama dure sob o sol!

Nele sejam abençoadas as raças todas da terra,

todas as nações o proclamem feliz!

75

11 fronte do justo se levantará.

81

17 Eu o alimentaria com a flor do trigo,

com mel do rochedo te saciaria".

 

84

12 Porque Iahweh é sol e escudo,

Deus concede graça e glória;

Iahweh não recusa nenhum bem

aos que andam na integridade.

92

13 O justo brota como a palmeira,

cresce como um cedro no Líbano.

 

14 Plantados na casa de Iahweh,

brotam nos átrios do nosso Deus.

 

15  Eles dão fruto mesmo na velhice,

são cheios de seiva e verdejantes,

Casella di testo: 185

6. Deixar boas lembranças

 de si mesmo

102

29 Os filhos dos teus servos habitarão seguros,

ua descendência se manterá em tua presença.

109

28 Eles maldizem, mas tu irás abençoar;

eles se levantam: que se envergonhem

e teu servo se alegre.

 

 

112

3 Na sua casa há abundância e riqueza,

sua justiçao permanece para sempre.

 

6 Eis que ele jamais vacilará,

a memória do justo é para sempre!

 

       115

13  vai abençoar os que temem a Iahweh,

os pequenos com os grandes.

      125

4  Faze o bem, Iahweh, aos bons,

aos corações retos;

126

6  Vão andando e chorando ao levar a semente;

ao voltar, voltam cantando, trazendo seus feixes.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

24.       PECADO, MAL

Casella di testo: 186

1. Conspirar contra o eleito

                            de Deus

2

1 Por que as nações se amotinam,

e os povos meditam em vão?

 

2 Os reis da terra se insurgem,

e, unidos, os príncipes conspiram

contra Iahweh e contra o seu Messias:

 

3 "Rebentemos seus grilhões,

sacudamos de nós suas algemas!".

Casella di testo: 187

   2. Falsidade e adulação

5

10 Pois não há sinceridade em sua boca,

seu íntimo é cheio de maquinações;

sua garganta é um sepulcro aberto

sua língua é fluente.

7

4 Iahweh, meu Deus, se eu fiz algo ...

se em minhas mãos há injustiça,

5 se paguei com o mal ao meu benfeitor,

se poupei sem razão o meu opressor,

Casella di testo: 1883. Preparar instrumentos de morte

7

13 O inimigos afia sua espada, retesa o arco e aponta;

 

14 mas é para si que faz armas de morte

e fabrica suas flechas flamejantes.

 

15 Ei-lo gerando a iniqüidade:

concebe a maldade e dá à luz a mentira.

9

26 teus julgamentos estão além do seu alcance,

ele desafia seus adversários todos.

 

27 E reflete: "Eu sou inabalável!

De geração em geração jamais cairei na desgraça".

 

28 Fraude e astúcia lhe enchem a boca,

sob sua língua há opressão e maldade.

 

29 Põe-se de emboscada entre os juncos

às escondidas massacra o inocente.

 

30 Com os olhos espreita o miserável:

de tocaia, bem oculto, como leão no covil,

ele se embosca para pegar o infeliz:

captura o infeliz e o arrasta em sua rede.

 

31 Ele espreita, se agacha, se encurva,

e o miserável cai em seu poder.

Casella di testo: 189

      4.Ignorar a presença

                      de Deus

9

32 E reflete: "Deus esquece,

cobre a face para não ver até o fim!"

12

4 Corte Iahweh todos os lábios fluentes

e a língua que profere grandezas,

 

5 os que dizem: "A língua é nossa força:

nossos lábios nos defendem,

quem seria nosso mestre?"

14

1 Diz o insensato no seu coração: "Deus não existe!"

Suas ações são corrompidas e abomináveis:

não há um que faça o bem.

 

3 Estão todos desviados e obstinados também:
não há um que faça o bem, não há um, sequer.

 

4 Não sabem todos os malfeitores

que devoram meu povo, como se comessem pão,

e não invocam a Iahweh?

5 EIes tremerão de medo lá,

sem haver razão de medo,

pois Deus está com os justos:

6 vós confundis o plano do pobre,

16

4 multiplicam seus ídolos, correm atrás deles.

17

10 Eles envolvem seu coração com gordura,

sua boca fala com arrogância.

21

12 Que pretendam o mal contra ti,

façam planos: nada conseguirão,

26

4 Não me assento com os impostores,

nem caminho com os hipócritas;

5 detesto a assembléia dos maus

e com os ímpios não me assento.

10 eles têm a infâmia nas mãos,

sua direita está cheia de subornos.

Casella di testo: 1905. Paz nos lábios,

malícia no coração

28

3 Não me arrastes com os ímpios,

nem com os malfeitores;

eles falam de paz com seu próximo,

mas têm o mal no coração.

5 Eles não entendem as obras de Iahweh,

a obra de suas mãos;

30

7 Quanto a mim, eu dizia tranqüilo:

"Jamais serei abalado!"

 

Casella di testo: 191        6. Servir aos ídolos

31

7 tu detestas os que veneram ídolos vazios;

32

9 Não sejas como o cavalo ou o jumento, que não compreende nem rédea nem freio:

33

10 Iahweh desfaz o desígnio das nações

frustra os projetos dos povos.

34

22 O mal causa a morte do ímpio,

os que odeiam o justo serão castigados.

35

7 Sem motivo estenderam sua rede contra mim,

abriram para mim uma cova:

 

12 pagam-me o mal pelo bem,

e minha vida se torna estéril.

 

 

Casella di testo: 1927. Alegrar-se com queda  dos  outros

35

15 E eles se alegram com meu tropeço

e se agrupam, contra mim se agrupam

estrangeiros que não conheço,

dilacerando-me sem parar.

 

20 pois eles nunca falam de paz:

contra os pacíficos da terra eles planejam calúnias;

21 escancaram a boca contra mim, dizendo:

 "Ah! Ah! nosso olho viu!"

Casella di testo: 1938. Falta de temor de Deus

36

2 O ímpio tem um oráculo de pecado

dentro do seu coração;

temor de Deus não existe diante dos seus olhos.

50

17 uma vez que detestas a disciplina

e rejeitas as minhas palavras?

18 Se vês um ladrão, tu corres com ele,

e junto aos adúlteros tens a tua parte;

 

19 abres tua boca para o mal,

teus lábios tramam a fraude.

20 Sentas-te para falar contra teu irmão,

desonras o filho de tua mãe.

51

6 pequei contra ti, contra ti somente,

pratiquei o que é mau aos teus olhos.

52

3 Por que te glorias com o mal,

herói de infâmia,

dia todo 4 planejando ciladas?

Tua língua é navalha afiada, autora de fraudes.

 

5 Preferes o mal ao bem,

a mentira à franqueza;

6 gostas de palavras corrosivas,

ó língua fraudolenta

Casella di testo: 194

9. Negar a existência de Deus

53

 2a Diz o insensato no seu coração:

"Deus não existe!"

 

2b São corrompidos, abomináveis, depravados:

não há um que faça o bem.

 

4 Estão todos desviados e obstinados também:

não há um que faça o bem, não há um, sequer.

 

5 Não sabem os malfeitores

que devoram meu povo,

como se comessem pão,

não invocam a Deus?

54

5 Os soberbos se levantam contra mim

e os violentos perseguem minha vida:

eles não colocam Deus à sua frente.

 

Casella di testo: 195    10. Violência e disputas

55

10c  Sim, eu vejo a violência e a discórdia na cidade:

 

11 dia e noite elas rondam

por cima de suas muralhas.

 

12 dentro dela há ruína;

a opressão e a fraude

nunca se afastam de sua praça.

 

13 Se um inimigo me insultasse,

eu poderia suportar;

 

se meu adversário se elevasse contra mim,

eu me esconderia dele.

 

20b  para eles não existe emenda:

eles não temem a Deus!

 

2 Ele estende as mãos contra seus aliados,

violando sua aliança;

 

Casella di testo: 19611. Carregar a guerra no coração

55

22 sua boca é mais lisa do que o creme,

mas no seu coração está a guerra;

são suaves como óleo suas palavras,

porém são espadas fora da bainha.

58

3 Longe disso! É de coração

que praticais a injustiça,

pesando sobre a terra a violência

de vossas mãos.

59

4 Pois ei-los espreitando minha vida,

 

7 Eles voltam pela tarde, latindo como um cão,

e rondam pela cidade.

 

8 Eis que alardeiam com sua boca;

há espadas em seus lábios:

"alguém está ouvindo?"

15 Eles voltam pela tarde, latindo como um cão,

e rondam pela cidade;

16 ei-los caçando para comer,

e enquanto não se saciam ficam rosnando.

62

5 Só fraude são os projetos deles,

seu prazer é seduzir:

com mentira na boca eles bendizem,

mas por dentro maldizem.

64

4 Eles afiam sua língua como espada,

ajustam sua flecha, palavra venenosa,

5 para atirar, às escondidas, contra o inocente,

atiram de surpresa, sem temer.

 

6 EIes se fortalecem com seu projeto maligno, calculam como esconder armadilhas,

pensando: "Quem poderá ver-nos

7 para investigar nossos crimes?"

 

Mas aquele que sonda o fundo do homem

e o coração profundo os examina.

69

27 Porque perseguem àquele que feriste,

acrescentam às chagas de tua vítima.

 

Casella di testo: 197   12. Invejar os poderosos

73

2 Por pouco meus pés tropeçavam,

um nada, e meus passos deslizavam,

 

3 porque invejei os arrogantes,

vendo a prosperidade dos ímpios.

 

4 Para eles não existem tormentos,

sua aparência é sadia e robusta;

5 a fadiga dos mortais não os atinge,

não são molestados como os outros.

 

6 Daí a soberba, cingindo-os como colar,

a violência, envolvendo-os como veste.

 

7 A maldadei lhes brota da gordura,

seu coração transborda em maus projetos

 

8 Caçoam e falam maliciosamente,

falam com altivez, oprimindo;

9 contra o céu colocam sua boca

sua língua percorre a terra.

 

10 Por isso meu povo se volta para eles

e águas em abundância lhes vêm ao encontro.

 

11 E dizem: "Acaso Deus conhece?

Existe conhecimento no Altíssimo?"

 

Casella di testo: 198  13.  Acumular riquezas

73

12 Eis que os ímpios são assim

e, sempre tranqüilos, ajuntam riquezas!

74

4 os opressores rugiram no lugar das tuas assembléias

puseram suas insígnias no frontão da entrada,

insígnias 5 que não eram conhecidas.

 

Como quem brande um machado no bosque,

6 eles derribaram os batentes,

golpeando com machado e com martelo;

7 atearam fogo no teu santuário,

profanaram até ao chão a morada do teu nome.

 

8 Diziam em seu coração: "Arrasemo-los de uma vez!"

Queimaram todos os lugares

das assembléias de Deus na terra.

78

10 não guardaram a aliança de Deus,

recusaram andar em sua lei;

17 Mas continuaram pecando contra ele,

rebelando-se contra o Altíssimo na estepe;

 

18 tentaram a Deus em seus corações,

pedindo comida conforme seu gosto.

Casella di testo: 199

  14. Murmurar contra Deus

78

19 E falaram contra Deus:

"Acaso Deus poderia

preparar uma mesa no deserto?

 

20b  “acaso também pode dar o pão

ou fornecer carne ao seu povo?"

 

32 Apesar disso, continuaram a pecar,

não tinham fé em suas maravilhas:

 

36 Eles o adulavam com a boca,

mas com a língua o enganavam;

 

37 seu coração não era sincero com ele,

não tinham fé na sua aliança.

 

40 Quantas vezes o afrontaram no deserto

e o ofenderam em lugares solitários!

 

 

 

 

56 Mas tentavam, afrontavam o Deus Altíssimo,

recusando guardar seus testemunhos;

 

57 desviavam-se, traíam como seus pais,

voltavam atrás como um arco infiel;

 

58 com seus lugares altos o indignavam,

o enciumavam com seus ídolos.

79

3 Derramaram o sangue deles como água

ao redor de Jerusalém, e ninguém para enterrar!

80

17 Queimaram-na com fogo, como ao lixo,

eles vão perecer com a ameaça de tua face.

Casella di testo: 200

15. Não ouvir  a voz de Deus

81

12 E meu povo não ouviu minha voz,

Israel não quis obedecer-me;

82

2Até quando julgareis injustamente,

sustentando a causa dos ímpios?       

 

5 Eles não sabem, não entendem,

vagueiam em trevas:

todos os fundamentos da terra se abalam.

 

83

4 Eles tramam um plano contra teu povo,

conspiram contra teus protegidos,

 

5 e dizem: "Vinde, vamos removê-los

do meio das nações,

o nome de Israel nunca mais será lembrado!"

 

6 Conspiram todos com um só coração,

fazendo uma aliança contra ti:

 

7 as tendas de Edom e os ismaelitas,

Moab e os agarenos,

8 Gebal, Amon e Amalec,

a Filistéia com os habitantes de Tiro;

 

13 que diziam:

"Tomemos posse dos domínios de Deus!"

86

14 à sua frente não há lugar para ti.

Casella di testo: 201

16. Machucar  e matar o povo

94

5 É teu povo, Iahweh, que eles massacram,

é tua herança que eles humilham;

 

 

6 matam a viúva e o estrangeiro

aos órfã s assassinam.

 

7 E pensam: "Iahweh nada vê,

o Deus de acó nem percebe... "

 

Casella di testo: 20217. Coração endurecido

95

8 Não endureçais vossos corações como em Meriba,

como no dia de Massa, no deserto,

 

9 quando vossos pais me provocaram

e tentaram, mesmo vendo as minhas obras.

101

5 Quem calunia seu próximo

em segredo eu o farei calar;

olhar altivo e coração orgulhoso

eu não suportarei.

 

8 A cada manhã eu farei calar

todos os ímpios da terra,

para extirpar da cidade de Iahweh

todos os malfeitores.

 

 

 

Casella di testo: 203    18. Construir ídolos

106

13 Bem depressa se esqueceram de suas obras,

não esperaram pelo seu desígnio;

14 arderam de ambição no deserto

e tentaram a Deus em lugares solitários.

 

19 Em Horeb fabricaram um novilho

e se prostraram diante do metal;

 

20 eles trocaram sua glória

pela imagem de um boi, comedor de capim.

21 Esqueceram o Deus que os salvou,

 

24 Eles rejeitaram uma terra de delícias,

não tiveram fé na sua palavra;

 

25 murmuraram dentro de suas tendas,

não obedeceram à voz de Iahweh.

 

28 Ligaram-se depois ao Baal de Fegor,

e comeram sacrifícios de mortos.

32 Eles o irritaram junto às águas de Meriba

 

34 Eles não exterminaram os povos

dos quais lhes falara Iahweh;

35 eles se misturaram às nações

e aprenderam seus modos de agir.

 

36 Eles serviram seus ídolos,

que se tornaram uma cilada para eles!

 

37 E sacrificaram seus filhos

suas filhas aos demônios.

 

38 E derramaram o sangue inocente,

o sangue de seus filhos e suas filhas,

que sacrificaram aos ídolos de Canaã,

a terra manchou-se de sangue.

 

39 Eles se sujaram com suas obras

se prostituíram com suas ações;

 

43 Muitas vezes ele os livrou,

mas eles se obstinaram na revolta

e se corromperam na iniqüidade;

107

11 por se revoltarem contra as ordens de Deus,

desprezando o desígnio do Altíssimo

 

17 Insensatos, no caminho da transgressão,

eram afligidos por suas iniqüidades;

 

18 rejeitavam qualquer alimento

e já batiam às portas da morte.

109

1 Deus a quem louvo, não te cales!

 

2 Pois boca maldosa e boca enganadora

abriram-se contra mim.

Falam a mim com língua mentirosa,

 

Casella di testo: 20419. Não usar de misericórdia

109

3 palavras de ódio me cercam

me combatem sem motivo.

 

4 Em troca de minha amizade me acusam,

e eu fico suplicando;

 

5 contra mim trazem o mal,

em paga de um benefício,

ódio em paga de minha amizade

 

16 Ele não se lembrou de agir com clemência:

perseguiu o pobre e o indigente,

e o coração contrito até à morte.

 

17 Ele amava a maldição: que recaia sobre ele!

Não gostava da bênção: que ela o abandone!

18 Vestia a maldição com um manto:

que ela o penetre como água,

e como óleo em seus ossos!

119

29 Afasta-me do caminho da mentira,

137

3 Lá, os que nos exilaram pediam canções,

nossos raptores queriam alegria:

"Cantai-nos um canto de Sião!"

 

Casella di testo: 205    20. Falar com falsidade

139

20 Eles falam de ti com ironia,

menosprezando os teus projetos !

140

2 Iahweh, salva-me do homem perverso,
defende-me do homem violento:

3 eles planejam o mal em seu coração

e a cada dia provocam contendas;

4 afiam a língua como serpentes,

sob seus lábios há veneno de víbora.

144

8 sua boca fala mentiras,

sua direita é direita de perjúrio.

 

 

5.                    CASTIGO

Casella di testo: 206

  1. A vida jogada no vento

 

1

4 Não são assim os ímpios! Não são assim!

Pelo contrário: são como a palha

que o vento dispersa...

 

5 Por isso os ímpios

não ficarão de pé no Julgamento,

nem os pecadores no conselho dos justos.

2

4 O que habita nos céus ri,

o Senhor se diverte à custa deles.

 

9 Tu as quebrarás com um cetro de ferro,

como um vaso de oleiro as despedaçarás .

3

8 Pois golpeias no queixo meus inimigos todos,

e quebras os dentes dos ímpios.

5

6 Odeias todos os malfeitores.

7 Destróis os mentirosos,

 

Casella di testo: 207 2. Vítimas das próprias tramas

5

11 Declara-os culpados, ó Deus,

que seus planos fracassem!

Expulsa-os por seus crimes numerosos,

porque se revoltam contra ti.

7

6 que me pisoteie vivo por terra

atire meu ventres contra a poeira!

 

16 Ele cava e aprofunda um buraco,

mas cai na cova que fez.

 

17 Sua maldade se volta contra ele,

sobre o crânio lhe cai a própria violência.

9

6 destruíste o ímpio,

para todo o sempre apagaste o seu nome.

 

7 O inimigo acabou, para sempre em ruínas, arrasaste as cidades, sua lembrança sumiu.

 

16 Os povos caíram na cova que fizeram,

no laço que ocultaram prenderam o pé.

17 apanhou o ímpio em sua manobra.

 

21 Infunde-lhes, medo, Iahweh:

saibam os povos que são homens mortais!

 

36 Quebra o braço do ímpio e do mau

e procura sua maldade: não a encontras!

Casella di testo: 208

 3. Uma existência de terror

11

6 fará chover, sobre os ímpios,

brasas e enxofre,

e um vento fortíssimo:

é a parte que lhes cabe.

12

4 Corte Iahweh todos os lábios fluentes

e a língua que profere grandezas,

14

5 EIes tremerão de medo lá,

sem haver razão de medo,

pois Deus está com os justos:

18

15 atirou suas flechas e os dispersou,

expulsou-os, lançando seus raios.

 

16 Então apareceu o leito do mar,

as bases do mundo se descobriram,

por causa da tua ameaça, Iahweh,

pelo vento soprando das tuas narinas.

27 mas com o perverso te mostras astuto;

21

10 deles farás uma fornalha no dia da tua face:

Iahweh os engolirá em sua ira, um fogo os devorará.

25

3 Os que esperam em ti não ficam envergonhados,

ficam envergonhados os que traem sem motivo.

27

2 são eles, meus adversários e meus inimigos,

que tropeçam e caem.

 

Casella di testo: 2094. Destruídos pelas  próprias mãos

28

4 Dá-lhes, Iahweh, conforme suas obras,

segundo a malícia de seus atos!

Dá-lhes conforme a obra de suas mãos,

paga-lhes o devido salário!

31

18 envergonhados fiquem os ímpios,

silenciem, indo para o Xeol!

24 mas retribui com usura ao que age com soberba.

32

10 São muitos os tormentos do ímpio,

 

35

4 Fiquem envergonhados e arruinados

os que buscam tirar-me a vida!

Voltem-se para trás e sejam confundidos

os que planejam o mal contra mim!

 

5 Sejam como palha frente ao vento,

quando o anjo de Iahweh os empurrar!

6 Que seu caminho seja escuro e deslizante,

quando o anjo de Iahweh os perseguir!

 

8 caia sobre eles um desastre imprevisto!

Sejam apanhados na rede que estenderam

caiam eles dentro da cova!

Casella di testo: 210

          5. Sem futuro

36

13 Eis que os malfeitores tombam,

caem e não podem mais se levantar.

37

2 pois são como erva, secam depressa,

eles murcham como a verde relva.

 

9 porque os maus vão ser extirpados

quem espera em Iahweh possuirá a terra.

 

15 mas a espada lhes entrará no coração

seus arcos serão quebrados.

 

20 Eis que os ímpios vão perecer,

os inimigos de Iahweh

vão murchar como a beleza dos prados,

vão desfazer-se em fumaça.

 

22 os que ele amaldiçoa vão ser extirpados.

 

28 Os malfeitores serão destruídos para sempre

e a descendência dos ímpios extirpada;

 

36 passeia de novo e eis que não existia mais,

procurei-o, mas não foi encontrado.

 

38 mas os transgressores serão todos destruídos,

a posteridade dos ímpios será extirpada.

 

Casella di testo: 211   6. O castigo como correção

39

11 Afasta a tua praga de mim,

eu sucumbo ao ataque de tua mão!

 

12 Castigando o erro tu educas o homem

róis os seus tesouros como a traça.

 

40

15 Fiquem envergonhados e confundidos

os que buscam minha vida para perde-la!

Recuem e fiquem envergonhados

os que desejam minha desgraça!

 

16 Fiquem mudos de vergonha os que riem de mim!

44

20 E tu nos esmagaste onde vivem os chacais,

nos cobriste com a sombra da morte.

48

7 Ali apossou-se deles um tremor

como espasmo de parturiente,

8 como o vento leste

destroçando os navios de Társis.

Casella di testo: 212

7.     A sepultura

         como moradia

49

11 Ora, ele vê os sábios morrerem

e o imbecil perecer com o insensato,

deixando sua riqueza para outros

 

12 Seus túmulos são para sempre suas casas,

suas moradias de geração em geração;

e eles davam o próprio nome às suas terras ...

 

13 Mas o homem com seu luxo não entende,

é semelhante ao animal mudo...

 

14 E assim caminham, seguros de si mesmos,

e terminam contentes com sua sorte .

 

15 São como o rebanho destinado ao Xeol,

a Morte os leva a pastar,

 

20 A Ele vai juntar-se à geração dos seus pais,

que nunca mais verá a luz.

52

7 Por isso Deus te demolirá, te destruirá até ao fim,

e te arrancará da tua tenda,

e te extirpará da terra dos vivos.

 

8 Os justos verão e temerão,

e rirão às custas dele:

 

9 Eis o homem que não colocou

Deus como sua fortaleza,

mas confiava em sua grande riqueza

se fortificava com ciladas!"

53

6 Pois Deus dispersa os ossos de quem te sitia,
tu os envergonhas, pois Deus os rejeita.

Casella di testo: 2138. A morte no coração

55

16 Caia sobre eles a Morte

Desçam vivos ao Xeol,

pois o mal se hospeda junto deles!

 

24 E tu, ó Deus, tu os fazes descer
para o poço profundo,

estes homens sangüinários e impostores,

antes da metade dos seus dias.

57

7 Armaram uma rede aos meus passos:

eu fiquei encurvado;

58

8 Que se diluam como água escorrendo,

murchem como erva pisada,

59

12 Não os mates, para que meu povo não esqueça!

 Com teu poder torna-os errantes, reprime-os,

ó Senhor, nosso escudo!

 

13 Ò pecado de sua boca é a palavra de seus lábios:

sejam apanhados pelo seu orgulho,

pela mentira e maldição que eles proferem.

63

10 Quanto aos que me querem destruir,

irão para as profundezas da terra;

11 serão entregues à espada

vão tornar-se pasto dos chacais.

 

12 pois a boca dos mentirosos será fechada.

 

Casella di testo: 214   9. Atingidos por Deus

64

8 Deus atira uma flecha contra eles,

ficam feridos de repente;

9 ele os faz cair por causa de sua língua,

todos os que os vêem meneiam a cabeça.

68

22 sim, Deus esmaga a cabeça dos seus inimigos,

o crânio cabeludo do criminoso que vagueia.

 

31 Dispersa os povos que gostam das guerras!

69

23 Que a mesa à minha frente seja uma armadilha,

sua abundância uma cilada!

 

24 Que seus olhos fiquem escuros e não vejam mais! Faze seus rins estarem sempre doentes!

70

3 Fiquem envergonhados e confundidos

os que buscam minha vida!

Recuem e fiquem atrapalhados

os que desejam minha desgraça!

71

13 Fiquem envergonhados e arruinados

os que perseguem minha vida;

fiquem cobertos de ultraje e desonra

os que buscam o mal contra mim.

73

18 De fato, tu os pões em ladeiras,

tu os fazes cair, em ruínas.

 

27 Sim, os que se afastam de ti se perdem,

tu repeles teus adúlteros todos.

75

11 Vou quebrar a fronte de todos os ímpios,

78

21 Ouvindo isso, Iahweh se enfureceu;

um fogo acendeu-se contra Jacó

e a Ira levantou-se contra Israel,

22 porque eles não tinham fé em Deus,

nem confiavam em sua salvação.

 

33 ele consumiu seus dias num sopro

seus anos num terror.

59 Deus ouviu e ficou enfurecido,

e rejeitou completamente a Israel;

80

13 Por que lhe derrubaste as cercas,

para que os viandantes a vindimem,

 

81

13 então os entreguei ao seu coração endurecido:

que sigam seus próprios caminhos!

92

8 Ainda que os ímpios brotem como erva,

e todos os malfeitores floresçam,

eles serão para sempre destruídos,

94

2 Levanta-te, ó juiz da terra,

devolve o merecido aos soberbos!

 

23 ele fará sua iniqüidade recair sobre eles

os destruirá por sua própria maldade.

Iahweh nosso Deus os destruirá!

Casella di testo: 215

 10. Expulsos da casa de Deus

95

10 Quarenta anos esta geração me desgostou,

e eu disse: Sempre os corações errantes,

que não conhecem meus caminhos...

 

11 Então eu jurei na minha ira:

jamais entrarão no meu repouso!"

97

7 Os escravos de ídolos se envergonhara,

aqueles que se gabam dos vazios:

104

35 Que os pecadores desapareçam da terra

e os ímpios nunca mais existam.

106

18 O fogo se inflamou contra seu grupo,

uma chama devorou os ímpios.

 

29 Eles o enfureceram com suas ações

um flagelo irrompeu contra eles.

 

32 Eles o irritaram junto às águas de Meriba

e por sua causa sobreveio o mal a Moisés,

33 pois irritaram seu espírito

ele falou sem refletir.

 

43 Muitas vezes ele os livrou,

mas eles se obstinaram na revolta

e se corromperam na iniqüidade;

107

10 Habitavam em sombras e trevas,

prisioneiros de ferros e miséria,

11 por se revoltarem contra as ordens de Deus,

desprezando o desígnio do Altíssimo.

 

12 Ele humilhou seu coração com fadigas:

estavam sucumbindo e ninguém os socorria.

 

33 Ele transformou rios em deserto,

nascentes em terra sedenta,

34 terra fértil em salina,

por causa do mal dos seus habitantes.

109

6 "Designa um ímpio contra ele,

que um acusador se poste à sua direita!

7 Saia condenado do julgamento,

sua prece seja tida por pecado!

8 Que seus dias fiquem reduzidos

e um outro tome o seu encargo!

 

29 Cubram-se de infâmia os que me acusam,

que a vergonha os envolva como um manto!

Casella di testo: 216

 11. Uma existência na raiva

112

10 O ímpio olha e se desgosta,

range os dentes e definha.

A ambição dos ímpios vai fracassar.

115

8 Os que os fazem ficam como eles,

todos aqueles que neles confiam.

119

21 Ameaças os soberbos, os malditos,

que se desviam dos teus mandamentos.

 

125

5 que Iahweh os expulse com os malfeitores.

129

5 Voltem atrás, envergonhados,

os que odeiam Sião;

135

18 Os que os fazem ficam como eles,

todos aqueles que neles confiam.

137

8 Ó devastadora filha de Babel,

feliz quem devolver a ti o mal que nos fizeste!

 

9 Felíz quem agarrar e esmagar

teus nenês contra a rocha!

140

9 Iahweh, não aproves os desejos dos ímpios,

não favoreças os seus planos!"

 

10 sua cabeça, cubra-os a maldade de seus lábios!

 

11 Brasas acesas chovam sobre eles,

caiam em abismos e não possam levantar!

 

12 Que o caluniadora não se afirme sobre a terra,

que o mal persiga o violento até à morte!

 

 

Casella di testo: 217    12.   Deus pune os impios,

            ma salva os pobres

141

6 Eles estão entregues ao poder da Rocha, seu juiz,

eles que tinham prazer quando me ouviam dizer:

 

7 "Como pedra do moinho rebentada por terra, estão espalhados nossos ossos à boca do Xeol".

 

10 Caiam os ímpios, cada qual em sua rede,
enquanto eu escapo, em liberdade!

145

20 Iahweh guarda todos os que o amam,

mas vai destruir todos os ímpios.

146

9 Iahweh protege o estrangeiro,

sustenta o órfão e a viúva;

 

8c lahweh ama os justos,

9c mas transtorna o caminho dos ímpios.

 

 

 

 

 

 

6.       AMIZADE COM DEUS

Casella di testo: 218

1. Deus escuta os seus amigos

4

4 Sabei que Iahweh faz maravilhas para seu fiel:

Iahweh ouve quando eu o invoco.

9

14 Piedade, Iahweh! Vê minha aflição!

Levanta-me das portas da morte,

 

15 para que eu proclame os teus louvores,

e com tua salvação

eu exulte às portas da filha de Sião!

 

Casella di testo: 219  2.  Cultivar amizades  santas

16

3 Quanto aos santos, que estão na terra,

eles e aqueles que impõem,

todo o meu przér està neles.

 

Casella di testo: 2203. Rezar pelo amigo

20

2 Que Iahweh te responda no dia da angústia,

que o nome do Deus de Jacó te proteja!

3 Que do santuário ele te envie um socorro

te sustente desde Sião!

4 Que recorde tuas ofertas todas

aprecie o teu holocausto!

5 Que te dê o que teu coração deseja

realize todos os teus projetos!

 

6 Possamos alegrar-nos com tua vitória,

erguer bandeira em nome do nosso Deus!

Que Iahweh realize teus pedidos todos!

22

23 Vou anunciar teu nome aos meus irmãos,

louvar-te no meio da assembléia:

 

Casella di testo: 221  4. Ensinar aos amigos

      o temor de Deus

34

12 Filhos, vinde escutar-me,

vou ensinar-vos o temor de Iahweh.

35

13 Quanto a mim, nas suas doenças

eu me vestia de tia e me humilhava com jejum,

e minha oração voltava ao meu peito;

 

14 eu ia e vinha como por um amigo, um irmão,

como de luto pela mãe eu me curvava, entristecido.

40

4 muitos verão e temerão, e confiarão em Iahweh.

Casella di testo: 2225. Proclamar aos amigos

 a fidelidade a Deus

40

10 Anunciei a justiça de Iahweh
na grande assembléia;

eis que eu não fecho meus lábios, tu o sabes.

 

11 Não escondi tua justiça no fundo do meu coração, falei da tua fidelidade e da tua salvação;

não ocultei o teu amor e a tua verdade

à grande assembléia.

 

Casella di testo: 2236. Reconhecimento do amigo

45

3 És o mais belo dos filhos dos homens,

a graça escorre dos teus lábios,

porque Deus te abençoa para sempre.

 

4 Cinge a tua espada sobre a coxa, ó valente,

com majestade e esplendor; 5 vai, cavalga

pela causa da verdade, da pobreza e da justiça.

 

Tendes a corda do arco, tornando terrível a tua direita!

6 Tuas flechas são agudas, os povos submetem-se a ti, os inimigos do rei perdem a coragem.

Casella di testo: 224   7.   Contar as experiências

         aos amigos

48

13 Rodeai Sião, percorrei-a, enumerai suas torres;

 

14 colocai os corações em seus muros,

explorai seus palácios;

para contar à geração futura

49

2 Ouvi isto, todos os povos,

dai ouvidos, habitantes todos do mundo,

 

3 gente do povo, homens de condição,

ricos e indigentes, todos juntos!

61

7 Acrescenta dias aos dias do rei,

sejam seus anos gerações e gerações.

 

8 Permaneça sempre em presença de Deus,

e Amor e Fidelidade o protejam.

66

16 Vós todos que temeis a Deus, vinde ouvir, e eu contarei o que ele por mim realizou.

17A ele gritou minha boca

67

8 Que Deus nos abençoe,

e todos os confins da terra o temerão!

Casella di testo: 2258. Ser ponte entre os amigos e Deus

69

7 Que eu não seja a vergonha dos que esperam em ti,

Iahweh dos Exércitos!

Que eu não seja a confusão dos que procuram a ti,

ó Deus de Israel!

71

18 E agora, velho e encanecido,

não me abandones, ó Deus,

até que eu anuncie teu braço

às gerações futuras, teu poder

 

9.        Casella di testo: 226 Agradecer o  trabalho

          do amigo

72

1 Ó Deus, concede ao rei teu julgamento

e a tua justiça ao filho do rei;

2 que ele governe teu povo com justiça,

e teus pobres conforme o direito.

 

4 ele julgue os pobres do povo,

salve os filhos do indigente e esmague seus opressores.

 

5 Que ele dure sob o sol e a lua,

por geração de gerações

12 Pois ele liberta o indigente que clama

e o pobre que não tem protetor;


13 tem compaixão do fraco e do indigente,

salva a vida dos indigentes.

 

14 Ele os redime da astúcia e da violência,

o sangue deles é valioso aos seus olhos.

Casella di testo: 227

10. Contar a proximidade com Deus

73

28 Quanto a mim, estar junto de Deus é o meu bem!

Em Deus coloquei o meu abrigo,

para contar todas as tuas obras

78

1 Povo meu, escuta minha lei,

dá ouvido às palavras de minha boca;

 

2 vou abrir minha boca numa parábola,

vou expor enigmas do passado.

Casella di testo: 22811. Os amigos que virão

78

5 ele firmou um testemunho em Jacó

colocou uma lei em Israel,

ordenando a nossos pais

que os transmitissem aos seus filhos,

6 para que a geração seguinte os conhecesse,

os filhos que iriam nascer:

 

Que se levantem e os contem a seus filhos,

7 para que ponham em Deus sua confiança,

não se esqueçam dos feitos de Deus

observem seus mandamentos;

 

8 para que não sejam como seus pais,

uma geração desobediente e rebelde,

geração de coração inconstante,

cujo espírito não era fiel a Deus.

 

67 Rejeitou a tenda de José

e não elegeu a tribo de Efraim;

68 elegeu a tribo de Judá

e o monte Sião, que ele ama.

 

70 Escolheu a Davi, seu servo,

tirou-o do aprisco das ovelhas;

 

71 da companhia das ovelhas fê-lo vir

para apascentar Jacó, seu povo,

e Israel, sua herança;

72 ele os apascentou com coração íntegro

e conduziu-os com mão sábia.

 

Casella di testo: 22912. Para o amigo consagrado

      a Deus

84

10 Ovê o nosso escudo, ó Deus,

olha a face do teu messias.

91

1 Quem habita na proteção do Altíssimo

pernoita à sombra de Shaddai,

2 dizendo a Iahweh:Meu abrigo, minha fortaleza,

meu Deus, em quem confio!

 

3 É ele quem te livra do laço

do caçador que se ocupa em destruir;

 

4 ele te esconde com suas penas,

sob suas asas encontras um abrigo.

Sua fidelidade é escudo e couraça.

 

5 Não temerás o terror da noite

nem a flecha que voa de dia,

6 nem a peste que caminha na treva,

nem a epidemia que devasta ao meio dia.

 

7 Caiam mil ao teu lado

e dez mil à tua direita,

a ti nada atingirá.

8 Basta que olhes com teus olhos,

para ver o salário dos ímpios,

 

9 tu, que dizes: Iahweh é o meu abrigo,

e fazes do Altíssimo teu refúgio.

10 A desgraça jamais te atingirá

e praga nenhuma chegará à tua tenda:

 

11 pois em teu favor ele ordenou aos seus anjos

que te guardem em teus caminhos todos.

12 Eles te levarão em suas mãos,

para que teus pés não tropecem numa pedra;

 

13 poderás caminhar sobre o leão e a víbora,

 pisarás o leãozinho e o dragão.

Casella di testo: 230

  13. Para o amigo  idoso

92

15 Eles dão fruto mesmo na velhice,

são cheios de seiva e verdejantes,

16 para anunciar que Iahweh é reto:

meu Rochedo, nele não há injustiça.

96

2 Cantai a Iahweh, bendizei o seu nome!

Proclamai sua salvação, dia após dia,

 

3 anunciai sua glória por entre as nações,

pelos povos todos as suas maravilhas!

 

10 Dizei entre as nações: "Iahweh é Rei!

O mundo está firme, jamais tremerá.

Ele governa os povos com retidão".

 

Casella di testo: 23114. Cultivar as boas amizade

101

3 não porei uma coisa vil diante do meus olhos.

Odeio açao dos apóstatas: ela noão me atrairá;

 

6 Meus olhos estão nos leais da terra,

para que habitem comigo;

102

22 para proclamar em Sião o nome de Iahweh,

e em Jerusalém o seu louvor,

23 quando se unirem povos e reinos

para servir a Iahweh.

106

30 Postou-se então Finéias e julgou,

o flagelo foi contido;

31 seja-lhe isto considerado como justiça,

de geração em geração, para sempre.

 

 

107

22 Ofereçam sacrifícios de louvor,

proclamem suas obras com gritos alegres.

 

Casella di testo: 23215. Louvar Deus entre os amigos

108

4 Quero louvar-te entre os povos, Iahweh,

 tocar para ti em meio às nações;

109

30 Vou celebrar a Iahweh em alta voz,

louvando-o em meio à multidão;

31 pois ele se põe à direita do indigente,

para dos juizes salvar a sua vida.

111

1 Celebro a Iahweh de todo o coração

na intimidade dos retos e no conselho.

112

2 Sua descendência será poderosa na terra,

a descendência dos retos será abençoada.

116

18 Cumprirei a Iahweh os meus votos,

na presença de todo o seu povo,

117

1 Louvai a Iahweh, nações todas,

glorificai-o, todos os povos!

 

118

17 Jamais morrerei, eu vou viver

para contar as obras de Iahweh!

26 Bendito o que vem em nome de Iahweh!

119

63 Eu me associo a todos os que te temem,

e observam tuas normas.

 

74 Que os que temem a ti vejam-me com alegria,

pois eu espero em tua palavra.

 

79 Voltem-se a mim os que temem a ti,

os que conhecem teus testemunhos.

 

Casella di testo: 23316. Conduzir os amigo a Deus

122

4 para onde sobem as tribos,
as tribos de Iahweh,

é uma razão para Israel celebrara

nome de Iahweh.

 

8 Por meus irmãos e meus amigos

eu desejo: "A paz esteja contigo!"

125

4 Faze o bem, Iahweh, aos bons,

aos corações retos;

 

126

2 Até entre as nações se comentava:

"Iahweh fez grandes coisas por eles!"

 

Casella di testo: 23417. A família, amizade sólida

     em Deus

127

4 Como flechas na mão de um guerreiro

são os filhos da juventude.

5 Feliz o homem que encheu sua aljava com elas:

não ficará envergonhado frente às portas,

ao litigar com seus inimigos.

128

1 Felizes todos os que temem a Iahweh

e andam em seus caminhos!

 

2 Do trabalho de tuas mãos comerás,

tranqüilo e feliz:

 

3 tua esposa será vinha fecunda,

no recesso do teu lar;

teus filhos, rebentos de oliveira,

ao redor de tua mesa.

 

4 Assim vai ser abençoado

o homem que teme a Iahweh.

Casella di testo: 235  18. O  plano de Deus

  para  seus amigos

132

11 Iahweh jurou a Davi

uma verdade que jamais desmentirá:

"É um fruto do teu ventre

que eu vou colocar em teu trono.

 

12 Se teus filhos guardarem minha aliança

 e o testemunho que lhes ensinei,

 também os filhos deles para sempre

irão sentar-se em teu trono".

Casella di testo: 236

19. A alegria entre os amigos

133

1 Vede: como é bom, como é agradável

habitar todos juntos, como irmãos.

134

1 E agora, bendizei a Iahweh,

servos todos de Iahweh!

Vós que servis na casa de Iahweh pelas noites,

nos átrios da casa do nosso Deus.

 

2 Levantai vossas mãos para o santuário

e bendizei a Iahweh!

 

135

1 Louvai o nome de Iahweh,

louvai, servos de Iahweh!

 

2 Vós que servis na casa de lahweh,

nos átrios da casa do nosso Deus.

 

20 Vós que temeis a Iahweh, bendizei a Iahweh!

142

8 Faze-me sair da prisão

para que eu celebre o teu nome!

 

Os justos se ajuntarão ao meu redor,

por causa do bem que me fizeste.

149

1 Cantai a Iahweh um cântico novo,

seu louvor na assembléia dos fiéis!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

27.  JUSTO, POBRE E OPRIMIDO

Casella di testo: 237

1. Deus escuta os pobres

10

38 lahweh, tu ouves o desejo dos pobres, fortaleces seu coração e lhes dás ouvidos,

39 fazendo justiça ao órfão e ao oprimido,

para que o homem terreno já não infunda terror.

18

28 pois tu salvas o povo pobre

22

25 Sim, pois ele não desprezou,

não desdenhou a pobreza do pobre,

nem lhe ocultou sua face,

mas ouviu-o, quando a ele gritou.

 

27 Os pobres comerão e ficarão saciados,

louvarão a Iahweh aqueles que o buscam:

"Que vosso coração viva para sempre!"

25

8 Iahweh é bondade e retidão,

e aponta o caminho aos pecadores;

 

9 encaminha os pobres conforme o direito

e ensina seu caminho aos infelizes.

 

34

3 eu me glorio de Iahweh:

que os pobres ouçam e fiquem alegres.

 

7 Este pobre gritou e Iahweh ouviu,

salvando-o de suas angústias todas.

Casella di testo: 238

2. Quem procura o Senhor não falta de nada

34

10 Temei a Iahweh, vós, santos seus,

pois nada faltará a quem o teme.

 

11 Os leõezinhos  passam necessidade e fome,

mas nenhum bem falta aos que procuram a Iahweh

 

16 lahweh tem os olhos sobre os justos

e os ouvidos atentos ao seu clamor.

37

11 mas os pobres vão possuir a terra

e deleitar-se com paz abundante.

 

16 Vale mais o pouco do justo

que as grandes riquezas dos ímpios;

 

17 pois os braços do ímpio serão quebrados,

mas Iahweh é o apoio dos justos.

Casella di testo: 239     3. Viver como justo

37

21 O ímpio torna emprestado e não devolve,

mas o justo se compadece e dá;

 

30 A boca do justo medita a sabedoria

e sua língua fala o direito;

31 no seu coração está a lei do seu Deus,

seus passos nunca vacilam.

 

37 Observa o íntegro, vê o homem direito:

há uma posteridade para o homem pacífico;

 

39 A salvação dos justos vem de Iahweh,

sua fortaleza no tempo da angústia.

 

Casella di testo: 2404. Pobre e infeliz,  mas com Deus

40

18 Quanto a mim, sou pobre e indigente,

mas o Senhor cuida de mim.

42

4 As lágrimas são meu pão noite e dia,

e todo dia me perguntam: "Onde está o teu Deus?"

44

24 Desperta! Por que dormes, Senhor?

Acorda! Não nos rejeites até o fim!

25 Por que escondes tua face,

 esquecendo nossa opressão e miséria?

 

26 Pois nossa garganta se afoga no pó,

está grudado ao chão o nosso ventre.

 

27 Levanta-te! Socorre-nos!

Resgata-nos, por teu amor!

68

4 E os justos se alegram na presença de Deus,

eles exultam e dançam de alegria.

 

7 Deus dá uma casa aos solitários,

livra os cativos para a prosperidade,

 

11 tua família habitou na terra

que em tua bondade, ó Deus,

preparavas ao pobre.

69

33 Os pobres vêem e se alegram:

70

5 Exultem e se alegrem contigo

todos os que te procuram!

102

18 ele se voltará para a prece do desamparado,

não desprezará a sua prece.

 

21 para ouvir o gemido dos prisioneiros

libertar os condenados à morte,

109

21 Tu, porém, Iahweh meu Senhor,

trata-me conforme o teu nome,

liberta-me, pois teu amor é bondade!

 

22 Quanto a mim, sou pobre e indigente,

e, dentro de mim, meu coração está ferido;

119

125 Eu sou teu servo, faze-me discernir

e compreenderei teus testemunhos.

138

6 Iahweh é excelso! Ele vê o humilde,

146

9 Iahweh protege o estrangeiro,

sustenta o órfão e a viúva;

8c Iahweh ama os justos,

9c mas transtorna o caminho dos ímpios.

147

6 Iahweh sustenta os pobres

 

 

 

 

 

 28. MALVADOS, ORGULHOSOS

       E  ÍMPIOS

Casella di testo: 241

1. Si exaltam  e desprezam

                 a Deus

10

24 O ímpio se gloria da própria ambição,

e avarento que bendiz despreza Iahweh.

 

25 O ímpio é soberbo, jamais investiga:

- "Deus não existe!" - é tudo o que pensa.

 

26 Suas empresas têm sucesso em todo tempo,

teus julgamentos estão além do seu alcance,

ele desafia seus adversários todos.

 

27 E reflete: "Eu sou inabalável!

De geração em geração jamais cairei na desgraça".

Casella di testo: 242

2. Vivem de fraudes e enganos

10

28 Fraude e astúcia lhe enchem a boca,

sob sua língua há opressão e maldade.

 

29 Põe-se de emboscada entre os juncos

às escondidas massacra o inocente.

30 Com os olhos espreita o miserável:

de tocaia, bem oculto, como leão no covil,

ele se embosca para pegar o infeliz:

captura o infeliz e o arrasta em sua rede.

 

31 Ele espreita, se agacha, se encurva,

e o miserável cai em seu poder.

Casella di testo: 243

  3. Não lembram de  Deus

10

32 Ele espreita, se agacha, se encurva,

e o miserável cai em seu poder.

 

34 Por que o ímpio desprezaria Deus,

pensando: "Tu não investigas"?

11

2 Vê os ímpios que retesam o arco,

ajustando a flecha na corda,

para atirar ocultamente nos corações retos;

12

9 por toda parte vagueiam os ímpios,

quando a vileza é exaltadas entre os filhos de Adão.

14

4 Não sabem todos os malfeitores

que devoram meu povo, como se comessem pão,

e não invocam a Iahweh?

5 Eles tremerão de medo lá, sem haver razão de medo,

pois Deus está com os justos:

 

Casella di testo: 244   4.  Deus acolthe os humildes,

        mas rejeita os soberbos

18

28 pois tu salvas o povo pobre

rebaixas os olhos altivos.

34

11 Os leõezinhos  passam necessidade e fome,

mas nenhum bem falta aos que procuram a Iahweh

 

16 Iahweh tem os olhos sobre os justos

e os ouvidos atentos ao seu clamor..

 

17 A face de Iahweh está contra os malfeitores,

para da terra apagar a sua memória.

35

4 Fiquem envergonhados e arruinados

os que buscam tirar-me a vida!

Voltem-se para trás e sejam confundidos

os que planejam o mal contra mim!

 

5 Sejam como palha frente ao vento,

quando o anjo de Iahweh os empurrar!

 

6 Que seu caminho seja escuro e deslizante,

quando o anjo de Iahweh os perseguir!

 

11 Levantam-se falsas testemunhas

que eu não conheço.

12 Interrogam-me, pagam-me o mal pelo bem,

e minha vida se torna estéril.

Casella di testo: 245

5. No pecado,  não se teme Deus

36

2 O ímpio tem um oráculo de pecado

dentro do seu coração;

temor de Deus não existe diante dos seus olhos.

 

3 Ele se vê com olho por demais enganador

para descobrir e detestar o seu pecado .

4 As palavras de sua boca são maldade e mentira,

ele desistiu do bom senso de fazer o bem!

 

5 Ele premedita a fraude em seu leito;

obstina-se no caminho que não é bom

e nunca reprova o mal.

37

8 Deixa a ira, abandona o furor,

não te irrites: só farias o mal;

 

9 porque os maus vão ser extirpados

quem espera em Iahweh possuirá a terra.

 

12 O ímpio faz intrigas contra o justo

contra ele range os dentes;

Casella di testo: 246

       - matam

14 Os ímpios desembainham a espada

e retesam o arco para matar o homem reto,

para abater o pobre e o indigente;

15 mas a espada lhes entrará no coração

seus arcos serão quebrados.

 

16 Vale mais o pouco do justo

que as grandes riquezas dos ímpios;

17 pois os braços do ímpio serão quebrados,

mas Iahweh é o apoio dos justos.

Casella di testo: 247

        - roubam

21 O ímpio torna emprestado e não devolve,

32 O ímpio espreita o justo

e procura levá-lo à morte:

 

35 Eu vi um ímpio muito poderoso

elevar-se como um cedro do Líbano;

 

36 passeia de novo e eis que não existia mais,

procurei-o, mas não foi encontrado.

-   Casella di testo: 248 são impiedosos

43

1 ulga-me, ó Deus, defende minha causa

contra uma nação sem piedade!

Do homem iníquo e fraudolento liberta-me!

44

11 fizeste-nos recuar frente ao opressor,

os que nos têm ódio saqueiam à vontade.

Casella di testo: 249

- confiam sómente na própria força

49

7 Eles confiam na sua fortuna

se gloriam de sua imensa riqueza.

Casella di testo: 250

  - são cegos da prosperidade

21 Mas o homem com seu luxo não entende,

é semelhante ao animal mudo...

50

16 Ao ímpio, contudo, Deus declara:

"Que te adianta recitar meus preceitos

e ter minha aliança na boca,

17 uma vez que detestas a disciplina

e rejeitas as minhas palavras?

 

Casella di testo: 251       - gloriam-se do mau

52

3 Por que te glorias com o mal,

herói de infâmia, dia todo

 

9"Eis o homem que não colocou

Deus como sua fortaleza,

mas confiava em sua grande riqueza

se fortificava com ciladas!"

53

2 Diz o insensato no seu coração: "Deus não existe!"

 

5 Não sabem os malfeitores

que devoram meu povo, como se comessem pão,

não invocam a Deus?

54

5 Os soberbos! se levantam contra mim

e os violentos perseguem minha vida:

55

2 Dá ouvido à minha prece, ó Deus,

não te furtes à minha súplica!

 

3 Dá-me atenção e responde-me:

estou divagando em meu lamento!

Estremeço  4 à voz do inimigo,

frente aos gritos do ímpio;

Casella di testo: 252- não temem a Deus

20 para eles não existe emenda:

eles não temem a Deus!

58

4 Os ímpios se desviaram desde o seio materno,

desde o ventre já falam mentiras;

 

5 têrn veneno como veneno de serpente,

são como víbora surda, que tapa os ouvidos

6 para não ouvir a voz dos encantadores,

do mais hábil em praticar encantamentos.

63

10 Quanto aos que me querem destruir,

irão para as profundezas da terra;

11 serão entregues à espada

vão tornar-se pasto dos chacais.

64

4 Eles afiam sua língua como espada,

ajustam sua flecha, palavra venenosa,

5 para atirar, às escondidas, contra o inocente,

atiram de surpresa, sem temer.

Casella di testo: 253

- persistem em fazer o mal

6 EIes se fortalecem com seu projeto maligno, calculam como esconder armadilhas,

pensando: "Quem poderá ver-nos

7 para investigar nossos crimes?"

Mas aquele que sonda o fundo do homem

e o coração profundo os examina.

Casella di testo: 254

6. Deus dispersa os èmpios

68

3 Tu os dissipas como a fumaça se dissipa;

como a cera derrete na presença do fogo,

perecem os ímpios na presença de Deus.

 

7 mas os rebeldes habitam na terra seca.

70

3 Fiquem envergonhados e confundidos

os que buscam minha vida!

 

Recuem e fiquem atrapalhados

os que desejam minha desgraça!

 

4 Recuem, cobertos de vergonha,
os que se riem de mim.

 

Casella di testo: 2557. Porque invejar os malvados?

73

2 Por pouco meus pés tropeçavam,

um nada, e meus passos deslizavam,

 

3 porque invejei os arrogantes,

vendo a prosperidade dos ímpios.

 

4 Para eles não existem tormentos,

sua aparência é sadia e robusta;

5 a fadiga dos mortais não os atinge,

não são molestados como os outros.

 

6 Daí a soberba, cingindo-os como colar,

a violência, envolvendo-os como veste.

7 A maldadei lhes brota da gordura,

seu coração transborda em maus projetos.

79

1 Ó Deus, as nações invadiram tua herança,

profanaram teu sagrado Templo,

fizeram de Jerusalém um monte de ruínas,

 

2 deram os cadáveres dos teus servos

como alimento às aves do céu,

a carne dos teus fiéis às feras da terra.

 

3 Derramaram o sangue deles como água

ao redor de Jerusalém, e ninguém para enterrar!

83

3 Eis que teus inimigos se agitam,

os que te odeiam levantam a cabeça.

 

Casella di testo: 2568. Um olhar  de estulto

92

7 O imbecil nada compreende,

 disso nada entende o idiota.

 

8 Ainda que os ímpios brotem como erva,

e todos os malfeitores floresçam,

eles serão para sempre destruídos,

9 e tu, Iahweh, tu és elevado para sempre!

94

3 Até quando os ímpios, Iahweh,

até quando os ímpios irão triunfar?

4 Eles transbordam em palavras insolentes,

todos os malfeitores se gabam!

 

5 É teu povo, Iahweh, que eles massacram,

é tua heranç que eles humilham;

6 matam a viúva e o estrangeiro aos órfãos assassinam.

 

7 E pensam: "Iahweh nada vê,

o Deus de acó nem percebe... "

 

20 Estás aliado a um tribunal criminoso

que erige a desordem em nome da lei?

 

21 Eles atacam a vida do justo,

declaram culpado o sangue do inocente.

101

7 Em minha casa não habitará quem pratica fraudes;

o que fala mentiras não permanecerá

diante dos meus olhos.

 

Casella di testo: 2579. Preferir Deus aos poderosos

118

8 É melhor abrigar-se em Iahweh

do que pôr confiança no homem;

9 é melhor abrigar-se em Iahweh

do que pôr confiança nos nobres.

119

119 Reduzes à escória todos os ímpios da terra,

por isso eu amo teus testemunhos.

 

134 Resgata-me da opressão do homem

e observarei teus preceitos.

 

158 Vi os traidores e fiquei desgostoso:

eles não observam tua promessa.

123

4 Nossa vida está farta por demais

do sarcasmo dos satisfeitos!

(O desprezo é para os soberbos!)

 

 

 

125

5 e os que se desviam por trilhas tortuosas,

que Iahweh os expulse com os malfeitores.

137

7 Iahweh, relembra

o dia de Jerusalémn aos filhos de Edom,

quando diziam:

"Arrasai-a! Arrasai-a até os alicerces!"

 

138

6 Iahweh é excelso! Ele vê o humilde,

conhece o soberbo de longe".

139

19 Ah! Deus, se matasses o ímpio...

Homens sangüinários, afastai-vos de mim!

 

20 Eles falam de ti com ironia,

menosprezando os teus projetos !

144

10 Da espada cruel

11salva-me! Livra-me da mão dos estrangeiros:

 sua boca fala mentiras

sua direita é direita de perjúrio.

147

6 Iahweh sustenta os pobres

e rebaixa os ímpios ao chão.

 

IV  -  DISCURSO SOBRE  DEUS

 

    La vita etica riempie l’esistenza di forti sentimenti e spinge ad una profonda conoscenza di Dio, fondamento della vita etica.

   La conoscenza di Dio  è la motivazione più forte della mente non soggiogata dagli impulsi egoistici e che lotta per tenere sotto controllo le spinte aggressive e di dominio sessuale.

   La ricerca di Dio procede di pari passo con la consapevolezza dei propri limiti, della propria fragilità, con l’irresistibile bisogno di andare oltre la morte.

   La fede in Dio è un cammino lungo, impegnativo, che consente di trovare la verità oltre le cose, di conoscere le persone superando la dipendenza e sperimentando la libertà interiore.

   Nella vita di fede la relazione tra l’io e gli altri

trova in Dio il vertice e la motivazione fondamentale. Dio mi porta agli altri. Gli altri sono mezzi per giungere a Dio.

          Dio diventa il tutto: colore nella vita; calore nel rapporto con gli altri; sicura protezione nei pericoli; forza nell’azione; gioia nel cuore…

                  29. DEUS  JUSTO

 

1.      Casella di testo: 258Deus vela sobre o camino

2.     do justo

1

6 Sim, Iahweh conhece o caminho dos justos,

mas o caminho dos ímpios perece.

5

5 Tu não és um Deus que goste da impiedade,

o mau não é teu hóspede;

não, os arrogantes não se mantêm na tua presença.

7

9 (Iahweh é o juiz dos povos).

Julga-me, Iahweh, conforme a minha justiça,

e segundo a minha integridade.

10 Põe fim à maldade dos ímpios e confirma o justo,

pois tu sondas os corações e os rins, Deus justo!

Casella di testo: 259    2. Deus juiz justo

7

12 Deus é um justo juiz, lento para a cólera,

mas é Deus que ameaça a cada dia,

8

3 Pela boca das crianças e bebês tu o firmaste,

qual fortaleza,contra os teus adversários,

para reprimir o inimigo e o vingador.

9

4 Meus inimigos voltam atrás,

tropeçam e somem à tua presença,

5 pois defendeste minha causa e direito:

sentaste em teu trono como justo juiz.

 

8 Eis que Iahweh sentou-se para sempre,

para o julgamento firmou o seu trono.

9 Ele julga o mundo com justiça,

governa os povos com retidão.

Casella di testo: 260

Não esqueca o grito  dos aflitos

9

13 ele busca os assassinos, lembra-se deles,

não se esquece jamais do clamor dos pobres.

 

17 Iahweh se manifestou fazendo justiça,

apanhou o ímpio em sua manobra.

 

20 Levanta-te, Iahweh, não triunfe um mortal!

Que os povos sejam julgados em tua frente!

 

38 Iahweh, tu ouves o desejo dos pobres,

fortaleces seu coração e lhes dás ouvidos,

39 fazendo justiça ao órfão e ao oprimido,

para que o homem terreno já não infunda terror.

Casella di testo: 2614. Deus ama as coisas justas

11

7 Sim, Iahweh é justo, ele ama a justiça,

e os corações retos contemplarão sua face.

14

2 Do céu Iahweh se inclina sobre os filhos de Adão,

para ver se há um sensato,

alguém que busque a Deus.

17

2 Que minha sentença provenha de tua face,

 teus olhos vejam onde está a retidão.

18

21 Iahweh me trata segundo minha justiça,

e me retribui conforme a pureza de minhas mãos,

19

10 as decisões de Iahweh são verdadeiras,

e justas igualmente;

22

31e anunciará o Senhor à geração

32 que virá, contando a sua justiça ao povo

que vai nascer:  ele a realizou!

Casella di testo: 262    5. Guia dos humildes

25

9 encaminha os pobres conforme o direito

e ensina seu caminho aos infelizes.

 

26

1 Faze-me justiça, ó lahweh,

pois ando em minha integridade;

33

4 Pois a palavra de Iahweh é reta,

e sua obra toda é verdade;

 

5 ele ama a justiça e o direito,

a terra está cheia do amor de Iahweh.

35

Iahweh, acusa meus acusadores,

combate os que me combatem!

 

23 Desperta! Levanta-te pelo meu direito,

por minha causa, meu Senhor e meu Deus

36

7 tua justiça é como as montanhas de Deus,

teus julgamentos como o grande abismo.

Salvas os homens e os animais, Iahweh,

37

13 mas o Senhor ri às custas dele,

pois vê que seu dia vem chegando.

28 pois Iahweh ama o direito

e jamais abandona seus fiéis.

 

 

Casella di testo: 2636. Deus não abandona o justo

     nas mãos do ímpio

37

32 O ímpio espreita o justo

e procura levá-lo à morte:

 

33 Iahweh não o abandona em sua mão,

no julgamento não o deixa condenar.

38

3 Tuas flechas penetraram em mim,

sobre mim abateu-se tua mão:

41

12 Nisto reconheço que te comprazes comigo:

se meu inimigo não triunfar sobre mim.

43

1 Julga-me, ó Deus, defende minha causa

contra uma nação sem piedade!

48

11 Como teu nome, ó Deus,

também teu louvor atinge os limites da terra!

Tua direita está cheia de justiça:

50

4 Do alto ele convoca o céu

a terra, para julgar o seu povo.

 

 

5 "Reuni junto a mim os meus fiéis,

que selaram minha aliança com sacrifício!"

 

6 O céu anuncia sua justiça,

pois o próprio Deus vai julgar.

Casella di testo: 264

    7. Deus julga no íntimo

51

6 pequei contra ti, contra ti somente,

pratiquei o que é mau aos teus olhos.

Tens razão, portanto, ao falar,

e tua vitória se manifesta ao julgar.

53

3 Do céu Deus se inclina sobre os filhos de Adão,

para ver se há um sensato,

alguém que busque a Deus.

54

3 Salva-me, ó Deus, por teu nome,

pelo teu poder faze-me justiça!

58

12 E comentem: "Sim! Existe um fruto para o justo!

De fato! Existe um Deus

que faz justiça sobre a terra!”

62

13 pois tu devolves a cada um

conforme as suas obras.

 

    66

7 que governa com seu poder para sempre!

Seus olhos vigiam as nações,

para que os rebeldes não se exaltem.

67

5 Que as nações se alegrem e exultem,

porque julgas o mundo com justiça,

julgasd os povos com retidão,

e sobre a terra governas as nações.

71

2 Salva-me, por tua justiça! Liberta-me!

Inclina depressa teu ouvido para mim!

 

15 minha boca narrará tua justiça,

todo o dia a tua salvação.

 

19 e tua justiça, ó Deus, até às nuvens!

Tu realizaste coisas grandiosas:

ó Deus, quem é como tu?

 

24 Também minha língua todo o dia

medita a tua justiça,

 

pois foram envergonhados e confundidos
os que buscam o mal contra mim!

 

 

Casella di testo: 265

 8. Imitar a justiça de Deus

72

1 Ó Deus, concede ao rei teu julgamento

e a tua justiça ao filho do rei;

2 que ele governe teu povo com justiça,

e teus pobres conforme o direito.

 

3 Montanhas e colinas, trazei a paz ao povo.

Com justiça

74

22 Levanta-te, ó Deus, pleiteia tua causa,

lembra-te do insensato que te ultraja o dia todo!

75

3 No momento que eu tiver decidido,

eu próprio vou julgar com retidão;

 

4 trema a terra e seus habitantes todos;

eu mesmo firmei suas colunas.          

 

5 Eu disse aos arrogantes: Não sejais arrogantes!

aos ímpios: Não levanteis a fronte,

6 não levanteis altivamente a vossa fronte,

não faleis retesando a nuca".

 

 

Casella di testo: 266     9. Deus supremo juiz

75

7 Porque não é do nascente nem do poente,

nem do deserto das montanhas

8 que Deus vem como juiz.

A um ele abaixa, a outro eleva,

76

9 Do céu fazes ouvir a sentença:

a terra teme e permanece calada,

10 quando Deus se levanta para julgar

salvar todos os pobres da terra.

82

1 Deus se levanta no conselho divino,

em meio aos deuses ele julga:

 

8 Levanta-te, ó Deus, julga a terra,

 pois as nações todas pertencem a ti!

85

14 A Justiça caminhará à sua frente,

com seus passos traçará um caminho.

89

15 Justiça e Direito são a base do teu trono,

Amor e Verdade precedem a tua face.

94

1 Iahweh, ó Deus das vinganças,

aparece, ó Deus das vinganças!

 

2 Levanta-te, ó juiz da terra,

devolve o merecido aos soberbos!

 

14 Pois Iahweh não rejeita seu povo,

jamais abandona sua herança,

 

15 até que o julgamento se converta em justiça

e todos os corações retos o sigam.

96

10 Dizei entre as nações: "Iahweh é Rei!

O mundo está firme, jamais tremerá.

Ele governa os povos com retidão".

 

11 Que o céu se alegre! Que a terra exulte!

Estronde o mar, e o que ele contém!

 

12 Que o campo festeje, e o que nele existe!

As árvores da selva gritem de alegria,

 

13 diante de Iahweh, pois ele vem,

pois ele vem para julgar a terra:

ele vai julgar o mundo com justiça,

as nações com sua verdade.

97

2 Envolvem-no Trevas e Nuvens,

Justiça e Direito sustentam seu trono.

 

98

2 Iahweh fez conhecer sua salvação,

revelou sua justiça aos olhos das nações:

 

7 Estronde o mar e o que ele contém,

o mundo e seus habitantes;

8 batam palmas os rios todos

as montanhas gritem de alegria

 

9 diante de Iahweh,

pois ele vem para julgar a terra:

ele vai julgar o mundo com justiça

os povos com retidão!

99

3 que celebrem teu nome,

grande e terrível: ele é Santo!

 

4 A força de um rei é amar o Direito.

És tu que firmaste a retidão;

em Jacó, Direito e Justiça és tu que fizeste.

Casella di testo: 267

10.  Juiz paciente e  misericordioso

99

8 Iahweh nosso Deus, tu lhes respondias,

eras para eles um Deus de perdão,

mas que se vingava de suas maldades.

 

103

6 Iahweh realiza atos justos,

fazendo justiça a todos os oprimidos;

109

20 Que Iahweh pague assim os que me acusam,

os que proferem o mal contra mim!

111

3 Sua obra é esplendor e majestade,

e sua justiça permanece para sempre.

116

5 Iahweh é justo e clemente,

nosso Deus é compassivo;

119

137 Tu és justo, Iahweh, tuas normas são retas.

138 Como justiça, ordenaste teus testemunhos,

como verdade suprema.

 

Casella di testo: 268     11. A justiça é eterna

119

142 Tua justiça é justiça para sempre,

tua lei é a verdade.

122

5 Pois ali estão os tronos da justiça,
os tronos da casa de Davi.

 

 

 

129

4 mas Iahweh é justo:

cortou os chicotes dos ímpios.

132

9 Que teus sacerdotes se vistam de justiça,

e teus fiéis exultem de alegria.

Eu sei que Iahweh fará justiça ao pobre

e defenderá o direito dos indigentes.

143

1 Iahweh, ouve a minha prece,

dá ouvido às minhas súplicas,

por tua fidelidade, responde-me, por tua justiça!

 

2 Não entres em julgamento com teu servo,

pois frente a ti nenhum vivente é justo!

 

11 Por teu nome, Iahweh, tu me conservas,

por tua justiça me tiras da angústia,

145

7 Difundirão a lembrança da tua bondade imensa

aclamarão a tua justiça.

 

 

 

 

 

 

17 Iahweh é justo em seus caminhos todos,

e fiel em todas as suas obras;

146

6 Ele mantém para sempre a verdade:

7 fazendo justiça aos oprimidos,

dando pão aos famintos;

Iahweh liberta os prisioneiros,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

        30.    DEUS  MISERICORDIOSO

 

Casella di testo: 269

1. Deus  acolhe em sua morada

5

8 Quanto a mim, por teu grande amor

entro em tua casa;

eu me prostro em teu sagrado templo,

cheio de temor.

6

5 Volta-te, Iahweh! Liberta-me!

 Salva-me, por teu amor!

13

6 Quanto a mim, eu confio no teu amor!

22

25 nem lhe ocultou sua face,

ù mas ouviu-o, quando a ele gritou.

25

7 Não recordes meus desvios de juventude,

lembra-te de mim, conforme o teu amor.

 

16 Volta-te para mim, tem piedade de mim,

pois solitário estou, e infeliz.

 

 

 

26

3 à frente dos meus olhos está o teu amor,

estou caminhando na tua verdade..

 

11 Quanto a mim, eu ando na minha integridade,

resgata-me, tem piedade de mim!

27

9 não me escondas a tua face.

Não afastes teu servo com ira,

tu és o meu socorro!

Não me deixes, não me abandones,

meu Deus salvador!

30

5 Tocai para Iahweh, fiéis seus,

celebrai sua memória sagrada.

 

6 Sua ira dura um momento,

seu favor a vida inteira;

 

11 Ouve, Iahweh, tem piedade de mim!

Sê o meu socorro, Iahweh!

31

17 Faze brilhar tua face sobre o teu servo,

salva-me por teu amor!

 

 

Casella di testo: 2702. Confessar as próprias culpas

32

5eu disse:"Vou a Iahweh confessar a minha iniqüidade!"

E tu absolveste a minha iniqüidade,

perdoaste o meu pecado

36

6 Iahweh, o teu amor está no céu

e tua verdade chega às nuvens;

39

14 Afasta de mim teu olhar, para que eu respire,

antes que eu me vá e não exista mais!

40

12 Quanto a ti, Iahweh, não negues
tua compaixão por mim;

teu amor e tua verdade sempre vão me proteger.

44

27 Levanta-te! Socorre-nos! Resgata-nos, por teu amor!

48

10 Ó Deus, nós meditamos teu amor

no meio do teu Templo!

51

3 Tem piedade de mim, ó Deus, por teu amor!

Apaga minhas transgressões, por tua grande compaixão!

4 Lava-me inteiro da minha iniqüidade

e purifica-me do meu pecado!

 

57

10 Quero louvar-te entre os povos, Senhor,
tocar para ti em meio às nações;

11 pois teu amor é grande até o céu,

 e tua verdade chega às nuvens.

 

Casella di testo: 2713. Deuses è a  nossa misericórdia

59

18 porque foste uma fortaleza para mim,

ó Deus, a quem amo!

66

20 Bendito seja Deus

que não afastou minha súplica,

nem de mim apartou seu amor.

69

34 Porque Iahweh ouve os indigentes,

nunca rejeita seus cativos.

73

1 De fato, Deus é bom para Israel,

Senhor, para os corações puros.

74

19 Não entregues à fera a vida de tua rola,

não esqueças até o fim a vida dos teus pobres.

78

38 Ele, porém, compassivo,

perdoava as faltas e não os destruía;

 

reprimia sua ira muitas vezes

não despertava todo seu furor.

39 Lembra-se de que eram apenas carne,

um vento que vai, sem nunca voltar.

79

8 Não recordes contra nós as faltas dos antepassados!

Que tua compaixão venha logo ao nosso encontro,

 pois estamos muito enfraquecidos.

85

3 perdoaste a iniqüidade do teu povo,

encobriste todo seu pecado;

4 reprimiste teu furor todo, refreaste o ardor da tua ira.

 

Casella di testo: 2724. Deus de misericórdia e verdade

85

8 Mostra-nos teu amor, o Iahweh,

concede-nos tua salvação.

 

11 Amor e Verdade se encontram,

Justiça e Paz se abraçam;

86

5 Tu és bom e perdoas, Senhor,

és cheio de amor com todos os que te invocam.

 

12 Eu te agradeço de todo o coração, Senhor meu Deus,

vou dar glória ao teu nome para sempre,

13 pois é grande o teu amor para comigo:

tiraste-me das profundezas do Xeol.

 

15 Tu, Senhor, Deus de piedade e compaixão,

lento para a cólera, cheio de amor e fidelidade,

16 volta-te para mim, tem piedade de mim!

Concede tua força ao teu servo,

90

13 Volta, lahweh! Até quando?

Tem piedade dos teus servos!

 

17 Que a bondade do Senhor esteja sobre nós!

94

14 Pois Iahweh não rejeita seu povo,

jamais abandona sua herança,

100

4 celebrai-o, bendizei o seu nome.

5 Sim! Porque Iahweh é bom:

seu amor é para sempre,

sua verdade de geração em geração.

102

14 Tu te levantarás, enternecido por Sião,

pois é tempo de teres piedade dela;

 sim, chegou a hora,

 

 

Casella di testo: 2735. O Senhor é  bom e compassivo

103

8 Iahweh é compaixão e piedade,

lento para a cólera e cheio de amor;

9 ele não vai disputar perpetuamente,

seu rancor não dura para sempre.

 

10 Nunca nos trata conforme nossos erros,

nem nos devolve segundo nossas culpas.

 

11 Como o céu que se alteia sobre a terra,

é forte seu amor por aqueles que o temem.

12 Como o oriente está longe do ocidente,

ele afasta de nós as nossas transgressões.

 

13 Como um pai é compassivo com seus filhos,

Iahweh é compassivo com aqueles que o temem;

106

44 ele viu a angústia deles, ao ouvir os seus gemidos.

45 Lembrou-se de sua aliança com eles

e moveu-se por seu grande amor;

 

46 concedeu-lhes moverem-se de compaixão

todos aqueles que os mantinham cativos.

107

1 Celebrai a Iahweh, porque ele é bom,

porque o seu amor é para sempre!

41 Mas levanta o indigente da miséria

e multiplica famílias como rebanho.

Casella di testo: 274

6. O Senhor  é piedade e ternura

111

4 Ele deixou um memorial de suas maravilhas,

Iahweh é piedade e compaixão:

116

5 nosso Deus é compassivo;

6 Iahweh protege os simples:

eu fraquejava e ele me salvou.

118

1 Celebrai a Iahweh, porque ele é bom,

porque o seu amor é para sempre!

2 A casa de Israel repita:

seu amor é para sempre!

119

77 Que tua misericórdia venha a mim,

e eu viverei, pois tua lei são as minhas delícias.

 

132 Volta-te para mim, tem piedade de mim,

 é a justiça para os que amam o teu nome.

 

156 Iahweh, tua compaixão é grande,

faze-me reviver, conforme tuas normas.

 

Casella di testo: 2757. O perdão do Senhor

é junto a mim

130

4 Mas contigo está o perdão,

para que sejas temido.

 

7 aguarde Israel a Iahweh,

pois com Iahweh está o amor,

e redenção em abundância:

132

10 Por causa de Davi, teu servo,

não rejeites a face do teu messias.

135

3 Louvai a Iahweh: Iahweh é bom,

tocai ao seu nome: é agradável.

8.        Casella di testo: 276A sua misericordia

          dura para sempre

136

1 Celebrai a Iahweh, porque ele é bom,

porque o seu amor é para sempre!

 

2 Celebrai o Deus dos deuses,

porque o seu amor é para sempre!

3 Celebrai o Senhor dos senhores,

porque o seu amor é para sempre!

4 Só ele realizou maravilhas,

porque o seu amor é para sempre!

5 Ele fez os céus com inteligência,

porque o seu amor é para sempre!.

 

6 Ele firmou a terra sobre as águas,

porque o seu amor é para sempre!

7 Ele fez os grandes luminares:

porque o seu amor é para sempre!

 

8 o sol para governar o dia,

porque o seu amor é para sempre!

9 a lua e as estrelas para governarem a noite,

 porque o seu amor é para sempre!

 

10 Ele feriu o Egito em seus primogênitos,

porque o seu amor é para sempre!

11 e fez sair Israel do meio deles,

porque o seu amor é para sempre!

 

12 com mão forte e braço estendido,

porque o seu amor é para sempre!

 

13 Ele dividiu o mar dos Juncos em duas partes,

porque o seu amor é para sempre!

 

 

14 e por entre elas fez passar Israel,

porque o seu amor é para sempre!

15 mas nele arrojou Faraó e seu exército,

porque o seu amor é para sempre!

 

16 Ele guiou o seu povo no deserto,

 porque o seu amor é para sempre!

17 Ele feriu reis famosos,

porque o seu amor é para sempre!

 

18 Ele matou reis poderosos,

porque o seu amor é para sempre!

19 Seon, rei dos amorreus,

porque o seu amor é para sempre!

 

20 e Og, rei de Basã

porque o seu amor é para sempre!

21 Ele deu a terra deles como herança,

porque o seu amor é para sempre!

 

22 como herança ao seu servo, Israel,

porque o seu amor é para sempre!

23 Ele se lembrou de nós em nossa humilhação,

      porque o seu amor é para sempre!

 

 

 

24 Ele nos salvou dos nossos opressores,

porque o seu amor é para sempre!

 

25 Ele dá o pão a toda carne,

porque o seu amor é para sempre!

 

26 Celebrai ao Deus dos céus!

Porque o seu amor é para sempre!

138

2 Celebro teu nome,

por teu amor e verdade,

145

8 Iahweh é piedade e compaixão,

lento para a cólera e cheio de amor;

.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

       31.  DEUS AGE POR NÓS

 

Casella di testo: 277       1. Deus age em silêncio

39

10 Eu me calo, não abro a boca,

pois quem age és tu.

44

6 contigo agredimos nossos opressores,

calcamos nossos agressores por teu nome.

 

7 Não era no meu arco que eu tinha confiança,

nem era minha espada que me trazia vitória;

 

8 eras tu que nos salvavas de nossos opressores

e envergonhavas aqueles que nos odiavam;

 

9 em Deus nos orgulhávamos todo o dia,

celebrando o teu nome para sempre.

71

7 Para muitos eu me tornava um prodígio,

tu, porém, és meu abrigo seguro.

 

 

 

 

 

Casella di testo: 2782. Reconhecer a mão de Deus

105

24 Ele fez seu povo crescer muito,

tornando-o mais forte que os seus opressores;

 

25 mudou-lhes o coração,

para que odiassem o seu povo

usassem de astúcia com seus servos.

 

26 Enviou Moisés, seu servo,

e Aarão, a quem escolhera.

27 Fizeram contra eles os sinais de que falara,

prodígios na terra de Cam.

 

28 Mandou-lhes a treva e escureceu,

mas eles afrontaram suas ordens.

29 Transformou suas águas em sangue,

fazendo perecer os seus peixes.

 

30 Sua terra pululou de rãs,

até nos aposentos reais;

 

31 ordenou que viessem insetos,

mosquitos sobre todo o território.

 

32 Em vez de chuvas deu-lhes o granizo,

chamas de fogo em sua terra;

 

33 feriu suas vinhas e figueiras

quebrou as árvores do seu território.

34 EIe ordenou e vieram os gafanhotos,

inumeráveis saltadores

 

35 que comeram toda a erva de sua terra

devoraram o fruto do seu solo.

36 Feriu todo primogênito de sua terra,

as primícias de sua raça.

 

37 Fë-los sair com ouro e prata,

entre suas tribos ninguém tropeçava.

38 O Egito se alegrou quando saíram,

porque lhe haviam infundido seu terror;

 

39 ele estendeu uma nuvem para cobri-los,

um fogo para iluminar a noite.

40 Pediram e ele fez vir codornizes

e os saciou com o pão do céu;

 

41 fendeu a rocha e brotaram águas,

correndo pela estepe como um rio.

42 Lembrando-se de sua palavra sagrada

ao seu servo Abraão,

 

43 fez seu povo sair com alegria,

seus eleitos com gritos jubilosos.

44 Deu-lhes as terras das nações,

e se apossaram do trabalho dos povos,

45 para que guardassem seus estatutos

observassem as suas leis.

 

Casella di testo: 2793. Com Deus faremos

          grandes coisas

108

13 Concede-nos socorro na opressão,

pois a salvação humana é inútil!

14 Com Deus nós faremos proezas,

ele vai calcar nossos opressores!

109

27 Eles vão reconhecer que isto vem da tua mão,

que tu, ó Iahweh, o realizaste!

111

9 seu nome é sagrado e terrível.

118

10 As nações todas me cercaram:

 em nome de Iahweh as destruí!

11 Cercaram-me, fecharam o cerco:

em nome de Iahweh as destruí!

 

12 Cercaram-me como vespas,

ardiam como fogo no espinheiro:

em nome de Iahweh as destruí!

 

13 Iam empurrando para me derrubar,

mas Iahweh me socorreu:

Casella di testo: 280

     4. Deus que constroi

                      a nossa casa

127

1 Se Iahweh não constrói a casa,

em vão labutam os seus construtores;

se Iahweh não guarda a cidade,

em vão vigiam os guardas.

 

2 É inútil que madrugueis,

e que atraseis o vosso deitar

para comer o pão com duros trabalhos:

ao seu amado ele o dá enquanto dorme!

 

3 Sim, os filhos são a herança de Iahweh,

é um salário o fruto do ventre!

138

7 Se eu caminho no meio da angústia,

tu me conservas a vida;

contra a ira do meu inimigo

estendes o braço, e tua direita me salva.

 

 

 

       32.   DEUS SALVADOR

Casella di testo: 281

1.                  Deus salva os  retos

         de  coração

3

8 Levanta-te, Iahweh! Salva-me, Deus meu!

 

9 Levanta-te, Iahweh! Salva-me, Deus meu!

7

11 O escudo que me cobre é Deus,

e salvador dos corações retos..

9

14 Levanta-me das portas da morte,

12

6 "Pelos pobres oprimidos

e os necessitados que gemem,

agora me levanto - declara Iahweh:

porei a salvo a quem o deseja!"

14

7 Quem trará de Sião a salvação para Israel?

17

7 demonstra o teu amor,

tu que salvas dos agressores

quem se refugia à tua direita.

 

 

Casella di testo: 282 2. Deus salva quem o invocam

18

4 Seja louvado! Eu invoquei a Iahweh

fui salvo dos meus inimigos.

 

17 Do alto ele manda tomar-me,

tirando-me das águas torrenciais;

 

18 livra-me de um inimigo poderoso,

de adversários mais fortes que eu.

 

20 Fez-me sair para um lugar espaçoso,

libertou-me, porque ele me ama.

 

44 Tu me livras das querelas do meu povo,

Casella di testo: 283

3. Deus nos concede a vingança

18

48 Deus que me concede as vinganças

submete os povos a mim!

19

15 Iahweh, meu rochedo, redentor meu!

 

 

 

 

     20

7 Agora eu sei que Iahweh

dá a salvação ao seu messias;

ele responde do seu santuário celeste

com as proezas de sua direita salvadora.

 

10 Iahweh, salva o rei!

No dia em que clamarmos, responde-nos!

22

6 eles gritavam a ti e escapavam,

confiavam em ti e nunca se envergonharam.

 

20 Tu, porém, lahweh, não fiques longe!

Força minha, vem socorrer-me depressa!

25

5 Guia-me com tua verdade, ensina-me,

pois tu és o meu Deus salvador.

 

22 O Deus, resgata Israel

de todas as suas angústias!

26

9 Não me ajuntes com os pecadores,

nem minha vida com os assassinos:

27

1 Iahweh é a fortaleza de minha vida:

frente a quem tremerei?

Casella di testo: 284  4. Sobre a rocha de Deus

27

5 ele me esconde no segredo de sua tenda,

me eleva sobre uma rocha.

30

2 Eu te exalto, Iahweh, porque me livraste,

não deixaste meus inimigos se rirem de mim.

31

2 Iahweh, eu me abrigo em ti:

que eu nunca fique envergonhado!

Salva-me por tua justiça! Liberta-me!

 

3 Inclina depressa teu ouvido para mim!

Sê para mim um forte rochedo,

uma casa fortificada que me salve

 

6 em tuas mãos eu entrego meu espírito,

és tu que me resgatas, Iahweh.

Deus verdadeiro,

 

8 que eu exulte e me alegre com teu amor!

Pois viste minha miséria,

conheceste minha opressão;

 

9 não me entregaste à mão do inimigo,

firmaste meus pés em lugar espaçoso.

 

Casella di testo: 2855.Deus salva aqueles que o temem

33

16 Nenhum rei se salva com exército numeroso,

o valente não se livra pela sua grande força;.

 

17 para salvar, o cavalo é ilusão,

e todo o seu vigor não ajuda a escapar.

 

18 Eis que o olho de Iahweh está sobre

os que o temem,

sobre aqueles que esperam seu amor,

34

7 Este pobre gritou e Iahweh ouviu,

salvando-o de suas angústias todas.

 

8 O anjo de Iahweh acampa

ao redor dos que o temem, e os liberta.

 

18 EIes gritam, Iahweh escuta

e os liberta de suas angústias todas.

 

21 Iahweh guarda seus ossos todos,

nenhum deles será quebrado.

 

23 Iahweh resgata a vida dos seus servos,

os que nele se abrigam jamais serão castigados..

Casella di testo: 2866. Deus salva a criação

35

3 Dize a mim: "Eu sou tua salvação!"

36

7 Salvas os homens e os animais, Iahweh,

37

40 Iahweh os ajuda e liberta,

ele vai libertá-los dos ímpios

salvá-los, porque nele se abrigaram.

38

16 É por ti, Iahweh, que eu espero!

És tu quem responderá, Senhor meu Deus!

 

17 Eu disse: "Que não se alegrem à minha custa,

não triunfem sobre mim quando eu tropeço!"

 

22 Não me abandones, Iahweh,

meu Deus, não fiques longe de mim!

 

23 Vern socorrer-me depressa, ó Senhor,

minha salvação!

 

 

 

 

 

Casella di testo: 2877. Salva-me do lamaçal da morte

40

3 Ele me fez subir da cova fatal,

do brejo lodoso;

colocou meus pés sobre a rocha,

firmando meus passos.

 

14 Iahweh, digna-te livrar-me!

Iahweh, vem depressa em meu socorro!

41

4 Iahweh o sustenta no seu leito de dor,

tu afofas a cama em que ele definha.

 

11 Tu, porém, Iahweh, tem piedade de mim,

levanta-me, e eu pagarei o que eles merecem.

42

6 Espera em Deus, eu ainda o louvarei,

a salvação da minha face e meu Deus!

44

4 não foi pela espada que conquistaram a terra,

nem foi seu braço que lhes trouxe a vitória;

sim tua direita e teu braço,

a luz da tua face, porque os amavas.

 

27Levanta-te! Socorre-nos! Resgata-nos, por teu amor!

 

   49

16 Mas Deus resgatará a minha vida

dás garras do Xeol, e me tomará.

Casella di testo: 288

8.  Salva-me do  infortúnio

     e da dor

50

15  invoca-me no dia da angústia:

eu te livrarei, e tu me glorificarás".

 

23 Quem oferece uma confissão me glorifica,

ao homem íntegro mostrarei a salvação de Deus".

54

9 porque das angústias todas me livrou,

meu olho contemplou meus inimigos.

55

18 de tarde, pela manhã e ao meio-dia

eu me queixo, gemendo.

 

Ele ouve o meu grito,

19 em paz ele resgata minha vida

da guerra que me fazem,

 

23 Descarrega teu fardo em Iahweh e ele cuidará de ti;

ele jamais permitirá que o justo tropece.

 

 

56

13 Mantenho os votos que a ti fiz, ó Deus,

cumprirei a ti as ações de graças;

 

14 pois livraste minha vida da morte,

para que eu ande na presença de Deus,

na luz dos vivos.

Casella di testo: 289

9.     Salva-me dos perseguidores

 

57

4 que do céu ele mande salvar-me,

59

2 Deus meu, livra-me dos meus inimigos,

protege-me dos meus agressores!

62

2 Só em Deus a minha alma repousa,

dele vem a minha salvação;

 

3 só ele é minha rocha, minha salvação,

minha fortaleza,  jamais vacilarei!

 

8 Em Deus está minha salvação e minha glória,

em Deus está o meu forte rochedo.

 

 

Casella di testo: 29010. Ação de graças pela salvação

63

7 Quando te recordo no meu leito,

passo vigílias meditando em ti;

8 pois foste um socorro para mim,

e, à sombra de tuas asas, eu grito de alegria;

65

6 Com prodígios de justiça nos respondes,

ó Deus salvador nosso,

esperança dos confins da terra
e das ilhas longínquas;

66

8 Povos, bendizei o nosso Deus,

 fazei ouvir a voz do seu louvor;

9 é ele que nos mantém vivos

e não deixa tropeçarem nossos pés.

67

2 Deus tenha piedade de nós e nos abençoe,

fazendo sua face brilhar sobre nós,

3 para que se conheça o teu caminho sobre a terra,

em todas as nações a tua salvação.

68

20 Bendito seja o Senhor a cada dia!

Ele cuida de nós: é o nosso Deus salvador!

 

 

21 Nossos Deus é um Deus de libertações,

do Senhor Iahweh são as portas da morte;

Casella di testo: 291

11. Salva-me,

          pois  estou afundando

69

2 Salva-me, ó Deus,

pois a água está subindo ao meu pescoço.

 

3 Estou afundando num lodo profundo,

sem nada que me afirme;

estou entrando no mais fundo das águas,

e a correnteza me arrastando ...

 

4 Esgoto-me de gritar, minha garganta queima,

meus olhos se consomem

 esperando por meu Deus.

 

14 Quanto a mim, Iahweh, a ti dirijo minha prece!

No tempo favorável responde-me,

por teu grande amor,

pela verdade da tua salvação!

 

15 Tira-me da lama, para que eu não afunde,

fique liberto dos que me odeiam

e do mais fundo das águas.

19 Aproxima-te de mim, liberta-me!

Resgata-me por causa dos meus inimigos!

 

36 Sim, Deus vai salvar Sião,

vai reconstruir as cidades de Judá!

Habitarão lá e a possuirão!

 

37 A descendência dos seus servos a herdará,

nela habitarão os que amam seu nome.

Casella di testo: 292

12.  Invocar a Deus na pobreza

                        e na infelicidade

70

6 Quanto a mim, sou pobre e indigente:

ó Deus, vem depressa!

Tu és meu auxílio e salvação:
Iahweh, não demores!

74

12 Tu porém, ó Deus, és meu rei desde a origem,

quem opera libertações pela terra;

76

9 Do céu fazes ouvir a sentença:

a terra teme e permanece calada,

 

10 quando Deus se levanta para julgar

salvar todos os pobres da terra.

 

79

11 Chegue à tua presença o gemido do cativo;

pela grandeza do teu braço,

preserva os filhos da morte.

 

Casella di testo: 29313.Caminhar nos caminhos

    do Senhor para ser salvo

81

14 Ah! Se meu povo me escutasse,

se Israel andasse em meus caminhos...

 

15 Eu lhe prostraria os inimigos num momento,

contra seus opressores voltaria minha mão.

 

16 Os que odeiam a Iahweh o adulariam,

e o tempo deles teria passado para sempre.

 

17 Eu o alimentariad com a flor do trigo,

com mel do rochedo te saciaria".

85

2 Favoreceste, Iahweh, a tua terra,

fizeste voltar os cativos de Jacó;

86

2 Guarda-me, porque sou fiel.

salva teu servo que em ti confia!

15 Tu, Senhor, Deus de piedade e compaixão,

lento para a cólera, cheio de amor e fidelidade,

16 volta-te para mim, tem piedade de mim!

Concede tua força ao teu servo,

91

3 É ele quem te livra do laço

do caçador que se ocupa em destruir;

 

Casella di testo: 294  14. Refugiar-se debaixo

       das asas de Deus

91

4 ele te esconde com suas penas,

sob suas asas encontras um abrigo.

 

14 Porque a mim se apegou, eu o livrarei,

94

16 Quem se levanta por mim contra os maus?

Quem se coloca ao meu lado contra os malfeitores?

 

17 Se Iahweh não viesse em meu socorro,

em breve eu habitaria no silêncio .

98

2 Iahweh fez conhecer sua salvação,

106

8 Ele os salvou por causa do seu nome,

para mostrar-lhes a sua proeza.

 

 

Casella di testo: 295     15. Na angústia gritar

           ao Senhor

107

6 E gritaram a Iahweh na sua aflição:

ele os livrou de suas angústias

 

35 E transformou o deserto em lençóis de água,

terra seca em nascentes;

108

7 Para que teus amados sejam libertos,

salva pela tua direita! Responde-nos!

 

14 Com Deus nós faremos proezas,

ele vai calcar nossos opressores!

109

21 Tu, porém, Iahweh meu Senhor,

trata-me conforme o teu nome,

liberta-me, pois teu amor é bondade!

Casella di testo: 29616.Deus quebra 

as nossas algemas

                                                                    109

30 Vou celebrar a Iahweh em alta voz,

louvando-o em meio à multidão;

31 pois ele se põe à direita do indigente,

para dos juizes salvar a sua vida.

116

16 Ah! Iahweh, porque sou teu servo,

teu servo, filho de tua serva,

rompeste os meus grilhões.

118

5 Na angústia eu gritei a Iahweh:

ele me ouviu e me aliviou,

 

13 am empurrando para me derrubar,

 mas Iahweh me socorreu:

 

21 Eu te celebro porque me ouviste

e foste a minha salvação!

 

25 Ah! Iahweh, dá-nos a salvação!

Dá-nos a vitória, Iahweh!

 

29 Celebrai a Iahweh, porque ele é bom,

porque o seu amor é para sempre!

 

Casella di testo: 297 17. Procurar o vontade do Senhor

119

94 Eu pertenço a ti: salva-me,

pois eu busco teus preceitos.

 

 

166 A Eu espero tua salvação, Iahweh,

e pratico teus mandamentos.

 

174 Desejo tua salvação, Iahweh,

e minhas delícias estão em tua lei.

Casella di testo: 298

 18. Libertar-se da mentira

120

2 Livra-me, Iahweh,

dos lábios mentirosos, da língua traidora!

124

7 fugimos vivos,

como um pássaro da rede do caçador:

a rede se rompeu e nós escapamos.

129

4 mas Iahweh é justo:

cortou os chicotes dos ímpios.

 

Casella di testo: 29919. Deus aurora  e orvalho

130

6 minha alma aguarda o Senhor

mais que os guardas pela aurora.

 

7 aguarde Israel a Iahweh,

pois com Iahweh está o amor,

e redenção em abundância:

8 ele vai resgatar Israel de suas iniqüidades todas.

133

3 É como o orvalho do Hermon, descendo

sobre os montes de Sião;

porque aí manda Iahweh a bênção,a vida para sempre.

136

23 Ele se lembrou de nós em nossa humilhação,

139

5 A palavra ainda não me chegou à língua,

e tu, Iahweh, já a conheces inteira.

140

2 Iahweh, salva-me do homem perverso,
defende-me do homem violento:

141

10 Caiam os ímpios, cada qual em sua rede,
enquanto eu escapo, em liberdade!

Casella di testo: 300

         20. Buscar Deus

com coração sincero

142

7 Dá atenção ao meu clamor,

pois já estou muito fraco.

Livra-me dos meus perseguidores,

pois eles são mais fortes do que eu!

 

 

8 Faze-me sair da prisão

para que eu celebre o teu nome!

Os justos se ajuntarão ao meu redor,

por causa do bem que me fizeste.

143

9 Livra-me dos meus inimigos, Iahweh,

 pois estou protegidos junto a ti.

144

7 Do alto estende a tua mão,

salva-me, livra-me das águas torrenciais,

da mão dos estrangeiros:

145

14 Iahweh ampara todos os que caem

endireita todos os curvados.

 

18 sestá perto de todos os que o invocam,

de todos os que o invocam sinceramente.

 

19 Realiza o desejo dos que o temem,

ouve seu grito e os salva.

 

20 Iahweh guarda todos os que o amam,

mas vai destruir todos os ímpios.

 

 

 

 

146

7 Iahweh liberta os prisioneiros,

 

8 Iahweh abre os olhos dos cegos,

Iahweh endireita os curvados,

8c Iahweh ama os justos,

 

9 Iahweh protege o estrangeiro,

sustenta o órfão e a viúva;

147

3 ele cura os corações despedaçados

e cuida dos seus ferimentos;

150

2 louvai-o por suas façanhas,

louvai-o por sua grandeza imensa!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

  33.    DEUS  DOADOR DE VIDA

Casella di testo: 301

    1. Deus criador da vida

2

7 Vou proclamar o decreto de Iahweh:

Ele me disse: "Tu és meu filho,

eu hoje te gerei.

 

8 Pede, e eu te darei as nações como herança,

os confins da terra como propriedade.

6

6 Pois na morte ninguém se lembra de ti,

quem te louvaria no Xeol?

8

3 Pela boca das crianças e bebês tu o firmaste,

qual fortaleza,contra os teus adversários,

para reprimir o inimigo e o vingador.

 

6 E o fizeste pouco menos do que um deus,

coroando o de glória e beleza.

 

7 Para que domine as obras de tuas mãos

sob seus pés tudo colocaste:

8 ovelhas e bois, todos eles,

e as feras do campo também;

 

Casella di testo: 3022. Deus protege a  vida

13

4 Atenta, Iahweh meu Deus! Responde-me!

Ilumina meus olhos,

para que eu não adormeça na morte.

16

10 pois não abandonarás minha vida no Xeol,

nem deixarás que teu fiel veja a cova!

 

11 Ensinar-me-ás o caminho da vida,

cheio de alegrias em tua presença

e delícias à tua direita, perpetuamente.

17

13 Levanta-te, Iahweh! Enfrenta-os! Derruba-os!

Que tua espada me liberte do ímpio,

14 e tua mão, ó Iahweh, dos mortais,

dos mortais que, em vida, já têm sua parte deste mundo!

21

5 ele te pediu a vida e tu a concedeste,

dias sem fim, para sempre.

 

Casella di testo: 303     3.Deus nos acolhe

        no seio materno

22

10 Pois és tu quem me tirou do ventre

me confiou aos peitos de minha mãe;

11 eu fui lançado a ti ao sair das entranhas,

tu és o meu Deus desde o ventre materno.

22

29 ois a Iahweh pertence a realeza:

ele governa as nações.

30

4 Iahweh, tiraste minha vida do Xeol,

tu me reavivaste dentre os que baixam à cova.

33

14 Do lugar de sua morada ele observa

os habitantes todos da terra:

 

15 ele forma o coração de cada um

discerne todos os seus atos.

 

18 Eis que o olho de Iahweh

está sobre os que o temem,

sobre aqueles que esperam seu amor,

19 para da morte libertar a sua vida

no tempo da fome faze-los viver.

36

8 como é precioso, ó Deus, o teu amor!

Deste modo, os filhos de Adão

se abrigam à sombra de tuas asas.

 

9 Eles ficam saciados com a gordura de tua casa,

tu os embriagas com um rio de delícias;

Casella di testo: 304     4. Deus fonte de vida

36

10 pois a fonte da vida está em ti,

com tua luz nós vemos a luz.

37

22 os que ele abençoa vão possuir a terra,

os que ele amaldiçoa vão ser extirpados.

 

23 Iahweh assegura os passos do homem,

eles são firmes e seu caminho lhe agrada;

24 quando tropeça não chega a cair,

pois Iahweh o sustenta pela mão.

Casella di testo: 305

5. Deus faz cessar as guerras

46

10 acaba com as guerras até ao extremo da terra,

quebra os arcos, despedaça as lanças,

e atira os carros no fogo.

47

9 Deus é rei acima das nações,

senta-se Deus em seu trono sagrado.

 

10 Os príncipes dos povos se aliam

com o povo do Deus de Abraão.

Pois os escudos da terra são de Deus,

e ele subiu ao mais alto.

Casella di testo: 306   6.   Deus dono da vida

 50

10 pois são minhas todas as feras da selva,

e os animais nas montanhas, aos milhares;

11 conheço as aves todas do céu,

o rebanho dos campos me pertence.

51

16 Livra-me do sangues ó Deus,

meu Deus salvador

e minha língua aclamará tua justiça.

65

9 Os habitantes dos confins da terra

 temem frente aos teus sinais;

fazes gritar de alegria

as portas da manhã e da tarde.

66

5 Vinde ver os atos de Deus,

seus atos terríveis pelos filhos de Adão:

67

6 Que os povos te celebrem,

ó Deus, que os povos todos te celebrem.

7 A terra produziu o seu fruto:

Deus, o nosso Deus, nos abençoa.

8 Que Deus nos abençoe,

e todos os confins da terra o temerão!

 

Casella di testo: 307    7. Deus acolhe os miseráveis

        e livra os oprimidos

68

6 Pai dos órfãos, justiceiro das viúvas,

tal é Deus em sua morada santa;

 

7 Deus dá uma casa aos solitários,

livra os cativos para a prosperidade,

mas os rebeldes habitam na terra seca.

Casella di testo: 308

8. Deus não rejeita os idosos

68

20 Bendito seja o Senhor a cada dia!

Ele cuida de nós: é o nosso Deus salvador!

 

21 Nossos Deus é um Deus de libertações,

do Senhor Iahweh são as portas da morte;

69

17 Responde-me, Iahweh, pois teu amor é bondade!

Volta-te para mim, por tua grande compaixão!

 

18 Não escondas tua face ao teu servo!

Estou oprimido, responde-me depressa!

71

9 Não me rejeites no tempo da velhice,

não me abandones quando meu vigor se extingue!

Casella di testo: 309     9.  A vida divina em nós

82

6 Eu declarei: Vós sois deuses,

todos vós sois filhos do Altíssimo;

84

12 Porque Iahweh é sol e escudo,

Deus concede graça e glória;

Iahweh não recusa nenhum bem

aos que andam na integridade.

85

7 Não voltarás para nos vivificar,

e para teu povo se alegrar contigo?

8 Mostra-nos teu amor, o Iahweh,

concede-nos tua salvação.

 

13 O próprio Iahweh dará a felicidade,

e nossa terra dará seu fruto.

86

9 Todas as nações virão te adorar

e dar glória ao teu nome, Senhor;

10 pois tu és grande e fazes maravilhas,

tu és Deus, tu és o único.

88

10 Iahweh, eu te invoco todo o dia,

estendendo as mãos para ti:

 

11 Realizas maravilhas pelos mortos?

As sombras se levantam para te louvar?   

90

1 Senhor, foste para nós um refúgio

de geração em geração

 

2 Antes que os monte tivessem nascido

e fossem gerados a te e o mundo,

desde sempre e para sem e tu és Deus.

 

17 Que a bondade do Senhor esteja sobre nós!

Confirma a obra de nossas mãos!

Casella di testo: 310

10. Deus protetor da vida

91

9 tu, que dizes: Iahweh é o meu abrigo,

e fazes do Altíssimo teu refúgio.

 

10 A desgraça jamais te atingirá

e praga nenhuma chegará à tua tenda:

 

11 pois em teu favor ele ordenou aos seus anjos

que te guardem em teus caminhos todos.

 

12 Eles te levarão em suas mãos,

para que teus pés não tropecem numa pedra;

 

94

8 Percebei vós ó imbecis consumados,

idiotas, quando ireis entender?

95

6 Entrai, prostrai-vos e inclinai-vos,

de joelhos, frente a Iahweh que nos fez!

7 Sim, é ele o nosso Deus

e nós o povo do seu pasto, o rebanho de sua mão.

97

10 Iahweh ama quem detestas o mal,

ele guarda a vida dos seus fiéis

da mão dos ímpios os liberta.

11 A luz se levanta para o justo,

99

2 Iahweh é grande em Sião.

Ele é excelso sobre os povos todos;

 

Casella di testo: 311  11.    Reconhecer que o Senhor

          é  Deus

99

9 Exaltai a Iahweh nosso Deus,

prostrai-vos perante o seu monte sagrado,

porque Iahweh nosso Deus é Santo!

100

3 Sa ele nos fez e a ele pertencemos,

somos seu povo, o rebanho do seu pasto.

bei que só Iahweh é Deus,

102

24 Minha força esgotou-se no caminho.

 

O número pequeno dos meus dias

25 conta-me!

Não me arrebates na metade dos meus dias,

gerações de geraçõe duram teus anos!

 

28 mas tu existes, e eus anos jamais findarão!

103

3 É ele quem perdoa tua culpa toda

e cura todos os teus males.

 

4 É ele quem redime tua vida da cova

e te coroa de amor e compaixão.

Casella di testo: 312

12.  Deus alimenta as criaturas

103

5 É ele quem sacia teus anos de bens

e, como a da águia, tua juventude se renova.

104

10 Fazes brotar fontes d'água pelos vales:

elas correm pelo mei das montanhas

 

11 dão de beber a todas as  feras do campo,

e os asnos selvagens matam a sede;

12 junto a elas as aves o céu se abrigam,

desferindo seu can o por entre a folhagem.

104

13 De tuas altas moradas regas os montes,

e a terra se sacia com o fruto de tuas obras;

 

14 fazes br tar relva para o rebanho

plantas úteis ao homem,

para que da terra ele tire o pão

 

15 e o vinho, que alegra o coração do homem;

para que ele faça o rosto brilhar com o óleo,

o pão fortaleça o coração do homem.

 

16 As árvores de lahweh se saciam,

os cedros do Líbano que ele plantou;

 

17 ali os pássaros se aninham,

no seu topou a cegonha tem sua casa;

 

18 as altas montanhas são para as cabras,

os rochedos um refúgio para os arganazes.

 

19 Ele fez a lua para marcar os tempos,

o sol conhece o seu ocaso.

 

 

20 Colocas as trevas e vem a noite,

e nela rondam todas as feras da selva;

 

21 rugem os leõezinhos em busca da presa,

pedindo a Deus o sustento.

 

22 Ao nascer do sol se retiram

e se entocam nos seus covis;

Casella di testo: 313

13. Deus guia da existência

104

23 sai o homem para sua faina,

para o seu trabalho até à tarde.

 

24 Quão numerosas são tuas obras, Iahweh,

e todas fizeste com sabedoria!

A terra está repleta das tuas criaturas.

 

25 Eis o vasto mar, com braços imensos,

onde se movem, inumeráveis,

animais pequenos e grandes;

 

26 ali circulam os navios, e o Leviatã,

que formaste para com ele brincar.

 

 

27 Eles todos esperam de ti

que a seu tempo lhes dês o alimento:

 

28 tu lhes dás e eles o recolhem,

abres tua mão e se saciam de bens.

 

29 Escondes tua face e eles se apavoram,

retiras sua respiração e eles expiram,

voltando ao seu pó.

 

30 Envias teu sopro e eles são criados,

e assim renovas a face da terra.

Casella di testo: 314

14. Deus faz a homem   

             participante  da vida

105

24 Ele fez seu povo crescer muito,

107

36 e aí fez morar os famintos,

que fundaram uma cidade habitada.

 

37 Eles semeiam campos e plantam vinhas

que produzem colheitas de frutos.

 

38 Ele os abençoa e sempre mais se multiplicam,

não deixa o seu rebanho diminuir.

108

4 Quero louvar-te entre os povos, Iahweh,

 tocar para ti em meio às nações;

 

5 pois mais que o céu é grande o teu amor,

e tua verdade vai até às nuvens.

110

3 A ti o principado no dia do teu nascimento,

as honras sagradas desde o seio,

desde a aurora da tua juventude.

Casella di testo: 315

      15. Deus cuida da vida

113

5 Quem é como Iahweh nosso Deus?

Ele se eleva para sentar-se,

6 e se abaixa para olhar

pelo céu e pela terra.

 

7 Ele ergue o fraco da poeira

e tira o indigente do lixo,

8 fazendo-o sentar-se com os nobres,

ao lado dos nobres do seu povo;

 

9 faz a estéril sentar-se em sua casa,

como alegre mãe de filhos.

 

          115

14 Que Iahweh vos multiplique,

a vós e a vossos filhos!

116

7 Volta ao repouso, ó minha vida,

pois Iahweh foi bondoso contigo:

 

8 libertou minha vidas da morte,

meus olhos das lágrimas

e meus pés de uma queda.

 

9 Caminharei na presença de Iahweh

na terra dos vivos.

118

17 Jamais morrerei, eu vou viver

para contar as obras de Iahweh!

 

27 Iahweh é Deus: ele nos ilumina!

 

Casella di testo: 316

 16. Deus fonte da vida moral

119

17 Faze o bem ao teu servo e eu vivereis

observando a tua palavra.

 

18 Abre meus olhos para eu contemplar

as maravilhas que vêm de tua lei.

26 Eu enumero meus caminhos, tu me respondes,

ensina-me teus estatutos.

 

73 Tuas mãos me fizeram e firmaram,

faze-me entender, aprender teus mandamentos.

 

88 Vivifica-me, conforme o teu amor,

e observarei o testemunho de tua boca.

 

144 Teus testemunhos são justiça para sempre,

dá-me discernimento e eu viverei.

 

159 Vê como eu amo teus preceitos, Iahweh,

 faze-me reviver, conforme o teu amor.

 

175 Que eu possa viver para te louvar,

e tuas normas venham socorrer-me.

Casella di testo: 317

    17. Deus vigia da vida

121

5 Iahweh é teu guarda, tua sombra,

Iahweh está à tua direita.

 

6 De dia o sol não te ferirá

nem a lua de noite.

 

7 Iahweh te guarda de todo o mal,

ele guarda a tua vida:

127

3 Sim, os filhos são a herança de Iahweh,

é um salário o fruto do ventre!

132

15 Vou abençoar suas provisões com largueza

saciar seus indigentes de pão,

 

16 de salvação vestirei seus sacerdotes,

seus fiéis exultarão de alegria.

133

2 que aí manda Iahweh a bênção,

a vida para sempre.

135

13 Iahweh, teu nome é para sempre!

Iahweh, tua lembrança repassa

de geração em geração.

 

14 Iahweh faz justiça ao seu povo

e se compadece dos seus servos.

136

25 Ele dá o pão a toda carne,

porque o seu amor é para sempre!

 

 

 

138

7 Se eu caminho no meio da angústia,

tu me conservas a vida;

contra a ira do meu inimigo

estendes o braço, e tua direita me salva.

 

8 Iahweh fará tudo por mim:

Iahweh, o teu amor é para sempre!

Não abandones a obra de tuas mãos!

139

13 Sim! Pois tu formaste os meus rins,

tu me teceste no seio materno.

 

14 Eu te celebro por tanto prodígio,

me maravilho com as tuas maravilhas!

Conhecias até o fundo do meu ser:

 

23 Sonda-me, ó Deus, e conhece o meu coração!

Prova-me, e conhece minhas preocupações!

 

24 Vê se não ando por um caminho fatal

e conduze-me pelo caminho eterno.

143

11 Por teu nome, Iahweh, tu me conservas,

por tua justiça me tiras da angústia,

 

 

Casella di testo: 318  18. Educar à vida

144

12 Sejam nossos filhos como plantas,

crescidos desde a adolescência;

nossas filhas sejam colunas talhadas,

 imagem de um palácio;

145

9 Iahweh é bom para todos,

compassivo com todas as suas obras.

 

15 Em ti esperam os olhos de todos

eno tempo certo tu lhes dás o alimento:

 

16 abres a tua mão

sacias todo ser vivo à vontade.

147

8 ele cobre o céu com nuvens,

preparando a chuva para a terra;

 faz brotar erva sobre os montes,

 

9 fornece alimento ao rebanho

aos filhotes do corvo, que grasnam.

 

10 Ele não se compraz com o vigor do cavalo,

nem aprecia os músculos do homem;

 

11 Iahweh aprecia aqueles que o temem,

aqueles que esperam, no seu amor.

150

1 Louvai a Deus no seu templo,

louvai-o no seu poderoso firmamento,

 

2 louvai-o por suas façanhas,

 louvai-o por sua grandeza imensa!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

34. PODER  DE DEUS

Casella di testo: 319

1. A criação obra de Deus

2

7 ou proclamar o decreto de Iahweh:

Ele me disse: "Tu és meu filho,

eu hoje te gerei.

8

4 Quando vejo o céu, obra dos teus dedos,

 a lua e as estrelas que fixaste,

5 que é um mortal, para dele te lembrares,

um filho de Adão, que venhas visitá-lo?

10

37 Iahweh é rei para sempre e eternamente,

as nações desapareceram de sua terra.

18

32 Pois, fora Iahweh, quem é Deus?

E quem é rochedo, a não ser nosso Deus?

19

5 e por toda a terra sua linha aparece,

até aos confins do mundo a sua linguagem.

Ali pôs uma tenda para o sol,

 

6 e ele sai, qual esposo da alcova,

como alegre herói, percorrendo o caminho.

 

7 Ele sai de um extremo dos céus

até o outro extremo vai seu percurso;

nada escapa ao seu calor.

24

1 De Iahweh é a terra e o que nela existe,

mundo e seus habitantes;

 

2 ele próprio fundou-a sobre os mares

firmou-a sobre os rios.

29

3 A voz de Iahweh sobre as águas,

o Deus glorioso troveja,

Iahweh sobre as águas torrenciais.

 

4 A voz de Iahweh com a força,

a voz de Iahweh no esplendor!

5 A voz de Iahweh despedaça os cedros,

despedaça Iahweh os cedros do Líbano,

 

6 faz o Líbano pular qual bezerro e o Sarion

como cria de búfalo.

 

7 A voz de Iahweh lança chispas de fogo,

8 a voz de Iahweh sacode o deserto,

Iahweh sacode o deserto de Cades!

 

 

9 A voz de Iahweh retorce os carvalhos,

descascando as florestas.

E no seu Temploo tudo grita: Glória!

 

10 Iahweh está sentado sobre o dilúvio,

Iahweh sentou-se como rei para sempre.

31

4 pois meu rochedo e muralha és tu:

guia-me por teu nome, conduze-me!

33

6 O céu foi feito com a palavra de Iahweh,

e seu exército com o sopro de sua boca.

 

7 Ele represa num dique as águas do mar,

coloca os oceanos em reservatórios.

 

8 Que a terra inteira tema a Iahweh,

temam-no todos os habitantes do inundo!

9 Porque ele diz e a coisa acontece,

ele ordena e ela se afirma.

40

6 Quantas maravilhas realizaste, Iahweh meu Deus,

quantos projetos em nosso favor:

ninguém se compara a ti.

 

Quero anunciá-los, falar deles,

mas ultrapassam qualquer conta.

43

3 Envia tua luz e tua verdade:

elas me guiarão,

Casella di testo: 320

2. A história das povos, obra

                de  Deus

 44

2 O Deus, nós ouvimos com nossos ouvidos,

nossos pais nos contaram

a obra que realizaste em seus dias,

 nos dias de outrora,

45

7 Teu trono é de Deus,e para sempre e eternamente!

O cetro do teu reino é cetro de retidão!

46

6 Deus está em seu meio: ela é inabalável,

Deus a socorre ao romper da manhã.

47

3 Pois Iahweh Altíssimo é terrível,

é o grande rei sobre a terra inteira.

 

9 Deus é rei acima das nações,

senta-se Deus em seu trono sagrado.

 

 

 

48

4 entre seus palácios, Deus

se mostrou como fortaleza.

50

1 Fala Iahweh, o Deus dos deuses,

convocando a terra,

do nascente ao poente.

 

7 "Ouve, meu povo, eu vou falar, Israel,

vou testemunhar contra ti.

55

20 Deus ouvirá e os humilhará,

ele que está entronizado desde a origem;

57

6 Ó Deus, eleva-te acima do céu,

tua glória domine sobre a terra inteira!

58

11 Que o justo se alegre ao ver a vingança,

e lave seu pés no sangue do ímpio.

59

6 E tu, Iahweh, Deus dos Exércitos, Deus de Israel,

 

9 E tu, Iahweh, tu ris à sua custa,

tu te divertes com todas as nações!

60

14 Com Deus nós faremos proezas:

ele vai calcar nossos opressores!

62

12 Deus falou uma vez,

e duas vezes eu ouvi:

que a Deus pertence a força,

65

7 tu manténs as montanhas com tua força,

cingido de poder;

66

3 Por causa do teu imenso poder

teus inimigos te adulam;

 

7 que governa com seu poder para sempre!

Seus olhos vigiam as nações,

para que os rebeldes não se exaltem.

68

5 Cantai a Deus, tocai ao seu nome,

abri caminho ao Cavaleiro das nuvens,

alegrai-vos com Iahweh,

festejai em sua presença.

 

15 quando Shaddai dispersa os reis,

 

29 Ordena, ó Deus, conforme o teu poder,

ó Deus, o poder com que agiste em nosso favor,

 

 

 

34 o Cavaleiro dos céus, os céus antigos.

Ele eleva sua voz, voz poderosa:       

 

Casella di testo: 321    3. A vida longa, proclama 

        o poder de Deus

69

35 Que o céu e a terra o louvem,

mar e tudo o que nele se move!

71

18 E agora, velho e encanecido,

não me abandones, ó Deus,

até que eu anuncie teu braço às gerações futuras,

teu poder

Casella di testo: 322

4. A história de Israel,

 obra de Deus

72

18 Bendito seja Iahweh, o Deus de Israel,

porque só ele realiza maravilhas!

74

13 tu dividiste o mar com o teu poder,

quebraste as cabeças dos monstros das águas;

75

4 trema a terra e seus habitantes todos;

eu mesmo firmei suas colunas.          

76

2 Deus é conhecido em Judá,

em Israel grande é seu nome; .

77

14  ó Deus, teu caminho é santo!

Que deus é grande como Deus?

 

15 Tu és o Deus que realiza maravilhas,

mostrando tua força às nações;

16 com teu braço redimiste teu povo,

os filhos de Jacó e de José.

 

17 As águas te viram, ó Deus,

as águas te viram e tremeram,

e os abismos estremeceram.

78

3 O que nós ouvimos e conhecemos,

o que nos contaram nossos pais,

 

4 não o esconderemos a seus filhos;

nós o contaremos à geração seguinte:

os louvores de Iahweh e seu poder,

e as maravilhas que realizou;

 

43 quando operou seus sinais no Egito

e seus prodígios no campo de Tânis;

 

Casella di testo: 3235. A onipotência de Deus

83

19 saberão assim que só tu tens o nome de Iahweh,

Altíssimo sobre a terra inteira!

86

8 Entre os deuses não há outro como tu,

nada que se iguale às tuas obras!

 

9  Todas as nações virão te adorar

e dar glória ao teu nome, Senhor;

10 pois tu és grande e fazes maravilhas,

tu és Deus, tu és o único.

89

6 O céu celebra a tua maravilha, Iahweh,

por tua verdade, na assembléia dos santos.

 

7 E quem, sobre as nuvens, é como Iahweh?

Dentre os filhos dos deuses, quem é como Iahweh?

8 Deus é terrível no conselho dos santos,

grandes e terrível com todos os que o cercam.

 

9 Iahweh, Deus dos exércitos, quem é como tu?

És poderoso, Iahweh, e tua verdade te envolve!

10 És tu que dominas o orgulho do mar,

quando suas ondas se elevam, tu as amansas;

 

11 esmagaste Raab como um cadáver,

dispersaste teus inimigos com teu braço poderoso.

 

12 Teu é o céu, e a terra te pertence,

fundaste o mundo e o que nele existe;

13 o norte e o meio-dia , tu os criaste,

Tabor e Hermon amam o teu nome.

 

14 Tens um braço poderoso,

tua mão é forte, tua direita elevada;

90

3 Fazes o mortal voltar ao pó,

dizendo: "Voltai, ó filhos de Adão!"

 

4 Pois mil anos são aos teus olhos

como o dia de ontem que passou,

uma vigília dentro da noite!

92

6 Come sono grandi le tue opere, Signore,

quanto profondi i tuoi pensieri!

93

1 Iahweh é rei, vestido de majestade,

Iahweh está vestido, envolto em poder.

Sim, o mundo está firme, jamais tremerá.

 

2 Teu trono está firme desde a origem,

 e desde sempre tu existes.

 

95

3 Porque Iahweh é um Deus grande,

o grande rei sobre todos os deuses;

4 ele tem nas mãos as profundezas da terra,

e dele são os cumes das montanhas;

96

4 Pois Iahweh é grande, e muito louvável,

mais terrível que todos os deuses!

 

5 Os deuses dos povos são todos vazios.

Foi Iahweh quem fez os céus!

6 À sua frente há majestade e esplendor,

poder e beleza no seu santuário!

 

10 Dizei entre as nações: "Iahweh é Rei!

O mundo está firme, jamais tremerá.

Ele governa os povos com retidão".

97

1 Dizei entre as nações: "Iahweh é Rei!

O mundo está firme, jamais tremerá.

Ele governa os povos com retidão".

 

7 à sua frente todos os deuses se prostram.

 

9 Sim, pois tu és Iahweh,

o Altíssimo sobre a terra inteira,

mais elevado que todos os deuses.

99

1 Iahweh é rei: os povos estremecem!

Ele se assenta em querubins: a terra se abala!

102

13 Porém tu, Iahweh, estás entronizado para sempre,

tua lembrança passa de geração em geração!

 

26 Firmaste a terra há muito tempo,

e o céu é obra de tuas mãos;

Casella di testo: 324

6. O poder eterno de Deus

102

27 eles perecem, mas tu erma es,

eles todos ficam gastos como a roupa,

tu os mudarás como veste,

eles ficarão mudados;

103

19 Iahweh firmou no céu o seu trono

sua realeza governa o universo.

104

1 Iahweh, Deus meu, como és grande:

vestido de esplendor e majestade,

2 envolto em luz como num manto,

 

estendendo os céus como tenda,

3 construindo sobre as águas tuas altas moradas;

 

tomando as nuvens como teu carro,

caminhando sobre as asas do vento;

4 fazendo dos ventos teus mensageiros,

das chamas de fogo teus ministros!

111

2 Grandes são as ob s de Iahweh,

dignas de estudo para quem as ama.

3 Sua obra é esplendor e majestade,

e sua justiça permanece para sempre.

Casella di testo: 325

   7. As obras de Deus:

      verdade e justiça

111

7 Justiça e Verdade são as obras de suas mãos,

113

4 Elevado sobre os povos todos é Iahweh,

sua glória está acima do céu!

114

3 O mar viu e fugiu,

Jordão voltou atrás;

 

4 os montes saltaram como carneiros,

as colinas como cordeiros.

115

3 O nosso Deus está no céu

e faz tudo o que deseja.

118

23 isto vem de Iahweh,                                      

e é maravilha aos nossos olhos.

119

64 A terra, Iahweh, está cheia do teu amor,

ensina-me teus estatutos.

121

2 O meu socorro vem de Iahweh,

que fez o céu e a terra.

124

8 O socorro nosso é o nome de Iahweh,

que fez o céu e a terra!

 134

3 Que Iahweh te abençoe de Sião,

 ele que fez o céu e a terra.

135

5 Sim, eu sei que Iahweh é grande,

que nosso Deus excede os deuses todos.

6 Iahweh faz tudo o que deseja

no céu e sobre a terra,

nos mares e nos abismos todos.

 

7 Faz subir as nuvens do horizonte,

faz relâmpagos para que chova,

tira o vento dos seus reservatórios.

 

 

136

4 Só ele realizou maravilhas,

porque o seu amor é para sempre!

138

5 e cantem os caminhos de Iahweh:

"Grande é a glória de Iahweh!

 

Casella di testo: 326 8.   Deus, o imenso

139

7 Para onde ir, longe do teu sopro?

Para onde fugir, longe da tua presença?

 

8 Se subo aos céus, tu lá estás;

se me deito no Xeol, aí te encontro.

 

9 Se tomo as asas da alvorada

para habitar nos limites do mar,

10 mesmo lá é tua mão que me conduz,

tua mão direita me sustenta.

 

11 Se eu dissesse: "Ao menos a treva me cubra,

e a noite seja um cinto ao meu redor"

12 mesmo a treva não é treva para ti,

tanto a noite como o dia iluminam.

 

 

17 Mas, a mim, que difíceis são teus projetos,

Deus meu, como sua soma é grande!

 

18 Se os conto... são mais numerosos que areia!

E, se termino, ainda estou contigo!

144

5 Iahweh, inclina teu céu e desce,

toca os montes, e eles fumegarão,

145

3 Grande é Iahweh, e muito louvável,

é incalculável a sua grandeza.

 

6 Falarão do poder dos teus terrores,

e eu cantarei a tua grandeza.

146

5 Feliz quem se apóia no Deus de Jacó,

quem põe a esperança em Iahweh seu Deus:

 

 

6 foi ele quem fez o céu e a terra,

mar e tudo o que neles existe

 

10 Iahweh reina para sempre,

teu Deus, ó Sião, de geração em geração

147

4 ele conta o número das estrelas,

chama cada uma por seu nome.

5 Nosso Senhor é grande e onipotente

e sua inteligência é incalculável.

 

12 Glorifica a Iahweh, Jerusalém,

Louva teu Deus, ó Sião:

 

13 pois ele reforçou as trancas de tuas portas,

abençoou os teus filhos no teu seio;

 

14 colocou paz em tuas fronteiras,

com a flor do trigo te sacia.

 

15 Ele envia suas ordens à terra,

e sua palavra corre velozmente:

 

16 faz cair a neve como lã,

espalha a geada como cinza.

148

5 Louvem o nome de Iahweh,

pois ele mandou e foram criados;

 

6 fixou-os eternamente, para sempre,

deu-lhes uma lei que jamais passará.

 

 

 

 

13 Louvem o nome de Iahweh:

é o único nome sublime,

sua majestade vai além da terra e do céu,

150

1 Louvai a Deus no seu templo,

louvai-o no seu poderoso firmamento

 

2 louvai-o por suas façanhas,

louvai-o por sua grandeza imensa!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

            35. DEUS LÍDER E  GUIA

 

Casella di testo: 327

       1. Guia com justiça

3

4 Mas tu, Iahweh, és o escudo que me protege,

minha glória e o que me ergue a cabeça.

5

9 Guia-me com tua justiça, Iahweh,

por causa dos que me espreitam.

Endireita à minha frente o teu caminho!

9

4 Meus inimigos voltam atrás,

tropeçam e somem à tua presença,

 

Casella di testo: 3282. A sua bondade nos faz crescer

18

36 Tu me' dás teu escudo salvador

(tua direita me sustém)

e me atendes sem cessar;

21

9 Tua mão encontrará teus inimigos todos,

tua direita encontrará os que te odeiam;

 

 

 

13 pois tu os porás de costas,

visarás sua face com teu arco!

Casella di testo: 329

 3. Guia pelo o caminho  correto

23

3 e restaura minhas forças;
ele me guia por caminhos justos,

por causa do seu nome.

24

8 Quem é este rei da glória?

É Iahweh, o forte e valente, Iahweh,

o valente das guerras.

 

10 Quem é este rei da glória?

É Iahweh dos Exércitos: ele é o rei da glória!

28

8 Iahweh é a força do seu povo,

a fortaleza que salva o seu messias.

35

1 Iahweh, acusa meus acusadores,

combate os que me combatem!

43

2 Sim, tu és o meu Deus forte:

44

3 Para plantá-los expulsaste nações,

maltrataste povos para estende-los;

5 Eras tu, ó meu Rei e meu Deus,

que decidias as vitórias de Jacó;

46

8 Iahweh dos Exércitos está conosco,

nossa fortaleza é o Deus de Jacó!

47

4 Ele põe as nações sob o nosso poder,

põe-nos os povos debaixo dos pés.

Casella di testo: 330

    4. Deus é o nosso guia

48

15 que este Deus

é o nosso Deus para sempre!

É ele quem nos conduz!

60

7 Para que teus amados sejam libertos,

salva com a tua direita! Responde-nos!

 

12 a não ser tu, ó Deus, que nos rejeitaste,

um Deus que já não sai com nossos exércitos?

61

3 Eleva-me sobre a rocha! Conduze-me!

63

9 minha vida está ligada a ti,

tua direita me sustenta.

 

68

2 Deus se levanta: seus inimigos debandam,

seus adversários fogem de sua frente.

 

8 Ó Deus, quando saíste à frente do teu povo,

avançando pelo deserto,

9 a terra tremeu,                                                     

até o céu dissolveu-se na presença de Deus,

na presença de Deus, o Deus de Israel.

 

12 O Senhor deu uma ordem,

o anúncio de um exército numeroso.

 

18 Os carros de Deus são milhares de miríades;

Casella di testo: 331

       5.Deus nos guia

                      com o seu  conselho

73

24 tu me conduzes com teu conselho

e com tua glória me atrairás.

74

18 Lembra-te, Iahweh, do inimigo que blasfema,

do povo insensato que ultraja teu nome.

76

4 Ali quebrou os relâmpagos do arco,

escudo, a espada e a guerra.

77

12 Lembro-mes das façanhas de Iahweh,

 recordo tua maravilha de outrora,

 

13 fico meditando toda a tua obra,

meditando em tuas façanhas.

 

16 com teu braço redimiste teu povo,

os filhos de Jacó e de José.

Casella di testo: 332

       6.Deus nos guia

                    como um rebanho

77

20 Teu caminho passava pelo mar,

tua senda pelas águas torrenciais,

e ninguém reconheceu tuas pegadas.

 

21 Guiaste teu povo como um rebanho,

 pela mão de Moisés e de Aarão.

78

11 esqueceram-se de seus grandes feitos

e das maravilhas que lhes mostrara.

 

12 Frente a seus pais ele realizou a maravilha,

na terra do Egito, no campo de Tânis.

13 Dividiu o mar e os fez atravessar,

barrando as águas como num dique.

14 De dia guiou-os com a nuvem,

com a luz de um fogo toda a noite;

 

15 fendeu rochedos pelo deserto

e deu-lhes a beber como o grande Abismo;

 

16 da pedra fez brotar torrentes

as águas desceram como rios.

 

52 Fez seu povo partir como um rebanhoe

e como ovelhas conduziu-os no deserto.

 

53 Guiou-os com segurança e não temeram,

e o mar recobriu seus inimigos.

 

54 Introduziu-os em suas fronteiras sagradas,

a montanha que sua direita conquistara;

 

55 expulsou as nações da sua frente,

com o cordel delimitou-lhes uma herança,

e pôs em suas tendas as tribos de Israel.

 

65 E o Senhor acordou como um homem que dormia, como um valente embriagado pelo vinho,

66 feriu seus opressores pelas costas

para sempre entregou-os à vergonha.

 

Casella di testo: 333 7. Deus visita o sua vinha

80

8 Deus dos Exércitos, faze-nos voltar!

Faze tua face brilhar, e seremos salvos!

 

15 Deus dos Exércitos, volta atrás!

Olha do céu e vê, visita esta vinha:

 

16 protege o que tua direita plantou!

81

7"Removi a carga de seus ombros,

suas mãos deixaram o cesto;

 

8 clamaste na opressão, e eu te libertei.

Eu te respondi, escondido no trovão,

 

11 eu sou Iahweh, teu Deus,

que te fiz subir da terra do Egito,

abre a boca e eu a encherei.

84

4 Até o pássaro encontrou uma casa,

e a andorinha um ninho para si,

onde põe seus filhotes:

os teus altares, Iahweh dos Exércitos,

meu Rei e meus Deus!

 

 

95

7 Sim, é ele o nosso Deus

e nós o povo do seu pasto,  o rebanho de sua mão.

 

Casella di testo: 3348. Ogradecimento pela liberação

98

1 Cantai a Iahweh um cântico novo,

pois ele fez maravilhas,

sua direita o salvou

e seu braço santo.

105

12 Quando se podia contá-los,

eram pouco numerosos,

estrangeiros na terra

 

13 iam e vinham, de nação em nação,

de um reino para um povo diferente

 

14 ele não deixou que minguém os oprimisse

e por causa deles até reis castigou:

 

15 "Não toqueis nos meus ungidos,

não façais mal aos meus profetas!"

 

37 Fë-los sair com ouro e prata,

entre suas tribos ninguém tropeçava.

 

106

9 Ameaçou o mar dos Juncos, e ele secou,

guiou-os sobre os abismos e no deserto,

10 salvou-os da mão hostil

redimiu-os da mão do inimigo.

 

43 Muitas vezes ele os livrou,

110

1 Oráculo de Iahweh ao meu senhor:

"Senta-te à minha direita,

até que eu ponha teus inimigos

como escabelo de teus pés".

118

15 Há gritos de júbilo e salvação

nas tendas dos justos:

"- A direita de Iahweh az proezas!

Casella di testo: 335

9. Os leis do Senhor nos guia

119

33 Indica-me, Iahweh, o caminho dos teus estatutos,

eu quero guardá-lo como recompensa.

121

3 Não te deixará tropeçar,

teu guarda jamais dormirá!

 

 

4 Sim, não dorme nem cochila

guarda de Israel.

124

1 Não estivesse Iahweh do nosso lado

- Israel que o diga -

2 não estivesse Iahweh do nosso lado

quando os homens nos assaltaram...

3 Ter-nos-iam tragado vivos,

tal o fogo de sua ira!

 

8 O socorro nosso é o nome de Iahweh,

que fez o céu e a terra!

125

2 Jerusalém... as montanhas a envolvem,

e Iahweh envolve o seu povo,

desde agora e para sempre.

126

1 Quando Iahweh fez voltar os exilados de Sião,

ficamos como quem sonha:

 

4 Iahweh, faze voltar nossos exilados,
como torrentes pelo Negueb!

132

18 vestirei seus inimigos de vergonha,

 obre ele vai brilhar seu diadema".

 

 

138

8 Iahweh fará tudo por mim:

140

8 Iahweh, meu Senhor, força que me salva,

tu me cobres a cabeça no dia da batalha!

143

10 Ensina-me a cumprir tua vontade,

pois tu és o meu Deus;

que teu bom espírito me conduza

por uma terra aplanada.

144

2 meu amor e minha fortaleza,

minha torre forte e meu libertador,

escudo em que me abrigo

que a mim submete os povos.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

36        A PRESENÇA  DE  DEUS

Casella di testo: 336

1. Na dificuldade e na dor

5

4 Iahweh! De manhãs ouves minha voz;

10

35 Mas tu vês a fadiga e o sofrimento,

e observas para tomá-los na mão:

11

4 seus olhos contemplam o mundo,

suas pupilas examinam os filhos de Adão.

5 Iahweh examina o justo e o ímpio,

ele odeia quem ama a violência;

18

7 do seu templo ele ouviu minha voz,

meu grito chegou aos seus ouvidos.

Casella di testo: 337

2. Deus infunde segurança

23

4 teu bastão e teu cajado me deixam tranqüilo.

27

9 não me escondas a tua face.

 

 

 

 

33

13 Do céu Iahweh contempla

e vê todos os filhos de Adão.

35

22 Viste isso, Iahweh! não te cales!

38

10 Senhor, à tua frente está o meu desejo todo,

meu gemido não se esconde de ti;

41

3 Iahweh o guarda

48

9 Deus firmou-a para sempre!

50

21 Assim te comportas, e eu me calaria?

51

13 não me rejeites para longe de tua face,

66

19 Todavia, Deus me escutou,

considerou meu grito suplicante.

67

7 Deus, o nosso Deus, nos abençoa.

71

12 Ò Deus, não fiques longe de mim!

Deus meu, vem socorrer-me depressa!

 

 

Casella di testo: 338    3. Deus nos alimenta

78

23 Contudo, ordenou às nuvens do alto

abriu as portas do céu;

24 para os alimentar fez chover o maná,

deu para eles o trigo do céu;

 

25 cada um comeu do pão dos Fortes;

mandou-lhes provisões em fartura.

 

26 Fez soprar no céu o vento leste,

e com seu poder trouxe o vento sul;

 

27 sobre eles fez chover carne como pó,

aves numerosas como areia do mar,

 

28 fazendo-as cair no meio do seu acampamento,

ao redor das suas tendas.

 

29 Eles comeram e ficaram bem saciados,

pois ele os serviu conforme queriam.

80

4 Ó Deus, faze-nos voltar!

Faze tua face brilhar, e seremos salvos!

87

2 Iahweh ama as portas de Sião

Casella di testo: 3394. Deus escuta a oração

88

3 que minha prece chue à tua presença

inclina teu ouvido ao meu clamor

99

6 invocavam a Iahweh e ele lhes respondia.

102

3 Não escondas tua face de mim

no dia da minha angústia;

inclina o teu ouvido para mim,

Casella di testo: 340

5. O Deus de céu está

perto de nós

104

2 estendendo os céus como tenda,

 

3 construindo sobre as águas tuas altas moradas;

 tomando as nuvens como teu carro,

caminhando sobre as asas do vento;

 

4 fazendo dos ventos teus mensageiros,

das chamas de fogo teus ministros!

 

5 Assentaste a terra sobre suas bases,

inabalável para sempre e eternamente;

 

6 cobriste-a com o abismo, como um manto,

e as aguas se postaram por cima das montanhas.

 

7 À tua ameaça, porém, elas fogem,

ao estrondo do teu trovão se precipitam,

 

8 subindo as montanhas, descendo pelos vales.

para o lugar que lhes tinhas fixado;

 

9 puseste um limite que ião podem transpor,

para não voltarem a cobrir a terra.

113

6 e se abaixa para olhar

pelo céu e pela terra.

114

7 Treme, ó terra, frente ao Senhor,

118

7 Iahweh está comigo, ele me ajudou:

119

151 Tu estás próximo, Iahweh,

e teus mandamentos todos são verdade.

 

 

 

 

 

Casella di testo: 341      6. Habitar com Deus

132

8 Levanta-te, Iahweh, para o teu repouso,

tu e a arca da tua força.

 

13 Porque Iahweh escolheu Sião,

desejou-a como residência própria:

 

14  “Ela é meu repouso para sempre,

aí vou habitar, pois eu a desejei.

138

3 Quando eu gritei, tu me ouviste

141

1 Iahweh, eu te chamo, socorre-me depressa!
Ouve minha voz quando clamo a ti!

142

4 mas tu conheces meu caminho!

143

7 Responde-me depressa, Iahweh,

pois meu alento se extingue!

 Não escondas tua face de mim:

eu ficaria como os que baixam à cova.

 

 

 

 

37.    A IRA  DE DEUS

Casella di testo: 342

1. Deus protege os  seus fihlos 

 

2

5 E depois lhes fala com ira,

confundindo-os com seu furor:

6"Fui eu que consagrei o meu rei

sobre Sião, minha montanha sagrada!"

 

 

10 E agora, reis, sede prudentes;

deixai-vos corrigir, juízes da terra.

11 Servi a Iahweh com temor,

12 para que não se irrite e pereçais no caminho,

pois sua ira se acende depressa.

Felizes aqueles que nele se abrigam!

7

7 Levanta-te com tua ira, Iahweh!

Ergue-te contra o excesso dos meus opressores! Desperta-te, Deus meu!

Decreta um julgamento!

 

Casella di testo: 3432. Deus pune os impios

9

6 Ameaçaste as nações, destruíste o ímpio,

18

8 E a terra balançou e tremeu,

as bases dos montes se abalaram,

(por causa do seu furor estremeceram);

 

9 de suas narinas subiu uma fumaça

e da sua boca um fogo devorador

 (dela saíam brasas ardentes).

 

10 Ele inclinou o céu e desceu,

 tendo aos pés uma nuvem escura;

11 cavalgou um querubim e voou,

planando sobre as asas do vento.

 

12 Das trevas ele fez seu véu, sua tenda,

de águas escuras e nuvens espessas;

13 à sua frente um clarão inflamava

granizo e brasas de fogo.

 

14 Iahweh trovejou no céu,

o Altíssimo fez ouvir sua voz;

21

10 deles farás uma fornalha no dia da tua face:

Iahweh os engolirá em sua ira,

 um fogo os devorará.

 

 

11 extirparás da terra sua posteridade,

sua descendência dentre os filhos de Adão.

30

8 mas escondeste tua face

 e eu fiquei perturbado.

Casella di testo: 344

3. Com o pecado fazemos o  mal

38

2 não me corrijas em teu furor.

 

4 nada está ileso em minha carne, em tua ira,

nada de são em meus ossos, em meu pecado.

46

7 Povos estrondam, reinos se abalam,

ele alteia sua voz e a terra se dissolve.

48

6 mas viram e logo se aterraram,

e, apavorados, debandaram às pressas.

50

3 o nosso Deus vem, e não se calará.

À sua frente há um fogo que devora,

e ao seu redor tempestade violenta;

55

10 que devora, Senhor,

a torrente de sua língua.

 

56

8 Rejeita-os, por causa da iniqüidade!

O Deus, derruba os povos com tua ira!

58

7 Deus, quebra-lhes os dentes na boca,

arranca as presas dos leõezinhos, ó Iahweh!

 

Casella di testo: 345  4.    A punição  de Deus

59

6 levanta-te para visitar estas nações todas!

Não tenhas pena de todos os traidores iníquos.

 

14 estrói em tua cólera,

destrói para que não existam mais,

60

3 Ó Deus, tu nos rejeitaste e nos dispersaste,

estavas irritado: volta a nós!

 

4 Fizeste a terra tremer e a fendeste:

repara suas fendas, pois ela vacila!

 

5 Mostraste duras coisas ao teu povo,

fizeste-nos beber um vinho estonteante;

6 deste a teus fiéis o sinale

para debandar perante o arco.

 

69

25 Derrama sobre eles o teu furor!

Que o ardor da tua ira os atinja!

75

9 pois na mão de Iahweh há uma taça

cujo vinho espuma, cheio de mistura;

ele o derramará, até às escórias o sugarão,

todos os ímpios da terra o sorverão.

76

8 Tu és terrível! Quem subsiste

à tua frente, quando ficas irado?

 

9 Do céu fazes ouvir a sentença:

a terra teme e permanece calada,

77

4 Lembro-me de Deus e fico gemendo,

medito, e meu respirar vacila.

 

10 Deus esqueceu-se de ter piedade

ou fechou as entranhas com ira?

78

30 Não haviam satisfeito o apetite,

tinham ainda a comida na boca,

31 quando a ira de Deus elevou-se contra eles:

 

 

 

49 Lançou contra eles o fogo de sua ira:

cólera, furor e aflição,

anjos portadores de desgraças;

 

50 deu livre curso à sua ira:

da morte não mais os preservou,

mas à peste entregou a sua vida.

 

51 Feriu todo primogênito no Egito,

as primícias da raça nas tendas de Cam.

79

5 Até quando vai tua ira, Iahweh? Até o fim?

Teu ciúme vai arder como um fogo?

83

14 Deus meu, trata-os como o acanto que rola,

como a palha frente ao vento.

15 Como o fogo devorando uma floresta,

e a chama abrasando as montanhas;

16 persegue-os com a tua tempestade,

aterra-os com o teu furacão.

Casella di testo: 346

5. Esmagado pela cólera  divina

88

8 tua cólera pesa sobre mim,

tu derramas tuas vagas todas.

 

 

17 passaram sobre mim teus furores,

teus terrores me deixaram aniquilado.

89

39 Tu, porém, rejeitaste e desprezaste,

ficaste indignado com te ungido,

 

 40 renegaste a aliança do teu servo,

até o chão profanaste sua coroa.

   41 Fizeste brechas em seus muros todos,

 e arruinaste suas fortalezas;

 

42 todos os que passavam no caminho o pilharam, tornou-se um opróbrio para seus vizinhos.

43 Exaltaste a direita dos seus opressores,

alegraste seus inimigos todos;

 

44 quebraste sua espada contra a rocha,

não o sustentaste no combate.

45 Removeste seu cetro de esplendor

e derrubaste seu trono por terra;

90

5 Tu os inundas com sono,

eles são como erva que brota de manhã:

6 de manhã ela germina e brota,

de tarde ela murcha e seca.

 

 

 

11 Quem conhece a força de tua ira,

e, temendo-te, conhece teu furor?

102

11 por causa da tua cólera e do teu furor,

pois me elevaste e me lançaste ao chão;

Casella di testo: 347

6. Invocar o perdão  de Deus

106

23 Então ele decidiu exterminá-los,

não fosse Moisés, seu escolhido,

que intercedeu diante dele

para desviar seu furor em destruí-los.

 

26 Ele ergueu sua mão sobre eles,

para abate-los no deserto,

27 para abater sua descendência entre as nações

espalhá-los por entre as terras.

 

40 Iahweh inflamou-se contra o seu povo

rejeitou a sua herança.

 

41 Entregou-os na mão das nações

e seus adversários os dominaram;

 

42 seus inimigos os tiranizaram

sob sua mão ficaram curvados.

 

43 Muitas vezes ele os livrou,

mas eles se obstinaram na revolta

e se corromperam na iniqüidade;

110

5 O Senhor está à tua direita,

ele esmagas os reis no dia da sua ira.

119

120 Minha carne se arrepia com temor de ti,

e eu temo por causa de tuas normas.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

38.      O TEMPLO  DE DEUS

Casella di testo: 348

1. Sinal da presença  dele

2

6 "Fui eu que consagrei o meu rei

sobre Sião, minha montanha sagrada!"

3

5 Em alta voz eu grito a Iahweh,

e ele me responde do seu monte sagrado.

5

8 Quanto a mim, por teu grande amor

entro em tua casa;

eu me prostro em teu sagrado templo,

cheio de temor.

Casella di testo: 349

2. Lugar de louvor e exultação

9

15 para que eu proclame os teus louvores,

e com tua salvação

eu exulte às portas da filha de Sião!

11

4 Mas Iahweh está no seu templo sagrado,

Iahweh tem seu trono no céu;

20

3 Que do santuário ele te envie um socorro

te sustente desde Sião!

22

4 E tu és o Santo,

habitando os louvores de Israel!"

Casella di testo: 350

 3. Desejo habitar na casa

                               de Deus

23

6 Sim, felicidade e amor me seguirão
todos os dias da minha vida;

minha morada é a casa de Iahweh por dias sem fim.

24

3 Quem pode subir à montanha de Iahweh?

Quem pode ficar de pé no seu lugar santo?

26

8 Iahweh, eu amo a beleza de tua casa

o lugar onde a tua glória habita.

27

4 Uma coisa peço a Iahweh e a procuro:

é habitar na casa de Iahweh

todos os dias de minha vida,

                                 28

2 Ouve minha voz suplicante

quando eu grito a ti,

quando eu levanto as mãos, Iahweh,

 para o teu santo dos santos.

 

29

9 E no seu Templo tudo grita: Glória!

Casella di testo: 351

4. Lugar de alimentar  a alma

                               33

14 Do lugar de sua morada ele observa

os habitantes todos da terra:

15 ele forma o coração de cada um

discerne todos os seus atos.

                                36

9 Eles ficam saciados com a gordura de tua casa,

tu os embriagas com um rio de delícias;

                                 43

3 Envia tua luz e tua verdade:

elas me guiarão,

levando-me à tua montanha sagrada,

às tuas Moradias.

Casella di testo: 352

5. Lugar de alegria

43

4 Eu irei ao altar de Deus,

ao Deus que me alegra..

46

5 Há um rio, cujos braços

alegram a cidade de Deu,

santificando as moradas do Altíssimo.

6 Deus está em seu meio: ela é inabalável,

Deus a socorre ao romper da manhã.

48

3 bela em altura, alegria da terra toda;

o monte Sião, no longínquo Norte,

cidade do grande rei:

 

9 Conforme ouvimos, assim vimos

também na cidade de Iahweh dos Exércitos,

na cidade do nosso Deus.

Deus firmou-a para sempre!

 

13 Rodeai Sião, percorrei-a,

enumerai suas torres;

 

51

20 Faze o bem a Sião, por teu favor,

reconstrói as muralhas de Jerusalém.

 

 

 

 

 

 

 

 

Casella di testo: 3536. Criar raízes na casa de Deus

52

10 Quanto a mim, como oliveira verdejante

na casa de Deus,

eu confio no amor de Deus

para sempre e eternamente.

60

8 Deus falou em seu santuário:

63

3 Sim, eu te contemplava no santuário,

vendo teu poder e tua glória.

4 Valendo teu amor mais que a vida,

meus lábios te glorificarão.

65

5 Feliz quem escolhes e aproximas,

para habitar em teus átrios.

Casella di testo: 354

7. Entrar na casa dele

de mão cheias

66

13 Entro em tua casa com holocaustos,

cumpro meus votos feitos a ti,

14 os votos que meus lábios pronunciaram

minha boca prometeu, na minha angústia.

 

 

68

6 Pai dos órfãos, justiceiro das viúvas,

tal é Deus em sua morada santa;

 

17 Ò montanhas elevadas, por que invejais

a montanha em que Deus quis habitar?

Iahweh nela residirá perpetuamente.

 

25 Viram as tuas procissões, ó Deus,

as procissões do meu Deus,

do meu rei, no santuário:

 

30 vindo do teu Templo, que está em Jerusalém.

A ti virão os reis, trazendo presentes.

 

36 Desde o seu santuário, Deus é terrível.

 

Casella di testo: 3558. O cuidado pela  casa de Deus

69

10 pois o zelo por tua casa me devora,

e os insultos dos que te insultam recaem sobre mim.

73

17 Até que entrei nos santuários divinos:

entendi então o destino deles!

74

2 a tribo que redimiste como tua herança,

este monte Sião em que habitas.

3 Eleva teus passos para estas ruínas sem fim:

o inimigo saqueou tudo no santuário;

 

7 atearam fogo no teu santuário,

profanaram até ao chão a morada do teu nome.

76

3 sua tenda está em Salém

e sua moradia em Sião.

78

69 Construiu seu santuário como as alturas,

como a terra que fundou para sempre.

Casella di testo: 356

9.Viver com alegria na casa

          de Deus

84

2 Quão amáveis são tuas moradas,

Iahweh dos Exércitos!

3  Minha alma suspira e desfalece

pelos átrios de Iahweh;

 

5 Felizes os que habitam em tua casa,

eles te louvam sem cessar.

 

6 Felizes os homens cuja força está em ti,

e que guardam as peregrinações no coração:

 

8 Eles caminham de terraço em terraço,

e Deus lhes aparece em Sião.

 

10 Ovê o nosso escudo, ó Deus,

olha a face do teu messias.

 

11 Sim, vale, mais um dia em teus átrios

que milhares a meu modo,

ficar no umbral da casa do meu Deus

que habitar nas tendas do ímpio.

Casella di testo: 357

10.              Os  idosos trazem frutos

              na sua casa

92

13 O justo brota como a palmeira,

cresce como um cedro no Líbano.

14 Plantados na casa de Iahweh,

brotam nos átrios do nosso Deus.

 

15 Eles dão fruto mesmo na velhice,

são cheios de seiva e verdejantes,

Casella di testo: 35811. Casa de santidade

93

5 Teus testemunhoso são firmes de fato,

a santidade é o adorno de tua casa,

por dias sem fim, ó Iahweh!

96

8Trazei a oblação e entrai em seus átrios,

100

4 Entrai por suas portas dando graças,

com cantos de louvor pelos seus átrios,

102

15 porque os teus servos amam suas pedras, compadecidos da sua poeira.

108

8 Deus falou em seu santuário:

110

2 Desde Sião Iahweh estende teu cetro poderoso,

Casella di testo: 359

12. Casa de justiça

116

18 Cumprirei a Iahweh os meus votos,

na presença de todo o seu povo,

19 nos átrios da casa de Iahweh,

no meio de ti, Jerusalém!

118

19 Abri-me as portas da justiça,

vou entrar celebrando a Iahweh!

 

 

 

 

Casella di testo: 36013. Casa de bênção

118

26 Da casa de Iahweh nós vos abençoamos.

119

139 O meu zelo! me consome,

pois meus adversários esquecem tuas palavras.

Casella di testo: 361

14. A casa sempre desejada

     

122

1 Alegrei-me quando me disseram:

"Vamos à casa de Iahweh!"

132

3"Não entrarei na tenda, minha casa,

nem subirei à cama em que repouso,

4 não darei sono aos meus olhos,

nem descanso às minhas pálpebras,

5 até que eu encontre um lugar para Iahweh,

moradia para o Poderoso de Jacó".

 

13 Porque Iahweh escolheu Sião,

desejou-a como residência própria:

 

 

 

 

Casella di testo: 362  15. Casa de oração

        durante a noite

134

1 E agora, bendizei a Iahweh,

servos todos de Iahweh!

Vós que servis na casa de Iahweh pelas noites,

nos átrios da casa do nosso Deus.

 

2 Levantai vossas mãos para o santuário

e bendizei a Iahweh!

135

1 Louvai o nome de Iahweh,

louvai, servos de Iahweh!

2 Vós que servis na casa de lahweh,

nos átrios da casa do nosso Deus.

 

21 Que Iahweh seja bendito em Sião,

ele que habita em Jerusalém!

Casella di testo: 363

16. Saudade  da casa de Deus

137

1 À beira dos canais de Babilônia

nos sentamos, e choramos

com saudades de Sião;

 

 

138

1 Eu te celebro, Iahweh, de todo o coração,

pois ouviste as palavras de minha boca.

 

Na presença dos anjos eu canto a ti,

2 e me prostro voltado para o teu sagrado templo.

 

Celebro teu nome, por teu amor e verdade,

 pois tua promessa supera tua fama.

Casella di testo: 364

     17. A família, a casa  de Deus

144

12 Sejam nossos filhos como plantas,

crescidos desde a adolescência;

nossas filhas sejam colunas talhadas,

imagem de um palácio;

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

39.      INTIMIDADE COM DEUS

 

Casella di testo: 365

1. Agir com justiça e lealdade

11

7 Sim, Iahweh é justo, ele ama a justiça,

e os corações retos contemplarão sua face.

15

1 Iahweh, quem pode hospedar-se em tua tenda?

Quem pode habitar em teu monte sagrado?

 

2 Quem anda com integridade e pratica a justiça:

fala a verdade no coração,

 

3 e não deixa a língua correr;

não faz mal ao seu próximo

e não difama seu vizinho;

 

4 despreza o ímpio com o olhar,

mas honra os que temem a Iahweh;

jura com dano próprio sem se retratar;

 

5 não empresta dinheiro com usura,

nem aceita suborno contra o inocente.

 

 

Casella di testo: 366     2. Seguir o caminho da vida

          e da alegria

16

11 Ensinar-me-ás o caminho da vida,

cheio de alegrias em tua presença

e delícias à tua direita, perpetuamente.

17

15 Quanto a mim, com justiça eu verei tua face;

ao despertar, eu me saciarei com tua imagem.

Casella di testo: 367

3. A mesa de Deus

23

5 Diante de mim preparas uma mesa,

à frente dos meus opressores;

unges minha cabeça com óleo

e minha taça transborda.

Casella di testo: 368 

4. Viver na casa de Deus

23

6 Sim, felicidade e amor me seguirão
todos os dias da minha vida;

minha morada é a casa de Iahweh

por dias sem fim.

25

14 O segredo de Iahwehs é para aqueles que o temem, fazendo-os conhecer a sua aliança.

27

4 Uma coisa peço a Iahweh

e a procuro:

é habitar na casa de Iahweh

todos os dias de minha vida,

para gozar a doçura de Iahweh

meditar no seu templo.

36

11 Conserva teu amor

por aqueles que te conhecei

e tua justiça para os corações retos.

37

5 Entrega teu caminho a Iahweh,

confia nele, e ele agirá;

6 manifestará tua justiça

como a luz e teu direito como o meio-dia.

40

12 Quanto a ti, Iahweh, não negues
tua compaixão por mim;

teu amor e tua verdade sempre vão me proteger.

 

Casella di testo: 369           5. Sede de Deus

42

3 Minha alma tem sede de Deus, do Deus vivo;

quando voltarei a ver a face de Deus?

 

 

45

8 Amas a justiça e odeias a impiedade.

Eis por que Deus, o teu Deus, te ungiu

com o óleo da alegria,

como a nenhum dos teus rivais;

 

11 Ouve, ó filha, vê e inclina teu ouvido:

esquece o teu povo e a casa do teu pai,

12 que o rei se apaixone por tua beleza:

 

14 com muitas jóias cravejadas de ouro.

Vestida 15 com brocados,

a filha do rei é levada para dentro,

até o rei, com séquito de virgens.

 

Introduzem as companheiras a ela destinadas,

16 e com júbilo e alegria elas entram no palácio.

Casella di testo: 370

6. Como oliveira verdejante

na casa de Deus

52

10 Quanto a mim, como oliveira verdejante

na casa de Deus,

eu confio no amor de Deus

para sempre e eternamente.

 

57

8 eu quero cantar e tocar!

9 Desperta, glória minha,

desperta, cítara e harpa,

vou despertar a áurora!

61

5 Vou habitar em tua tenda para sempre,

abrigar-me ao amparo de tuas asas.

63

3 Sim, eu te contemplava no santuário,

vendo teu poder e tua glória.

65

5 Feliz quem escolhes e aproximas,

para habitar em teus átrios.

Casella di testo: 371

        7. Estar perto Deus

73

24 tu me conduzes com teu conselho

e com tua glória me atrairás.

 

26 Minha carne e meu coração podem se consumir:

a rocha do meu coração, a minha porção

é Deus, para sempre!

 

28 Quanto a mim, estar junto de Deus é o meu bem!

Em Deus coloquei o meu abrigo,

 

84

4 Até o pássaro encontrou uma casa,

e a andorinha um ninho para si,

onde põe seus filhotes:

os teus altares, Iahweh dos Exércitos,

meu Rei e meus Deus!

 

11 Sim, vale, mais um dia em teus átrios

que milhares a meu modo,

ficar no umbral da casa do meu Deus

que habitar nas tendas do ímpio.

87

6 Iahweh inscreve os povos no registro:

"Este homem ali nasceu",

7 tanto os príncipes, como os filhos

todos têm sua morada em ti.

91

15 Ele me invocará e eu responderei:

"Na angústia estarei com ele,

eu o livrarei e o glorificarei;

 

16 vou saciá-lo com longos dias

e lhe mostrarei a minha salvação".

                                                                              103

17 Mas o amor de Iahweh!... existe desde sempre

e para sempre existirá por aqueles que o temem;

 

Casella di testo: 3728. Sacerdotes de Deus

110

1 Oráculo de Iahweh ao meu senhor:

"Senta-te à minha direita,

 

4 Iahweh jurou e jamais desmentirá:

"Tu és sacerdote para sempre,

segundo a ordem de Melquisedec".

113

8 fazendo-o sentar-se com os nobres,

ao lado dos nobres do seu povo;

117

2 pois seu amor por nós é forte,

e sua verdade é para sempre!

118

22 A pedra que os construtores rejeitaram

tornou-se a pedra angular;

Casella di testo: 373

9. Iluminado pelo seu rosto

119

124 Age com teu servo conforme teu amor,

e ensina-me teus estatutos.

 

135 Ilumina tua face para o teu servo,

e ensina-me teus estatutos.

 

132

7 Entremos no lugar em que eles mora,

prostremo-nos diante do seu pedestal.

138

8 Iahweh fará tudo por mim:

Iahweh, o teu amor é para sempre!

Não abandones a obra de tuas mãos!

139

1 Iahweh, tu me sondas e conheces:

 

2 conheces meu sentar e meu levantar,

de longe penetras o meu pensamento;

3 examinas meu andar e meu deitar,

meus caminhos todos são familiares a ti.

 

4 A palavra ainda não me chegou à língua,

e tu, Iahweh, já a conheces inteira.

 

5 Tu me envolves por trás e pela frente,

sobre mim colocas a tua mão.

 

139

14 Eu te celebro por tanto prodígio,

me maravilho com as tuas maravilhas!

Conhecias até o fundo do meu ser:

140

14 E os justos irão celebrar o teu nome,

os retos viverão em tua presença.

40.      A PROMESSA DE DEUS

 

 

Casella di testo: 3741. Para quem pertence

ao seu povo

2

8 Pede, e eu te darei as nações como herança,

os confins da terra como propriedade.

3

9 Levanta-te, Iahweh! Salva-me, Deus meu!

E sobre o teu povo, a tua bênção!

12

8 Sim, Iahweh, tu nos guardarás,

livrando-nos desta geração para sempre:

18

51 Ele dá grandes vitórias ao seu rei

e age pelo seu ungido com amor,

por Davi e sua descendência para sempre

22

5 Nossos pais confiavam em ti,

confiavam e tu os salvavas;

25

6 Recorda a tua compaixão, ó Iahweh,

o teu amor, que existem desde sempre.

 

 

28

9 Sálva o teu povo, abençoa a tua herança!

Apascenta-os e conduze-os para sempre!

Casella di testo: 375

2. Para quem compartilha

                      o seu projeto

33

11 O desígnio de lahweh permanece para sempre,

os projetos de seu coração, de geração em geração.

40

6 Quantas maravilhas realizaste,

Iahweh meu Deus,

quantos projetos em nosso favor:

ninguém se compara a ti.

 

Quero anunciá-los, falar deles,

mas ultrapassam qualquer conta.

44

2 O Deus, nós ouvimos com nossos ouvidos,

nossos pais nos contaram

a obra que realizaste em seus dias,

nos dias de outrora,

47

Escolheu para nós nossa herança,

o orgulho de Jacó, a quem ele ama.

 

Casella di testo: 3763. Para quem estabeleceu

     a aliança com o sacrifício

50

5 "Reuni junto a mim os meus fiéis,

que selaram minha aliança com sacrifício!"

57

10 Quero louvar-te entre os povos, Senhor,
tocar para ti em meio às nações;

 

11 pois teu amor é grande até o céu,

 e tua verdade chega às nuvens.

68

10 Derramaste chuva copiosa, ó Deus,

tua herança estava esgotada, tu a firmaste;

72

4 ele julgue os pobres do povo,

salve os filhos do indigente

e esmague seus opressores.

 

5 Que ele dure sob o sol e a lua,

por geração de gerações;

 

6 que ele desça como chuva sobre a erva roçada,

como chuvisco que irriga a terra.

 

 

 

7 Que em seus dias floresça a justiça

e muita paz até ao fim das luas;

 

8 que ele domine de mar a mar,

desde o rio até aos confins da terra.

 

Casella di testo: 3774. A promessa para todas as povos

72

9 Diante dele a Fera se curvará

e seus inimigos lamberão o pó;

 

10 os reis de Társis e das ilhas

vão trazer-lhe ofertas.

Os reis de Sabá e Seba

vão pagar-lhe tributo;

 

11 todos os reis se prostrarão diante dele,

as nações todas o servirão.

74

20 Olha para a Aliança,

Casella di testo: 378

   5. A promessa a Abraão

78

5 ele firmou um testemunho em Jacó

colocou uma lei em Israel,

ordenando a nossos pais

que os transmitissem aos seus filhos,

6 para que a geração seguinte os conhecesse,

os filhos que iriam nascer:

Que se levantem e os contem a seus filhos,

 

7 para que ponham em Deus sua confiança,

não se esqueçam dos feitos de Deus

observem seus mandamentos;

89

2 Vou cantar para sempre o amor de Iahweh,

minha boca anunciará tua verdade de geração,

 

3 pois disseste: o amor está edificado para sempre,

firmaste a tua verdade no céu.

 

4 "Fiz uma aliança com meu eleito,

eu jurei ao meu servo Davi:

5 estabeleci tua descendência para sempre,

de geração em geração construo um trono para ti".

 

20 Outrora falaste numa visão, dizendo aos teus fiéis:

"Prestei auxílio a um bravo,

exaltei um eleito dentre o povo.

 

21 Encontrei o meu servo Davi

e o ungi com meu óleo santo;

22 é a ele que minha mão estabeleceu,

e meu braço ainda mais o fortificou.

98

3 lembrou-se do seu amor e fidelidade

em favor da casa de Israel.

103

7 revelou seus caminhos a Moisés

suas façanhas aos filhos de Israel.

105

5 recordai as maravilhas que ele fez,

6 seus prodígios e os julgamentos de sua boca. Descendência de Abraão, seu servo,

filhos de Jacó, seu escolhido,

 

8 Ele se lembra da sua aliança para sempre,

palavra empenhada por mil gerações,

9 aliança que ele fez com Abraão,

e juramento confirmado a Isaac.

 

10 Ele o firmou como lei para Jacó

e aliança a Israel, para sempre,

11 dizendo: "Eu te dou a terra de Canaã

 como vossa parte de herança".

 

44 Deu-lhes as terras das nações,

e se apossaram do trabalho dos povos,

45 para que guardassem seus estatutos

observassem as suas leis.

 

 

106

45 Lembrou-se de sua aliança com eles

e moveu-se por seu grande amor;

111

5 Ele dá alimento aos que o temem,

lembrando-se sempre da sua aliança;

 

9 Ele envia libertação para seu povo,

 declarando sua aliança para sempre;

119

46 Vou falar de teus testemunhos frente aos reis,

 sem ficar envergonhado.

 

49 Lembra-te da tua palavra ao teu servo,

na qual tu me fazes esperar.

 

82 meus olhos se consomem pela tua promessa:

quando me consolarás?

Casella di testo: 379

6. Manter-se fiéis à aliança

119

12 Teus testemunhos são maravilhas,

por isso eu os guardo.

 

162 Alegro-me com tua promessa,

como quem acha um grande despojo.

 

170 Que minha súplica chegue à tua presença,

liberta-me, conforme tua promessa!

132

10 Por causa de Davi, teu servo,

não rejeites a face do teu messias.

 

11 Iahweh jurou a Davi

uma verdade que jamais desmentirá:

"É um fruto do teu ventre

que eu vou colocar em teu trono.

 

Casella di testo: 380

     7. Jesus Cristo cumpre

                           a promessa

132

17 Ali farei brotar uma linhagem a Davi,

prepararei uma lampada ao meu Messias:

135

4 Pois Iahweh escolheu Jacó para si,

fez de Israel seu bem próprio.

138

2 e me prostro voltado para o teu sagrado templo.

Celebro teu nome, por teu amor e verdade,

 pois tua promessa supera tua fama.

 

 

143

5 Recordo os dias de outrora,

em todo o teu agir eu medito,

refletindo sobre a obra de tuas mãos.

 

12 Por teu nome, Iahweh, tu me conservas,

por tua justiça me tiras da angústia,

144

9 Ó Deus, eu canto a ti um cântico novo,

vou tocar para ti a harpa de dez cordas:

10 és tu que dás a vitória aos reis

salvas a Davi, teu servo.

145

7 Difundirão a lembrança da tua bondade imensa

aclamarão a tua justiça.

146

6 Ele mantém para sempre a verdade:

7 fazendo justiça aos oprimidos,

dando pão aos famintos;

147

2 Iahweh reconstrói Jerusalém,

reúne os exilados de Israel;

3 ele cura os corações despedaçados

e cuida dos seus ferimentos;

 

 

 

19 Anuncia sua palavra a Jacó,

seus estatutos e normas a Israel;

20 com nação nenhuma agiu deste modo,

nenhuma conheceu as suas normas.

148

14 e ele reforça o vigor do seu povo!

Louvor de todos os seus fiéis,

dos filhos de Israel, seu povo íntimo.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

            41  A GLÓRIA  DE  DEUS

 

Casella di testo: 3811. Deus defesa do  homem

3

4 Mas tu, Iahweh, és o escudo que me protege,

minha glória e o que me ergue a cabeça.

8

6 E o fizeste pouco menos do que um deus,

coroando o de glória e beleza.

Casella di testo: 382

2. O tremor alegre da criação

19

2 Os céus contam a glória de Deus,

e o firmamento proclama a obra de suas mãos.

Casella di testo: 383

3. O louvor de quem é salvado

21

6 Grande é sua glória com a tua salvação,

tu o vestiste com honra e esplendor;

22

24 "Vós que temeis a Iahweh, louvai-o!

Glorificai-o, descendência toda de Jacó!

 

 

 

Casella di testo: 3844. A acolhida alegre de Deus

24

7 Levantai, ó portas, os vossos frontões,

elevai-vos, antigos portais,

para que entre o rei da glória!

26

8 Iahweh, eu amo a beleza de tua casa

o lugar onde a tua glória habita.

29

1 Tributai a Iahweh, ó filhos de Deus,

tributai a Iahweh glória e poder,

 

3 A voz de Iahweh sobre as águas,

o Deus glorioso troveja,

 

9 E no seu Templo tudo grita: Glória!

44

9 em Deus nos orgulhávamos todo o dia,

celebrando o teu nome para sempre.

Casella di testo: 385   5. A invocação de Deus

       na desventura

50

15 invoca-me no dia da angústia:

eu te livrarei, e tu me glorificarás".

 

 

57

6 Ó Deus, eleva-te acima do céu,

tua glória domine sobre a terra inteira!

62

8 Em Deus está minha salvação e minha glória,

em Deus está o meu forte rochedo.

Em Deus está o meu abrigo.

63

3 Sim, eu te contemplava no santuário,

vendo teu poder e tua glória.

64

11 O justo se alegra com Iahweh

e nele se abriga.

E todos os de coração reto se felicitarão.

66

1 Aclamai a Deus, terra inteira,

2 cantai a glória do seu nome,

dai glória ao seu louvor.

71

8 Minha boca está cheia do teu louvor,

do teu esplendor, todo o dia.

72

19 Para sempre seja bendito o seu nome glorioso!

Que toda, a terra se encha com sua glória!

Amém! Amém!

 

73

24 tu me conduzes com teu conselho

e com tua glória me atrairás.

76

11 A ira do homem é louvor para ti,

tu te cinges com os que escapam à Ira.

78

61 Entregou sua força ao cativeiro

e seu esplendor. à mão do opressor;

Casella di testo: 386

    6. O pedido de perdão

79

9 Socorre-nos, ó Deus salvador nosso,

por causa da glória do teu nome!

Perdoa nossos pecados, ó Iahweh,

liberta-nos, por causa do teu nome!

84

12 Porque Iahweh é sol e escudo,

Deus concede graça e glória;

Iahweh não recusa nenhum bem

aos que andam na integridade.

85

10 Sua salvação está próxima dos que o temem,

a Glória habitará em nossa terra.

 

 

 

Casella di testo: 387 7. A volta dos povos a Deus

86

9 Todas as nações virão te adorar

e dar glória ao teu nome, Senhor;

 

10 pois tu és grande e fazes maravilhas,

tu és Deus, tu és o único.

 

12 Eu te agradeço de todo o coração,

Senhor meu Deus,

vou dar glória ao teu nome para sempre,

13 pois é grande o teu amor para comigo:

tiraste-me das profundezas do Xeol.

89

16 Feliz o povo que sabe aclamar:

ele caminha à luz de tua face, Iahweh,

17 exulta todo o dia om teu nome,

e se exalta com tu justiça.

 

Casella di testo: 388   8. A conhecimento de Deus

90

16 Que tua obra se manifeste aos teus servos,

e teu esplendor esteja sobre nossos filhos!

 96

3 anunciai sua glória por entre as nações,

pelos povos todos as suas maravilhas!

7 Tributai a Iahweh, ó famílias dos povos,

tributai a Iahweh glória e poder,

 97

6 o céu proclama sua justiça

os povos todos vêem sua glória.

102

16 As nações temerão o nome de Iahweh,

e os reis todos da terra a tua glória;

104

31 Que a glória de Iahweh seja para sempre,

que Iahweh se alegre com suas obras!.

105

3 Gloriai-vos com seu nome santo,

alegre-se o coração dos que buscam a Iahweh!

106

5 glorioso com a tua herança!

 

47 Salva-nos, Iahweh nosso Deus!

Congrega-nos dentre as nações,

para que celebremos teu nome santo, 

felicitando-nos com teu louvor!

108

6 ÓDeus, eleva-te acima do céu,

e tua glória domine a terra toda.

 

 

Casella di testo: 389   9. A finalidade da criação  

      e da redenção

 

 112

 

9 Ele distribui aos indigentes com largueza;

 sua justiça permanece para

sempre, sua força se exalta em glória.

113

 

4 Elevado sobre os povos todos é Iahweh,

sua glória está acima do céu!

 

115

1 Não a nós, Iahweh, não a nós,

mas ao teu nome dá glória,

por teu amor e tua verdade!

 

117

1 Louvai a Iahweh, nações todas,

glorificai-o, todos os povos!

 

138

5 e cantem os caminhos de Iahweh:

"Grande é a glória de Iahweh!

 

Casella di testo: 390     10. O louvor do cósmo

145

5 Tua fama é esplendor de glória:

 vou cantar o relato das tuas maravilhas.

 

10 Que tuas obras todas te celebrem, Iahweh,

teus fiéis te bendigam;

 

11 digam da glória do teu reino

falem das tuas façanhas,

148

11 reis da terra e todos os povos,

príncipes e juizes todos da terra,

 

12 jovens e também as donzelas,

os velhos com as crianças!

13 Louvem o nome de Iahweh:

é o único nome sublime,

sua majestade vai além da terra e do céu,

149

5 Que os fiéis exultem de glória,

e do seu lugar cantem com júbilo,

 

6 com exaltações a Deus na garganta,

nas mãos a espada de dois gumes;

 

7 para tomar vingança entre os povos

e aplicar o castigo entre as nações;

 

8 para prender seus reis com algemas

e seus nobres com grilhões de ferro:

 

9 cumprir neles a sentença prescrita

é uma honra para todos os seus fiéis!